Translation of "reprehensible" to German language:
Dictionary English-German
Reprehensible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Absolutely reprehensible. | Absolut abscheulich. |
It's morally reprehensible. | Das ist moralisch verwerflich. |
Now that is reprehensible. | Das können wir nicht zulassen. |
mal rationalization would be reprehensible. | Ja, unsere Landwirtschaft hat etwas ganz anderes nötig. |
I find that extremely reprehensible. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
Is this non compliance not reprehensible? | Ist diese Missachtung nicht zu verurteilen? |
All terrorism is reprehensible, regardless of its origin. | Jeglicher Terrorismus ist zu verurteilen, egal woher er kommt. |
Obviously, this is extremely reprehensible and even irresponsible! | Dies muß deutlich kritisiert werden, es ist sogar unverantwortlich! |
This latter point is especially grave and reprehensible. | Letzteres ist besonders gravierend und verwerflich. |
Well, you were both of you mighty reprehensible. | Ja, das war sehr garstig von Ihnen. |
To circumvent the national level would be completely reprehensible. | Die nationale Ebene an den Rand zu drängen, ist absolut inakzeptabel. |
Do you not agree that such disloyalty is reprehensible? | Sind Sie nicht auch der Meinung, dass solche Illoyalität verwerflich ist? |
Food aid as a capped form of dumping is reprehensible. | Nahrungsmittelhilfe als verkappte Form des Dumping ist verwerflich. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, President Mugabe's dictatorship is reprehensible. | Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Die Diktatur Mugabes ist verwerflich. |
There is already a commercial trade in this, which is very reprehensible. | Es wird bereits kommerzieller Handel damit betrieben, und das ist verabscheuungswürdig. |
I think it is morally reprehensible to take primates from the wild. | Ich halte es für ethisch nicht vertretbar, Primaten aus der Wildbahn zu entnehmen. |
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species. | Was noch verwerflicher sein könnte, wenn der Klimawandel weiter geleugnet wird, ist die Ausrottung von Arten. |
For the Community to permit such an outrageous system to continue is reprehensible. | Das aber war in der Tat mögen mir es einige nicht übelnehmen eine politische. |
Mr President, what is happening in Mitrovica in Kosovo is appalling and reprehensible. | Herr Präsident, was in Mitrovica im Kosovo geschieht, ist schrecklich und verwerflich. |
Mr President, I am the reprehensible author, or co author of the resolution. | Herr Präsident! Hier also steht der tadelnswerte Verfasser bzw. Mitverfasser der Entschließung. |
The trial broke off what was slow but positive progress, which is reprehensible. | Diese Verurteilung hat eine zwar langsame, aber positive Entwicklung zunichte gemacht. |
Would you not agree that the disloyalty shown by Mr Aznar is reprehensible? | Sind Sie nicht auch der Auffassung, dass die von Herrn Aznar an den Tag gelegte Illoyalität verwerflich ist? |
Failure to share potentially pandemic viral strains with world health agencies is morally reprehensible. | Potenziell pandemische Virenstämme nicht an die Weltgesundheitsbehörden weiterzugeben ist moralisch sträflich. |
'Reprehensible' and 'culpable' are adjectives which come much closer to describing the true situation. | Wir können nicht tatenlos zusehen, wenn die übrige Gemeinschaft einem so verhängnisvollen Schicksal entgegengeht. |
So the blocking action by the United Kingdom has, in my view, been reprehensible. | In der Saison 1978 79 wurden 50 t in den färöischen Gewässern gefangen. |
Therefore one cannot state than any representation of children showing 'sexual behaviour' is reprehensible. | So kann man also nicht behaupten, jede Darstellung von Kindern, die an sexuellen Handlungen beteiligt sind, sei strafbar. |
These are some of the most violent and reprehensible terrorist acts in living memory. | Wir haben es dabei mit einigen der gewalttätigsten und verabscheuungswürdigsten Terroranschläge seit Menschengedenken zu tun. |
This, like money laundering by criminal organizations, is obviously illegal (as well as morally reprehensible). | Dies ist ebenso wie die Geldwäsche durch kriminelle Organisationen nicht nur moralisch verwerflich, sondern auch offensichtlich illegal. |
Of course, it is always morally reprehensible, even when it fails to produce lasting psychiatric symptoms. | Moralisch ist er selbstverständlich in jedem Falle verwerflich, auch wenn er nicht zu bleibenden psychiatrischen Symptomen führt. |
And Secretary of State Hillary Clinton reinforced the condemnation when she called the film disgusting and reprehensible. | Und US Außenministerin Hillary Clinton hat diese Verurteilung noch einmal bestätigt, als sie den Film ekelhaft und verwerflich nannte. |
We must no longer allow citizens' lives to be endangered by irresponsible, self interested or reprehensible behaviour. | Es ist nicht mehr hinzunehmen, dass das Leben der Bürger durch verantwortungsloses, eigennütziges oder schuldhaftes Verhalten gefährdet wird. |
The decline of our coastal zones is often a result of this reprehensible wait and see policy. | Die Verschlechterung des Zustands unserer Küsten ist häufig auf diese schädliche abwartende Haltung zurückzuführen. |
The video is reprehensible, I really don't suggest going and watching it if you can avoid it because | Das Video ist verwerflich. Wenn es sich vermeiden lässt würde ich wirklich nicht empfehlen das Video anzusehen, denn ich wünschte, ich hätte es nicht gesehen. |
This attitude is reprehensible, for we would do well to remind ourselves of what is actually at issue. | All dies ist tadelnswert. Worum geht es nämlich? |
However, it is reprehensible to regulate in detail at EU level how these aims are to be achieved. | Es ist hingegen direkt verwerflich, auf EU Ebene festlegen zu wollen, wie diese Ziele im Detail erreicht werden sollen. |
Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed. | Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat. |
Anything that goes beyond that, though and that is what we are talking about today is morally totally reprehensible. | Jede Abschwächung oder Verstärkung kann diesen Konsens in Gefahr bringen. Ich bin daher gegen alle Änderungsanträge zu diesem Text. |
Singling out one type of discrimination gives the impression that some types of discrimination are less reprehensible than others. | Wenn man eine Art von Diskriminierung unter vielen herausgreift, ließe sich daraus schließen, daß bestimmte Diskriminierungen weniger verurteilungswürdig sind als andere. |
That would be a very reprehensible view, and it would strike at the very roots of the freedom of education. | In Teil II des Entschließungsantrags werden für die Ausführung dieser vorstehenden Grundsätze an die zuständigen Instanzen gewisse Erwartungen ausgesprochen und Empfehlungen gegeben. |
When, I wonder, will the institutions of the European Union forego their callous and reprehensible indifference to tragic deaths such as these? | Ich frage mich, wann die Institutionen der Europäischen Union ihre Kaltblütigkeit und schändliche Gleichgültigkeit gegenüber solchen tragischen Todesfällen aufgeben? |
We are discussing something that should simply not be possible, plastic bullets which are totally reprehensible from the moral point of view. | Wir sprechen hier über etwas, das es eigentlich gar nicht geben dürfte, Plastikgeschosse, die aus moralischer Sicht vollends verwerflich sind. |
An effort is clearly called for. It is also clear, Mr President, that moderation becomes reprehensible when it shies away from commitment. | Es ist klar, dass Anstrengungen unternommen werden müssen, aber es ist auch klar, dass sich Zurückhaltung im Engagement nachteilig auswirken kann. |
At such a late hour, I appreciate that this is a reprehensible abuse of your tolerance, and for this I apologise again. | Mir ist klar, dass diese Überziehung zu einer so späten Stunde umso verwerflicher ist. Ich bitte daher nochmals um Entschuldigung. |
Here in Europe, it is by means of a common agency that we are combating the reprehensible practice of doping in sport. | Wir bekämpfen doch in Europa mit einer gemeinsamen Dopingagentur auch das verwerfliche Doping im Sport. |
To launch an attack without a decision by the UN Security Council would be utterly reprehensible and a violation of international law. | Den Irak ohne einen Beschluss des UN Sicherheitsrates anzugreifen, wäre äußerst verwerflich. |
Related searches : Reprehensible Conduct - Reprehensible Behaviour