Translation of "renewing" to German language:


  Dictionary English-German

Renewing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Renewing American Leadership
Die Erneuerung der amerikanischen Führungsrolle
Renewing the News
Die Erneuerung der Nachrichtenwelt
Renewing the Vision?
Erneuerung der Vision?
LISBON RENEWING THE
LISSABON
Renewing Europe s Security Dialogue
Die Erneuerung des europäischen Sicherheitsdialogs
Lisbon Renewing the Vision
Lissabon Erneuerung der Vision
Lisbon Renewing the Vision?
Lissabon Erneuerung der Vision
Lisbon renewing the vision
Lissabon Erneuerung der Vision
Lisbon Renewing the Vision?
Lissabon Erneuerung der Vision?
Lisbon renewing the vision
Lissabon Erneuerung der Vision?
Issuing and renewing authorisations
Richtlinie 2006 1 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Januar 2006 über die Verwendung von ohne Fahrer gemieteten Fahrzeugen im Güterkraftverkehr (ABl.
Renewing the South Korean Miracle
Die Erneuerung des südkoreanischen Wunders
A worldwide plan for renewing lighting.
Weltweiter Plan zur Erneuerung der Beleuchtung
It's always renewing and refreshing itself.
Sie erneuert und belebt sich ständig selbst.
Children are life renewing itself, Captain Butler.
Das Leben erneuert sich in einem Kinde.
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity.
Der Zionismus zielte darauf ab, eine alte Identität zu erneuern und zu vertiefen.
In renewing our liberties, we will renew our unity.
Indem wir unsere Freiheiten erneuern, werden wir unsere Einheit erneuern.
The system is so healthy, it's totally self renewing.
Das System ist so gesund, es ist völlig selbsterneuernd.
Somehow, I have the feeling of renewing an old acquaintance.
Irgendwie habe ich das Gefühl, eine alte Bekanntschaft zu erneuern.
( Renewing the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire )
( Verlängerung des Mandats der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire )
It also sets up an annual procedure for renewing approved status.
Auch wurde durch das Dekret ein neues Verfahren eingeführt, nach dem die Genehmigungen alljährlich erneuert werden müssen.
extending Common Position 2004 161 CFSP renewing restrictive measures against Zimbabwe
zur Verlängerung des Gemeinsamen Standpunkts 2004 161 GASP zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe
The second part of Sarkozy s wager concerns reforming and renewing the alliance.
Der zweite Teil von Sarkozys Wette betrifft die Reform und Erneuerung des Bündnisses.
Renewing the Financial Regulation is essential to improving the efficiency of administration.
Die Neufassung der Haushaltsordnung ist unabdingbar, um die Verwaltung effizienter zu machen.
amending Common Position 2004 423 CFSP renewing restrictive measures against Burma Myanmar
zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004 423 GASP zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma Myanmar
She will find a Japan renewing itself and its commitment to Asia s freedoms.
Sie wird ein Japan sehen, das sich selbst und seine Verpflichtung gegenüber Asiens Freiheit erneuert.
Renewing then my courage, and gathering my feeble remains of strength, I pushed on.
So belebte sich denn mein Mut von neuem und indem ich den letzten schwachen Rest meiner Kräfte zusammen nahm, wanderte ich vorwärts.
Once again, we need to preserve it while at the same time renewing it.
Nochmals gesagt, wir müssen sie beibehalten, aber umgestalten.
Finally, we are renewing our commitment to simplify and reduce the volume of legislation.
Und schließlich bekräftigen wir unsere Verpflichtung zur Vereinfachung und Verringerung des Umfangs der Rechtsvorschriften.
________ Report of the Secretary General entitled Renewing the United Nations A Programme for Reform .
________ Bericht des Generalsekretärs Erneuerung der Vereinten Nationen ein Reformprogramm .
2.2 To achieve the objective of renewing CSR policy, the communication sets out to
2.2 Zwecks Erneuerung der CSR Politik geht es der Kommission in ihrer Mitteilung darum
9.1.5 Renewing the architectural heritage requires financial synergies and global policies of cooperation, since
9.1.5 Die Sanierung der Bausubstanz erfordert Synergien auf Finanzebene und Konzepte zur inter nationalen Zusammenarbeit, da
NBC had informed Apple the previous day that it would not be renewing its contract.
Meilensteine Weblinks Offizielle Webseite Einzelnachweise
5.4.3 Renewing the architectural heritage requires financial synergies level and global policies of cooperation, since
5.4.3 Die Sanierung der Bausubstanz erfordert Synergien auf Finanzebene und Konzepte zur inter nationalen Zusammenarbeit, da
According to standard practice, no new mandate is required for periodic protocols renewing fisheries agreements.
Es ist nämlich gängige Praxis, dass die periodisch wiederkehrende Erneuerung des Fischereiabkommens in Form eines Protokolls kein neues Mandat erfordert.
Let us, together, take into the future this old Europe, which keeps on renewing itself!
Lassen Sie uns dieses alte, sich immer wieder erneuernde Europa gemeinsam in die Zukunft begleiten!
amending Commission Decision 1999 478 EC of renewing the Advisory Committee on Fisheries and Aquaculture
zur Änderung des Beschlusses 1999 478 EG zur Einsetzung eines neuen Beratenden Ausschusses für Fischerei und Aquakultur
Having said this, we should learn certain lessons when it comes to renewing other fisheries agreements.
Nachdem ich dies vorausgeschickt habe, sollten wir einige Hinweise für die Erneuerung weiterer Fischereiabkommen beachten.
Israeli threats of renewing its war on Hamas in the Gaza Strip are taken very seriously.
Israelische Androhungen, den Krieg gegen die Hamas im Gazastreifen wiederaufzunehmen, werden äußerst ernst genommen.
Mrs Kinnock, I am pleased that we agree on the importance of renewing the common position.
Frau Abgeordnete! Ich freue mich, daß wir hinsichtlich der Bedeutung der Verlängerung des Gemeinsamen Standpunkts einer Meinung sind.
amending Council Regulation (EC) No 798 2004 renewing the restrictive measures in respect of Burma Myanmar
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 798 2004 des Rates zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma Myanmar
After renewing his contract with Dynamo until 2015, he became captain of the team in July 2012.
November 2011 verlängerte Kurányi seinen Vertrag mit Dynamo Moskau vorzeitig bis Mitte 2015.
( Renewing the mandate the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the French forces which support it )
( Verlängerung des Mandats der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire und der sie unterstützenden französischen Truppen )
And when this thing started going on, we started becoming one community, renewing our connection to nature.
Und als das begann, fingen wir an eine Gemeinschaft zu werden Wir kannten unsere Verbindung zur Natur.
These talks are to be continued in the near future with a view to renewing this agreement.
Unser Ziel ist, in unseren Ländern eine wirksame Wirtschaftspolitik zu konzipieren, damit wir auf europäischer Ebene gemeinsam besser arbeiten und leben können.

 

Related searches : Constantly Renewing