Translation of "renounced" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Henri has renounced heaven. | Henri hat dem Himmel entsagt! |
He renounced smoking and drinking. | Er hat dem Rauchen und Trinken abgeschworen. |
Mary renounced her moral values and became a nihilist. | Maria sagte sich von ihren moralischen Werten los und wurde Nihilistin. |
On December 19, 2003, Libya formally renounced all WMD efforts. | Am 19. Dezember 2003 gab Libyen offiziell alle Bemühungen zum Bau oder Erwerb von Massenvernichtungswaffen auf. |
We must see to it that military force is renounced. | Wir müssen schauen, dass auf militärische Gewalt verzichtet wird. |
Our friend Aramis has renounced the world of the flesh. | Freund Aramis hat der sündigen Weit entsagt. |
It was renounced by its owner quite some years ago. | Es wurde vom Besitzer aufgegeben. |
Perhaps if you renounced your faith in God, I'd believe you. | Wenn Sie Gott leugnen würden, würde ich Ihnen wohl glauben. |
In the USSR, Lasker renounced his German citizenship and received Soviet citizenship. | 1938 wurde ihm und seiner Ehefrau die deutsche Staatsbürgerschaft aberkannt. |
That is because they came to believe, and then renounced (their faith). | Dies (ist so), weil sie glaubten und hernach ungläubig wurden. |
That is because they came to believe, and then renounced (their faith). | Dies, weil sie (zuerst) gläubig gewesen, hierauf aber ungläubig geworden sind. |
That is because they came to believe, and then renounced (their faith). | Dies, weil sie erst gläubig waren, dann aber ungläubig wurden. |
I can say categorically that those three renounced the use of force. | Ich kann Ihnen ver sichern, daß diese drei auf jede Gewaltanwendung verzichtet haben. |
France has already formally renounced its right to express reservations to that effect. | Frankreich hat bereits formell auf die Ausübung eines dahin gehenden Vorbehaltes verzichtet. |
According to Moroccan officials, Haidar renounced and willingly signed away her Moroccan citizenship. | Gemäß marokkanischen Beamten hat Haidar ihre marokkanische Staatsbürgerschaft aufgegeben und freiwillig darauf verzichtet . |
The enraged assemblymen were about punishing Camillus when he renounced his office of Dictator. | Die Darstellungen der Rolle des Camillus als Diktator 390 oder 387 v. Chr. |
Then he cast her out of his house renounced his ancestral claims and fled. | Dann sagte er sich von ihr los verzichtete auf seinen alten adligen Namen und floh. |
It was during this time, that Friedell renounced Judaism and converted to the Lutheran faith. | Schon in Frankfurt galt Friedell als Störenfried und Querdenker. |
Set not up along with Allah anot her god, lest thou sit down reproved, renounced. | Setze neben Allah keinen anderen Gott, auf daß du nicht mit Schimpf bedeckt und verlassen dasitzt. |
Set not up along with Allah anot her god, lest thou sit down reproved, renounced. | Setze neben Allah keinen anderen Gott, sonst wirst du gescholten und im Stich gelassen dasitzen. |
But they certainly did utter the word of unfaith and renounced faith after their Islam. | Aber sie haben ja das Wort des Unglaubens gesagt und sind, nachdem sie den Islam (angenommen) hatten, ungläubig geworden. |
Set not up along with Allah anot her god, lest thou sit down reproved, renounced. | Setze Gott keinen anderen Gott zur Seite, sonst wirst du dasitzen, gescholten und im Stich gelassen. |
But they certainly did utter the word of unfaith and renounced faith after their Islam. | Aber sie haben wohl das Wort des Unglaubens gesagt und sind, nachdem sie den Islam angenommen hatten, ungläubig geworden. Sie waren im Begriff, das auszuführen, was sie (doch) nicht erreicht haben. |
Set not up along with Allah anot her god, lest thou sit down reproved, renounced. | Geselle ALLAH keinen anderen Gott bei, sonst wirst du entehrt, erniedrigt. |
But they certainly did utter the word of unfaith and renounced faith after their Islam. | Und gewiß, bereits sprachen sie das Kufr Wort und betrieben Kufr, nachdem sie den Islam angenommen hatten, und leiteten etwas in die Wege, was ihnen nicht gelungen ist. |
this order of begging monks that had renounced worldly pocessions so there's this interesting tension | diese Bestellung von Bettelmönchen, die dem weltlichen Besitz eigentlich abschwören. Es herrscht also diese interessante Spannung |
As part of the restructuring, Sparkasse Erfurt renounced an outstanding debt amounting to DEM 1700000. | Als Teil der Umstrukturierung verzichtete die Sparkasse Erfurt auf eine Forderung in Höhe von 1,7 Mio. DEM. |
She renounced everything. But facts and time have shown that her situation is tormenting and impossible.' | Aber das nüchterne Leben und die Zeit haben ihr bewiesen, daß ihre Lage qualvoll und unerträglich ist. |
One month later, on 26 September 1810, he renounced the title of Prince of Ponte Corvo. | Juni 1806 erhielt Bernadotte von Napoleon den Titel Fürst von Ponte Corvo verliehen. |
You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust. | Du zerstörst den Bund deines Knechtes und trittst sein Krone zu Boden. |
A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed. | Einer meiner männlichen Freunde, ebenfalls Tory Anhänger, hatte dem Druck nachgegeben und seinen Überzeugungen entsagt. |
But here, the ruler had to have explicitly renounced his rights to the exploitation of natural resources. | Allerdings musste der Landesherr ausdrücklich Verzicht auf die Ausbeutung der Bodenschätze geleistet haben. |
Algeria must also find a way of addressing the past crimes of terrorists who have renounced violence. | Algerien muss auch einen Weg finden, wie mit den früheren Verbrechen von Terroristen, die der Gewalt abgeschworen haben, umzugehen ist. |
The terms of the treaty stated that Russia renounced in perpetuity all rights to the territory of Estonia. | Die meisten estnischen Bolschewiki verließen Estland daraufhin nach Russland. |
He renounced his American citizenship and was elected to the Greek Parliament in the Greek legislative election, 1964. | Er verzichtete auf seine US amerikanische Staatsbürgerschaft und wurde bei der Wahl 1964 als Abgeordneter der Zentrumsunion ins griechische Parlament gewählt. |
I have renounced the way of those who do not believe in Allah, and who deny the Hereafter, | Ich habe die Religion jener Leute verlassen, die nicht an Allah glauben und Leugner des Jenseits sind. |
I have renounced the way of those who do not believe in Allah, and who deny the Hereafter, | Verlassen habe ich das Glaubensbekenntnis von Leuten, die nicht an Allah glauben, und (verlassen habe, ich) sie, die sie das Jenseits verleugnen, |
I have renounced the way of those who do not believe in Allah, and who deny the Hereafter, | Verlassen habe ich die Glaubensrichtung von Leuten, die nicht an Gott glauben und die das Jenseits verleugnen, |
I have renounced the way of those who do not believe in Allah, and who deny the Hereafter, | Gewiß, ich verließ die Gemeinschaft von Leuten, die den Iman an ALLAH nicht verinnerlichen, und die dem Jenseits gegenüber Kufr betreiben, |
Perhaps I might have renounced it perhaps my hideous thought would have withered in my brain, without bearing fruit. | Vielleicht würde ich auf ihn verzichtet haben vielleicht würde der gräßliche Gedanke in meinem Gehirne verdorrt sein, ohne Frucht zu bringen. |
Before moving to Basel, Nietzsche renounced his Prussian citizenship for the rest of his life he remained officially stateless. | Auf eigenen Wunsch wurde Nietzsche nach seiner Übersiedlung nach Basel aus der preußischen Staatsbürgerschaft entlassen und blieb für den Rest seines Lebens staatenlos. |
I have renounced the religion of the people who do not believe in God and who deny the Hereafter. | Ich habe die Religion jener Leute verlassen, die nicht an Allah glauben und Leugner des Jenseits sind. |
I have renounced the religion of the people who do not believe in God and who deny the Hereafter. | Verlassen habe ich das Glaubensbekenntnis von Leuten, die nicht an Allah glauben, und (verlassen habe, ich) sie, die sie das Jenseits verleugnen, |
I have renounced the religion of the people who do not believe in God and who deny the Hereafter. | Verlassen habe ich die Glaubensrichtung von Leuten, die nicht an Gott glauben und die das Jenseits verleugnen, |
Above all, the role of this institution has been renounced and less and less respect is shown for politics. | Insbesondere hat man auf die Rolle dieser Institution verzichtet und lässt es weiterhin an einem gewissen Respekt vor der Politik fehlen. |