Translation of "republic of moldavia" to German language:
Dictionary English-German
Moldavia - translation : Republic - translation : Republic of moldavia - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The countries most affected are Romania, Moldavia and the Czech Republic. | Betroffen sind vor allem Länder wie Rumänien, Moldawien und Tschechien. |
In a few years' time, we shall be neighbours with the Republic of Moldavia. | In wenigen Jahren wird auch die Republik Moldau unser Nachbar sein. |
As such, the Republic Moldavia definitely deserves the opportunity of being directly involved in the Pact. | Deshalb sollte die Republik Moldawien selbstverständlich die Möglichkeit erhalten, sich direkt daran zu beteiligen. |
On December 15, 1917, the Council proclaimed the Moldavian Democratic Republic, as part of the Russian Republic, then formed the government of Moldavia. | Dezember 1917 als Moldauische Demokratische Republik proklamierte, die als autonomer Teilstaat Bestandteil eines föderativ organisierten Russischen Reiches bleiben sollte. |
An uneasy air of confrontation has recently arisen between the Communist Government of the Republic of Moldavia and the Romanian speaking nationalists. | In letzter Zeit ist ein ungutes Klima der Konfrontation zwischen der kommunistischen Regierung der Republik Moldawien und den rumänischsprachigen Nationalisten entstanden. |
The second point concerns Moldavia. | Der zweite Punkt, Herr Präsident, betrifft Moldawien. |
We have a big responsibility for Moldavia. | Wir tragen in Bezug auf Moldawien eine große Verantwortung. |
The western half of Moldavia is now part of Romania, the eastern side belongs to the Republic of Moldova, while the northern and south eastern parts are territories of Ukraine. | Das Fürstentum Moldau (rumänisch Principatul Moldovei ) war ein Staatswesen in Südosteuropa, dessen Territorium sich heute in Rumänien, Moldawien und der Ukraine befindet. |
Moldavia is a poor country in material terms. | Moldawien ist ein materiell armes Land. |
These applications are from Moldavia, Ukraine, Georgia and Russia. | Konkret liegen uns heute vier Anträge zu der sozialen Anreizklausel vor von der Republik Moldau, von der Ukraine, von Georgien und von Russland. |
Botoșani () is the capital city of Botoșani County, in northern Moldavia, Romania. | Botoșani (, ) ist eine Stadt im Nordosten von Rumänien und liegt im gleichnamigen Kreis Botoșani. |
Moldova , officially the Republic of Moldova ( ), also known as Moldavia, is a landlocked country in Eastern Europe located between Romania to its west and Ukraine to its north, east and south. | Moldawien (offiziell auf Rumänisch Republica Moldova , deutsch Republik Moldau, vereinzelt auch Moldova ) ist ein Binnenstaat in Südosteuropa. |
Former Yugoslav Republic of Macedonia (14 18 28), Serbia and Montenegro (16 25), Bulgaria (19), Canada (14 18), Chile, Hungary (60), Moldavia , Romania (18), Italy (14 18), United Kingdom, Germany (18) | Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien (14 18 28), Serbien und Montenegro (16 25), Bulgarien (19), Kanada (14 18), Chile, Ungarn (60), Moldau , Rumänien (18), Italien (14 18), Vereinigtes Königreich, Deutschland (18) |
The city was the capital of the Principality of Moldavia from 1388 to 1565. | Nahe der Stadt befindet sich der Flughafen Ștefan cel Mare . |
South Africa , Australia , Chile (89), Moldavia , New Zealand , Cyprus, Hungary | Südafrika , Australien , Chile (89), Moldau , Neuseeland , Zypern, Ungarn |
Russia Ukraine Moldavia Romania Bulgaria Greece Slovenia other Balkan countries | Russland Ukraine Republik Moldau Rumänien Bulgarien Griechenland Slowenien andere Balkanländer |
In the 15th century, the entire region was a part of the principality of Moldavia. | Das Land war hauptsächlich in der Hand von Großgrundbesitzern, den Bojaren. |
He crossed the border into Moldavia, settling in Ipotești, near the town of Botoșani. | Januar 1850 in Ipotești, Kreis Botoșani, damals Herzogtum Bukowina, heute Rumänien 15. |
Tecuci () is a city in Galați County, Romania, in the historical region of Moldavia. | Tecuci ist eine Stadt im Kreis Galați in der Westmoldau in Rumänien. |
Kirghizia Latvia Lithuania Moldavia Russian Federation Tadjikistan Turkmenistan Uzbekistan Ukraine Estonia | Aserbaidschan Armenien Weißrußland Georgien Kasachstan Kirgisien Lettland Litauen Moldawien RSFSR Tadschikistan Turkmenien Usbekistan Urkraine Estland |
Galați ( ) is the capital city of Galați County, in the historical region of Moldavia, eastern Romania. | Galați () ist die Kreishauptstadt des gleichnamigen Kreises in der Westmoldau in Rumänien. |
Bacău () is a county (județ) of Romania, in Moldavia, with its capital city at Bacău. | Bacău ist ein rumänischer Kreis ( Județ ) in der Region Moldau mit der Kreisstadt Bacău. |
Iași () is a county (județ) of Romania, in Moldavia, with the administrative seat at Iași. | Iași ist ein rumänischer Kreis ( Județ ) in der Region Moldau mit der Kreishauptstadt Iași. |
Mr President, as a neighbouring state, Moldavia is a sort of foster child to us. | Herr Präsident! Moldawien, unser Sorgenkind, als Nachbarstaat. |
In 2010, Moldavia joined the Energy Union, followed by Ukraine in 2011. | 2010 trat Moldawien der Energiegemeinschaft bei, gefolgt von der Ukraine im Jahr 2011. |
Piatra Neamț (), , ) is the capital city of Neamț County, in the historical region of Moldavia, eastern Romania. | Piatra Neamț (wörtlich Deutschstein , , ) ist die Hauptstadt des Kreises Neamț in Rumänien. |
It lies on the banks of the Bârlad River, which waters the high plains of eastern Moldavia. | Der Bârlad entwässert die Hochebene der östlichen Moldau. |
Galați () is a county (județ) of Romania, in Moldavia region, with the capital city at Galați. | Galați ist ein rumänischer Kreis ( Județ ) in der Region Westmoldau mit der Kreishauptstadt Galați. |
The people of Moldavia have, for a long time, suffered not only poverty but also exploitation. | Die Bevölkerung Moldawiens leidet schon lange unter Armut, aber auch unter der Ausbeutung der Menschen. |
What is more Moldavia is linked with neighbouring Romania both culturally and politically. | Darüber hinaus ist Moldawien mit dem benachbarten Rumänien kulturpolitisch verbunden, und wenn dieses letztgenannte Land unter den Stabilitätspakt fällt, dann auch Moldawien. |
Vaslui (), a city in eastern Romania, is the seat of Vaslui County, in the historical region of Moldavia. | Vaslui () ist eine Stadt in Rumänien und ist Kreishauptstadt im gleichnamigen Kreis. |
Vaslui () is a county (județ) of Romania, in the historical region Moldavia, with the seat at Vaslui. | Județ ) in der Region Moldau mit der Kreishauptstadt Vaslui. |
Pașcani () is a city in Iași County in the Moldavia region of Romania on the Siret river. | Pașcani ist eine Stadt in Rumänien und liegt im Kreis Iași in der Region Moldau. |
The city rises from a marshy plain, east of the Carpathians, and west of the cornlands of southern Moldavia. | Im Jahr 1789 eroberte eine österreichisch russische Armee die Stadt von den Türken zurück. |
Four small countries in Europe are multilingual. They are Belgium, Switzerland, Moldavia and Macedonia. | (NL) Vier kleine Länder in Europa sind mehrsprachig, nämlich Belgien, die Schweiz, Moldavien und Mazedonien. |
of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic, | der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik |
Mr President, ladies and gentlemen, the Commission is seriously concerned about political and economic developments in the Republic of Moldavia, as my colleague Mr Patten made clear at his meeting with the Moldavian foreign secretary, Mr Dudeu, last month. | Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten! Die Kommission ist angesichts der politischen und wirtschaftlichen Entwicklung in der Republik Moldawien ernsthaft besorgt. |
However, after his death, Moldavia also came under the suzerainty of the Ottoman Empire in the 16th century. | Nach der Eroberung Budas durch die Osmanen wuchs der Druck des Osmanischen Reiches auf die Walachei und die Moldau. |
(B5 0210 2002) by Mrs Malmström and Mrs Thors, on behalf of the ELDR Group, on Moldavia Moldova | (B5 0210 2002) der Abgeordneten Malmström und Thors im Namen der ELDR Fraktion zu Moldawien |
The town was burned to the ground in 1439 and 1440 when Tatars invaded Moldavia. | In den Jahren 1439 und 1440 eroberten die Tataren die Moldau, und die Stadt brannte nieder. |
Neamț () is a county (județ) of Romania, in the historic region of Moldavia, with the county seat at Piatra Neamț. | Neamț ist ein rumänischer Kreis ( Județ ) in der Region Moldau mit der Kreishauptstadt Piatra Neamț. |
three alternates nominated by common accord between the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic, | drei stellvertretende Mitglieder, die von der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik im gegenseitigen Einvernehmen benannt werden |
PROTOCOL ON THE TREATY AND THE ACT OF ACCESSION OF THE CZECH REPUBLIC, THE REPUBLIC OF ESTONIA, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE REPUBLIC OF HUNGARY, THE REPUBLIC OF MALTA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE REPUBLIC OF SLOVENIA AND THE SLOVAK REPUBLIC | PROTOKOLL BETREFFEND DEN VERTRAG UND DIE AKTE ÜBER DEN BEITRITT DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK, DER REPUBLIK ESTLAND, DER REPUBLIK ZYPERN, DER REPUBLIK LETTLAND, DER REPUBLIK LITAUEN, DER REPUBLIK UNGARN, DER REPUBLIK MALTA, DER REPUBLIK POLEN, DER REPUBLIK SLOWENIEN UND DER SLOWAKISCHEN REPUBLIK |
Protocol on the Treaty and the Act of Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic | Protokoll betreffend den Vertrag und die Akte über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik |
Michael the Brave (Romanian Mihai Viteazul) was the Prince of Wallachia (1593 1601), of Transylvania (1599 1600), and of Moldavia (1600). | Der letzte ernstzunehmende walachische Widerstand kam von Fürst Mihai Viteazul ( Michael der Tapfere , 1593 1601). |
Related searches : Republic Of Slovakia - Republic Of Georgia - Republic Of France - Republic Of Serbia - Republic Of Congo - Moldova, Republic Of - Republic Of Kosovo - Republic Of Corea - Republic Of Tatarstan - Republic Of Germany - Republic Of Belarus - Republic Of Estonia