Translation of "retains" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Darlan retains his other posts. | Weblinks Einzelnachweise |
The movie retains the P.T. | Die deutsche Erstausgabe erschien nach der Neufassung. |
It retains all the people of Israel. | Es beh?lt alle das Volk Israel. |
Al Qaeda retains cells in some fifty countries. | Die El Kaida unterhält nämlich Terrorzellen in ungefähr fünfzig Ländern. |
However, neither country retains a horse mounted unit. | SS Freiwilligen Kavallerie Division Lützow . |
No, Mr Arndt, the text still retains its | Die Präsidentin. Nein, Herr Arndt, der Text be hält seinen Sinn! |
Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources. | Trotz des wirtschaftlichen Abschwungs verfügt Japan nach wie vor über beeindruckende Machtressourcen. |
Still, the Khmer Rouge retains a powerful allure here. | Noch immer besitzt die Khmer Rouge hier eine machtvolle Anziehung. |
America retains unique qualities particularly its ability to rebound. | Amerika besitzt nach wie vor einzigartige Eigenschaften besonders seine Fähigkeit, wieder auf die Beine zu kommen. |
Greenland retains some ties with the EU via Denmark. | 1921 erklärte Dänemark seine Oberhoheit über Grönland. |
All this bio mass normally retains water during rainfall. | Siehe auch Schlag Einzelnachweise Weblinks |
And despite that, it retains a level of realism. | Und behaltet trotzdem eine realistische Ebene. |
A country in trouble retains primary responsibility for correcting policy. | Ein Land, das in Schwierigkeiten gerät, behält die primäre Verantwortung für eine politische Korrektur. |
Under the deal agreed this week, it retains that control. | Mit dem in dieser Woche abgeschlossenen Vertrag wird diese Kontrolle gefestigt. |
Peugeot retains a large manufacturing plant and Peugeot Museum there. | 1967 wurde die Peugeot Deutschland GmbH gegründet. |
Even today, the city retains much of its past glory. | Im Jahr 640 wurde die Stadt von den Arabern erobert. |
Allah effaces whatever He wills and retains whatever He wills. | Gott löscht aus, und Er bestätigt, was Er will. |
Allah effaces whatever He wills and retains whatever He wills. | ALLAH löscht aus, was ER will, und bestätigt es. |
Paragraph 3 retains Article 14 (2) and adds another example. | Absatz 3 entspricht Artikel 14 Absatz 2, jedoch wird ein anderes Beispiel eingefügt. |
The wording in Mr Junot's amendment retains the word 'extraterritorial'. | In seinem Änderungsantrag schlägt Herr Junot eine Formulierung vor, die den Ausdruck exterritorial beibehält. |
But, despite its recent poor performance, Japan retains impressive power resources. | Doch trotz seiner schwachen Leistung in jüngerer Zeit verfügt Japan immer noch über beeindruckende Machtressourcen. |
Jalal Talabani, a Kurd, retains control of Iraq s largely ceremonial presidency. | Der Kurde Dschalal Talabani bleibt im größtenteils repräsentativen irakischen Präsidentenamt. |
The first is that the United Kingdom retains policymaking by committee. | Das erste ist, dass politische Entscheidungen in Großbritannien durch einen Ausschuss gefällt werden. |
The US economy, meanwhile, retains many elements of dynamism and flexibility. | Die US Wirtschaft behält unterdessen zahlreiche dynamische und flexible Elemente. |
The Australian federal government retains some influence over the ACT government. | Die australische Bundesregierung verfügt über mittelbaren Einfluss auf die Regierung des ACT. |
Even in the area of security, the UN retains an important role. | Selbst im Bereich der Sicherheit spielt die UNO weiterhin eine wichtige Rolle. |
The collectivity government retains control over health, town planning, and the environment. | Während seines zehntägigen Aufenthaltes studierte er den Alltag und die Bräuche der Insulaner. |
(b) An assurance that the negotiable electronic transport record retains its integrity | b) eine Zusicherung, dass das übertragbare elektronische Beförderungsdokument seine Integrität behält |
LEGAL BASIS each state retains full responsibility for migration within its frontiers. | RECHTSGRUNDLAGE Jeder Staat behält seine Zuständigkeit für die innerstaatliche Wanderung. |
The Council holds all the cards, and it retains its legislative power. | Wir sind nicht bereit, an dem Scheingefecht mitzuwirken, das sich das Parlament und der Rat liefern. |
I'm sorry, Constance, that our staff retains the manners of medical students. | Es tut mir leid, Constance, dass unser Personal noch die Manieren von MedizinStudenten hat. |
The Commission retains the right of verification, through the Anti Fraud Office (OLAF). | (4) Die Kommission behält das Recht auf Überprüfung durch das Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF). |
In the first, the dollar retains its position or perhaps even rises slightly. | Im ersten bleibt der Dollar auf seiner Position oder steigt sogar leicht. |
Indeed, within the OECD, Austria retains one of the tightest retail sector regulations. | Tatsächlich gehört Österreich im Vergleich zu anderen OECD Staaten zu den Ländern mit den strengsten Vorschriften, was den Einzelhandel betrifft. |
The city centre of Dortmund still retains the outline of the medieval city. | Auch der Revierpark Wischlingen und das Naturschutzgebiet Hallerey liegen im Westen der Stadt. |
The Atlanta Spirit Group, however, retains the rights and logos for the Thrashers. | Mannschaftsinterne Trophäen Die Atlanta Thrashers vergaben fünf mannschaftsinterne Trophäen an ihre Spieler. |
It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns. | Sie behält ihre halbmondförmige Gestalt und bewegt sich in Richtung ihrer Spitzen. |
If it is unable to do this, it retains responsibility for the case. | Kann sie dies nicht, so ist sie selbst für den Fall zuständig. |
Under the existing spent fuel agreements, BE retains title to all spent fuel. | Nach den bestehenden Entsorgungsvereinbarungen bleibt BE Eigentümer aller abgebrannten Brennelemente. |
The European Community retains the right to reapply quantitative restrictions under certain circumstances. | Die Europäische Gemeinschaft behält das Recht, unter bestimmten Umständen Höchstmengen wieder anzuwenden. |
And in return I shall see to it with our good uncle Ivan retains his position as Governor General of Alaska and also retains his head. You will do more than that. | Und im Gegenzug werde ich dafür sorgen, dass unser guter Onkel Ivan seine Position als Generalgouverneur von Alaska ebenso wie seinen Kopf behält. |
4 . The Commission retains the right of verification , through the Anti Fraud Office ( OLAF ) . | ( 4 ) Die Kommission behält das Recht auf Überprüfung durch das Amt für Betrugsbekämpfung ( OLAF ) . |
This is all happening despite Party claims that Bao retains all his citizenship rights. | All dies geschieht, obwohl die Partei behauptet, daß Bao weiterhin im Besitz seiner bürgerlichen Rechte sei. |
Five years since its handover, and contrary to expectation, Hong Kong retains its rights. | Jetzt sind seit der Übergabe fünf Jahre vergangen, und gegen alle Erwartungen hat Hongkong seine Rechte behalten. |
The economy remains the one area of Iranian life where Ahmedinejad retains considerable power. | Die Wirtschaft bleibt ein Bereich des iranischen Lebens, wo Ahmadinedschad noch über beträchtliche Macht verfügt. |