Translation of "revocation action" to German language:
Dictionary English-German
Action - translation : Revocation - translation : Revocation action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Revocation Signature | Sperrsignatur |
Revocation Certificate | Sperrzertifikat |
REFUSAL REVOCATION | ABLEHNUNG AUFHEBUNG DER BEWILLIGUNG |
Create Revocation Request... | Widerrufs Anfrage erstellen... |
Reason for revocation | Grund für die Sperrung |
Annulment and revocation | Annullierung und Aufhebung |
Annulment and revocation | Annullierung und Aufhebung eines Visums |
Article 14 (Revocation) | Artikel 14 (Außerkraftsetzung) |
Article 9 Revocation | Artikel 9 Aufhebung |
revocation or annulment. | Die für die |
Revocation and amendment | Widerruf und Änderung |
Revocation and cancellation | Kündigung der Bürgschaft und Widerruf der Bewilligung |
CONSEQUENCES OF REVOCATION AND INVALIDITY Article 54 Consequences of revocation and invalidity | WIRKUNGEN DES VERFALLS UND DER NICHTIGKEIT A rtikel 54 Wirkungen des Verfalls und der Nichtigkeit |
Create revocation certificate for | Sperrzertifikat erstellen für |
Revocation of the status | Widerruf des Status |
Article 31 Annulment and revocation | Artikel 31 Annullierung und Aufhebung eines Visums |
SECTION 2 GROUNDS FOR REVOCATION | 2. ABSCHNITT VERFALLSGRÜNDE |
Article 50 Grounds for revocation | Artikel 50 Verfallsgründe |
Article 71 Grounds for revocation | Artikel 71 Verfallsgründe |
TITLE VII REVOCATION AND INVALIDITY | TITEL VII VERFALL UND NICHTIGKEIT |
Revocation of registration or approval | Entzug der Registrierung oder Zulassung |
Revocation and amendment of favourable decisions | Aufhebung und Änderung begünstigender Entscheidungen |
Creation of the revocation certificate failed... | Erstellung des Sperrzertifikats fehlgeschlagen... |
(g) Revocation of decisions (Article 77a) | (g) Widerruf einer Entscheidung (Artikel 77a) |
Variation or revocation of the EAPO | Abänderung oder Widerruf des EuBvKpf |
ANNULMENT OR REVOCATION OF A VISA | ANNULLIERUNG ODER AUFHEBUNG EINES VISUMS |
TITLE VI SURRENDER, REVOCATION AND INVALIDITY | TITEL VI VERZICHT, VERFALL UND NICHTIGKEIT |
Revocation and cancellation of the guarantee | Kündigung der Bürgschaft |
Annulment, revocation and amendment of authorisations | Rücknahme, Widerruf und Änderung von Bewilligungen |
Modification, suspension and revocation of authorisation | Änderung, Aussetzung und Widerruf von Zulassungen |
If the affected party does not agree to the revocation, the Office shall take a decision on the revocation. | Stimmt die betroffene Partei dem beabsichtigten Widerruf bzw. der beabsichtigten Löschung nicht zu, so entscheidet das Amt. |
SECTION 4 CONSEQUENCES OF REVOCATION AND INVALIDITY | 4. ABSCHNITT WIRKUNGEN DES VERFALLS UND DER NICHTIGKEIT |
Article 54 Consequences of revocation and invalidity | Artikel 54 Wirkungen des Verfalls und der Nichtigkeit |
The grounds for revocation are the following | Unter den Begriff ältere Rechte fallen |
Refusal, Revocation, Suspension or Limitation of Authorisation | Verweigerung, Widerruf, Aussetzung oder Einschränkung von Genehmigungen |
applying for revocation or declaration of invalidity | Antrag auf Feststellung des Verfalls oder der Nichtigkeit |
(vi) Whether a timely revocation service is offered | vi) inwieweit ein rechtzeitiger Widerrufsdienst angeboten wird |
Application for revocation or for a declaration of invalidity | Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit |
Rule 38 Languages used in revocation or invalidity proceedings | Regel 38 Sprachenregelung im Verfalls oder Nichtigkeitsverfahren |
Such measures may include the revocation of the certificate. | Diese Maßnahmen können den Entzug des Zeugnisses einschließen. |
Refusal, revocation, suspension or limitation of authorisations or permissions | Verweigerung, Widerruf, Aussetzung oder Einschränkung von Genehmigungen und Erlaubnissen |
Refusal, revocation, suspension or limitation of authorisations or permissions | Vorenthaltung, Widerruf, Aussetzung oder Einschränkung von Genehmigungen und Erlaubnissen |
the grant, renewal, revocation or withdrawal of an authorisation. | Erteilung, Verlängerung, Widerruf oder Entzug einer Genehmigung. |
Revocation of, ending of or refusal to renew refugee status | Aberkennung, Beendigung oder Ablehnung der Verlängerung der Flüchtlingseigenschaft |
The directive contains no list of criteria for revocation, however. | Allerdings fehlt in der Richtlinie wiederum ein Kriterienkatalog für die Widerrufung. |
Related searches : Revocation Period - Certificate Revocation - Revocation Proceedings - Revocation Right - Until Revocation - Revocation Instruction - Probation Revocation - Revocation Notice - Access Revocation - Revocation Status - License Revocation - Revocation Clause