Translation of "remaining maturity" to German language:
Dictionary English-German
Maturity - translation : Remaining - translation : Remaining maturity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Average remaining maturity (years) | Durchschnittliche Restlaufzeit (in Jahren) |
(h) remaining time to maturity | (h) Restlaufzeit |
Residual maturity the time remaining until the maturity date of a debt instrument . | Das Eurosystem nutzt bei seinen befristeten Transaktionen Rückkaufsvereinbarungen mit fester Fälligkeit . |
If there is more than one type of interest payment during the remaining life of the credit claim , the remaining interest payments are treated as fixed rate payments , with the relevant maturity for the haircut being the residual maturity of the credit claim . | Existiert für die Restlaufzeit der Kreditforderung mehr als eine Verzinsungsart , werden die verbleibenden Zinszahlungen als fest betrachtet , wobei die jeweilige Laufzeit des Bewertungsabschlags der Restlaufzeit der Kreditforderung entspricht . |
In the case of a financial asset with a fixed maturity, the gain or loss shall be amortised to profit or loss over the remaining life of the held to maturity investment using the effective interest method. | Im Falle eines finanziellen Vermögenswertes mit fester Laufzeit ist der Gewinn oder Verlust über die Restlaufzeit der bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestition mittels der Effektivzinsmethode ergebniswirksam aufzulösen. |
Maturity | Laufzeit |
Maturity | Fälligkeitsdatum |
maturity | Restlaufzeit |
Whenever sales or reclassifications of more than an insignificant amount of held to maturity investments do not meet any of the conditions in paragraph 9, any remaining held to maturity investments shall be reclassified as available for sale. | Wann immer Verkäufe oder Umklassifizierungen eines mehr als geringfügigen Betrags an bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestitionen die Bedingungen in Paragraph 9 nicht erfüllen, sind alle übrigen bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinstrumente in zur Veräußerung verfügbar umzugliedern. |
The IRR method shall , however , be mandatory for discount securities with a remaining maturity of more than one year at the time of acquisition . | Bei Nullkuponpapieren mit einer Restlaufzeit von über einem Jahr zum Erwerbszeitpunkt wird jedoch zur Abschreibung zwingend die kalkulatorische Rendite angesetzt . |
The IRR method shall , however , be mandatory for discount securities with a remaining maturity of more than one year at the time of acquisition . | Diese Methode ist jedoch zwingend vorgeschrieben bei Diskontpapieren mit einer Restlaufzeit von über einem Jahr zum Zeitpunkt des Erwerbs . |
Overnight ( ) With agreed maturity Up to 1 year maturity | Täglich fällige Einlagen ( ) Mit vereinbarter Laufzeit Laufzeit bis zu einem Jahr |
These instruments are usually traded , at a discount , in organised markets the discount is dependent upon the interest rate and the time remaining to maturity . | In der Regel werden diese Instrumente mit einem Abschlag an organisierten Märkten gehandelt , wobei sich der Abschlag nach dem Zinssatz und der Restlaufzeit richtet . |
These instruments are usually traded , at a discount , in organised markets the discount is dependent on the interest rate and the time remaining to maturity . | Im Normalfall werden diese Instrumente mit einem Abschlag an organisierten Märkten gehandelt , wobei sich der Abschlag nach dem Zinssatz und der Restlaufzeit richtet . |
These instruments are usually traded, at a discount, in organised markets the discount is dependent upon the interest rate and the time remaining to maturity. | In der Regel werden diese Instrumente mit einem Abschlag an organisierten Märkten gehandelt, wobei sich der Abschlag nach dem Zinssatz und der Restlaufzeit richtet. |
Original maturity | Ursprüngliche Laufzeit |
Maturity breakdown | Gliederung nach Laufzeit |
Maturity Data | Geschlechtsreife |
1 ) Original maturity . | 1 ) Ursprungslaufzeit . |
2 ) Original maturity . | 2 ) Ursprungslaufzeit . |
1 ) Initial maturity . | 1 ) Anfangslaufzeit . |
3.4.5 Maturity adjustment | 3.4.5 Anpassung der Fälligkeit |
Over 1 and up to 2 years maturity Over 2 years maturity | AVJ AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen AVJ , Volumen |
Maturity and interest terms The maturity of deposits under the facility is overnight . | Laufzeit und Zinsgestaltung Einlagen im Rahmen der Fazilität sind bis zum nächsten Geschäftstag befristet . |
Deposits with agreed maturity | Einlagen mit vereinbarter Laufzeit |
With agreed maturity 9.3 . | Mit vereinbarter Laufzeit 9.3 . |
2 ) Original maturity . 94 | 2 ) Ursprungslaufzeit . |
2 ) Original maturity . 174 | 2 ) Ursprungslaufzeit . |
2 ) Original maturity . 28 | 2 ) Ursprungslaufzeit . |
(residual maturity, where applicable) | (Restlaufzeit, soweit zutreffend) |
held to maturity investments | bis zur Endfälligkeit gehaltene Finanzinvestitionen |
Held to Maturity Investments | Bis zur Endfälligkeit gehaltene Finanzinvestitionen |
INSTRUMENT AND MATURITY CATEGORIES | INSTRUMENTEN UND FRISTENKATEGORIEN |
Maturity and interest terms The maturity of credit extended under the facility is overnight . | Laufzeit und Zinsgestaltung Kredite im Rahmen der Fazilität haben eine Laufzeit von einem Geschäftstag . |
Maturity and interest terms The maturity of credit extended under the facility is overnight . | Laufzeit und Zinsgestaltung Kredite im Rahmen der Fazilität haben eine Laufzeit von einem Geschäfts tag . |
Maturity bucket a class of assets , the residual maturity of which is within a certain range of values , e.g. the three tofive year maturity bucket . | Unter bestimmten Bedingungen kann der bereits veröffentlichte Kalender geändert werden , etwa wenn es zu Verschiebungen im Sitzungskalender des EZBRats kommt . |
It is the exchange of bonds with long term maturity for those with shorter maturity. | Das ist der Tausch von Anleihen, die eine lange Laufzeit haben |
Maturity bucket a class of assets , the residual maturity of which is within a certain range of values , e.g. the three to five year maturity bucket . | Mindestreservebasis ( reserve base ) Summe derjenigen Bilanzposten , die die Basis für die Berechnung des Mindestreserve Solls eines Kreditinstituts dar stellen . |
With interest rates across the whole maturity spectrum remaining historically low in both nominal and real terms , and with the monetary policy stance remaining accommodative , the Governing Council will continue to monitor very closely all developments with respect to risks to price stability over the medium term . | Da sowohl die nominalen als auch die realen Zinssätze über das gesamte Laufzeitenspektrum hinweg im historischen Vergleich nach wie vor niedrig sind und der geldpolitische Kurs akkommodierend bleibt , wird der EZB Rat auch künftig alle Entwicklungen sehr genau im Hinblick auf Risiken für die Preisstabilität auf mittlere Sicht beobachten . |
their maturity is not standardised | Ihre Laufzeit ist nicht standardisiert . |
With agreed maturity ( 1 ) 9.3 . | Mit vereinbarter Laufzeit ( 1 ) 9.3 . |
their maturity is not standardised | Ihre Laufzeit ist nicht standardisiert . |
Maximum and minimum maturity None . | Höchst und Mindestlaufzeit Keine . |
To households ( ) With agreed maturity | Von privaten Haushalten ( ) |
It is like repudiating maturity. | Es ist wie Aberkannte Reife. |
Related searches : Remaining Contractual Maturity - Bond Maturity - Maturity Gap - Maturity Schedule - Maturity Curve - Maturity Mismatch - Final Maturity - Maturity Phase - Loan Maturity - Reach Maturity - Maturity Risk