Translation of "roadways" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
There were of roadways in 2002, of which were paved. | US Dollar, dem standen Einnahmen von umgerechnet 5,81 Mrd. |
Emergency relief. To create public improvements on rivers, harbours and roadways. | Die Ausarbeitung von öffentlichen Verbesserungen von Flüssen, Häfen und Straßen. |
Rainfall totals of over half an inch are possible, which could cause minor debris flows and slick roadways. | Niederschlagsmengen von mehr als 1,3 cm sind möglich, was zu geringfügigem Felsschutt und glatten Straßen führen könnte. |
You're tasked with navigating it down partially seen roadways, in and amongst other metal giants, at super human speeds. | Man soll in dieser Blechbüchse übermenschlich schnell bei eingeschränkter Sicht zwischen anderen Blechmonstern umherfahren. |
Ancient Roman roadways connected Porto, Viseu, Lisbon and Braga and intersected the region, and was used until the 19th century. | Es wurde Teil der römischen Provinz Lusitania, die Römerstraßen von Porto nach Viseu und von Lissabon nach Braga führten hier durch. |
Other major roadways include U.S. 1, New Jersey Route 4, U.S. 9, New Jersey Route 10, and New Jersey Route 17. | Heute liegt fast die Hälfte der Metropolregion New York in New Jersey, was auch bedeutet, dass dort, also im Nordosten, der wichtigste Bevölkerungsschwerpunkt des Landes liegt. |
As evident in the map below, only fairly large cities and roadways have Panorama imagery available, indicated by the shaded blue areas. | Wie die Karte direkt hier unten deutlich zeigt, gibt es nur zu den größeren Städten oder Straßen Bildmaterial. |
Roadways, seaways, agriculture, livestock, towns, cities, the state and its military were all under the protection of their particular Lar or Lares. | Die Laren (lateinisch Lares Singular Lar ) sind in der römischen Religion die Schutzgötter oder Schutzgeister bestimmter Orte und Familien. |
On May 23, 2012, Spanish miners went on an indefinite strike in the coalfields and in the streets, blocking roadways and forming barricades. | Victor Herrero, der Leiter des Kontos und pensionierter Arbeitgeber und Sohn bzw. Enkel von Bergleuten, will den bergmännischen Kampf im Internet verbreiten. |
Since the dale was boggy and not fully passable in the old days, all roadways led over the heights, like the old post road. | Da das Tal in alten Zeiten versumpft und schwer zugängig war, führten alle Wege über die Höhen wie die alte Poststraße. |
The 5 figure is grossly misleading, with surrounding areas taken or earmarked for expansion, roadways joining settlements with each other and to Jerusalem, and wide arterial swaths providing water, sewage, electricity, and communications. | Die Zahl von 5 ist in krasser Weise irreführend, denn umliegendes Land war bereits in Beschlag genommen oder für weitere Expansionen, für Straßen zwischen den Siedlungen und nach Jerusalem und für ein weit verzweigtes Netz an Wasser und Abwassersystemen, sowie Stromleitungen und Kommunikationsverbindungen zweckgewidmet. |
These areas include all Israeli settlements (cities, towns, and villages), nearby land, most roadways that connected the settlements (and which Israelis are now restricted to) as well as strategic areas described as security zones. | Einige ärmere Dörfer in Gebieten unter vollständiger israelische Kontrolle (Area C) sind bis heute nicht an eine Wasserleitung angeschlossen, obwohl benachbarte Siedlungen eine solche haben. |
(c) Encourage the training and assessment of older drivers, the design of safer roadways and the development of new kinds of vehicles that cater to the needs of older persons and persons with disabilities. | b) besonderes Augenmerk auf ältere Pflegepersonen von HIV Aids Patienten richten, namentlich durch die Erhebung quantitativer und qualitativer Daten über den Gesundheitszustand und die Bedürfnisse älterer Pflegepersonen. |
It is He who has made for you the earth as a bed spread out and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants. | ER ist Derjenige, Der euch die Erde als Unterlage machte, für euch darin Wege bahnte und vom Himmel Wasser fallen ließ, mit dem WIR Paare von vielfältigen Pflanzen hervorbrachten. |
It is He who has made for you the earth as a bed spread out and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants. | (Er ist es,) Der die Erde für euch zu einem Lager gemacht hat und Wege über sie für euch hinlaufen läßt und Regen vom Himmel hernieder sendet. Und damit bringen Wir Paare von Pflanzenarten hervor. |
It is He who has made for you the earth as a bed spread out and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants. | (Er ist es,) Der euch die Erde zu einer Lagerstatt gemacht und für euch auf ihr Wege sich hinziehen und vom Himmel Wasser herabkommen läßt, womit Wir dann Arten verschiedener Gewächse hervorbringen. |
It is He who has made for you the earth as a bed spread out and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants. | Er, der euch die Erde zu einer Lagerstätte gemacht und euch auf ihr Wege geebnet hat und Wasser vom Himmel hat herabkommen lassen. So haben Wir dadurch Arten verschiedener Pflanzen hervorgebracht. |
The structure of the older settlements on the Vltava was broadly maintained but on the remaining, so far undeveloped terrain, unusually broad streets and squares were created however the routes of already existing roadways were respected. | Während die Struktur der älteren Siedlungen an der Moldau weitgehend beibehalten wurde, wurden auf dem übrigen, bisher unbesiedelten Terrain ungewöhnlich breite Straßen und Plätze angelegt, die aber schon bestehende Fernwege wiederum voll respektierten. |
The construction of fortifications in the surrounding hills had been planned as early as 1837, but at the time of the battle only basic facilities and roadways had been completed on the north side of the long bay. | Für die umliegenden Hügel hatte man zwar schon 1837 den Bau von Befestigungsanlagen geplant, aber bislang war erst auf der Nordseite der langgezogenen Bucht der Bau von Anlagen vollendet worden (1818 Nordfort, russisch ). |
Transportation The municipality of Mafra is served by a road network that includes national highways (EN8, EN9, EN116 and EN247) and secondary municipal roadways, permitting access to the municipalities of Torres Vedras, Sintra, Loures, Sobral de Monte Agraço and Lisbon. | Die Nachbarkreise sind (im Uhrzeigersinn im Norden beginnend) Torres Vedras, Sobral de Monte Agraço, Arruda dos Vinhos, Loures, Sintra sowie der Atlantische Ozean. |
transport means transmission and distribution of energy goods through the transmission pipelines for oil and oil products and high pressure natural gas, high voltage electricity transmission grids and lines, railways, roadways and other facilities handling the transport of energy goods | Die Vertragsparteien arbeiten gegebenenfalls mit Drittländern zusammen, um die drohende Notsituation abzuwenden beziehungsweise die akute Notsituation zu bereinigen. |
Over the past few months, spectral white bicycles have been paying silent tribute to cyclists killed on Uruguay's roadways, while at the same time raising driver and public awareness of the importance of bicycles as a safe and healthy mode of transportation. | In den letzten paar Monaten tauchten geisterhafte weiße Fahrräder auf Uruguays Straßen auf. Sie sollen als stilles Gedenken an die Fahrradfahrer dienen, die auf Uruguays Straßen ums Leben gekommen sind und gleichzeitig auch die Öffentlichkeit darauf aufmerksam machen, dass das Fahrrad nur mit der Rücksichtnahme auf alle Verkehrsteilnehmer ein sicheres und gesundes Verkehrsmittel sein kann. |
Of course, we lack the same information about our roadways we don t know how many roads there are we don t how many people travel those roads we don t know exactly how many cars there are, because some were thrown away or destroyed in crashes. | Natürlich fehlen uns die gleichen Informationen über unser Straßensystem wir wissen nicht, wie viele Straßen es gibt, wie viele Menschen diese Straßen benutzen wir wissen nicht genau, wie viele Autos es gibt, weil einige verschrottet und durch Unfälle zerstört wurden. |
unauthorised taking means any activity consisting of unlawful taking of energy goods from the transmission pipelines for oil and oil products and high pressure natural gas, high voltage electricity transmission grids and lines, railways, roadways and other facilities handling the transport of energy goods | Hält die Notsituation weiterhin an, kann eine Vertragspartei im Einklang mit dem in Kapitel 14 (Streitbeilegung) dieses Titels vorgesehenen Sonderverfahren das Streitbeilegungsverfahren für Notsituationen einleiten. |
Economy and infrastructure Economy prominent companies Brauerei Krieger Einhell AG Dräxlmaier Group IBPmedien GmbH Isoflock Hefele KG Huber GmbH Spedition Niedermaier vionic Dialog und Internetmarketing Traffic roadways The town is bound by the Bundesstraße 20 and the Bundesautobahn 92 and lies on the train line Landshut Wörth a.d.Isar Dingolfing Landau a.d.Isar Wallersdorf Plattling. | Baudenkmäler Liste der Baudenkmäler in Landau an der Isar Wirtschaft und Infrastruktur Wirtschaft Brauerei Krieger Einhell Germany AG Dräxlmaier Group Eicher Traktorenwerk von 1971 bis 1991 Wasserkraftwerk Landau Verkehr Die Stadt ist durch die Bundesstraße 20 und die Bundesautobahn 92 erschlossen und liegt mit dem Bahnhof Landau (Isar) an der Bahnlinie 931 Landshut Wörth a.d.Isar Dingolfing Landau a.d.Isar Wallersdorf Plattling. |