Translation of "ruin the moment" to German language:


  Dictionary English-German

Moment - translation : Ruin - translation : Ruin the moment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sorry, did I ruin a moment?
Spijtig, heb ik een moment verwoest?
The moment he was gone, she ran to a closet and got out the ruin of a jacket which Tom had gone pirating in.
Sobald er fort war, rannte sie zum Wandschrank und riß die Ruine der Jacke heraus, in der Tom unter die Piraten gegangen war.
You'll ruin the evening.
Sonst ist ihr Abend hin.
Gambler s Ruin
Ruin des Spielers
That's ruin!
Sie werden alles mitnehmen.
Mother's Ruin.
'Nen Gin.
You know. It'll ruin his life. It'll ruin his career.
Das ruiniert sein Leben, seine Karriere.
The town fell into ruin.
Die Stadt zerfiel.
The town fell into ruin.
Die Stadt verfiel.
You'll ruin everything.
Du machst noch alles zunichte!
To ruin me.
Um ruinieren mich.
Don't ruin it.
Ruinier es nicht.
An elvish ruin.
Eine Elfenruine.
You'll ruin everything!
Alles wird verdorben sein! Und was wird Ihr Sohn sagen, der am Flughafen wartet?
You'll ruin everything.
Sonst ruiniert ihr alles.
You'll ruin everything.
Ruinieren Sie nicht alles!
You'll ruin us.
Sie werden uns ruinieren!
Don't ruin everything.
Kompromittiere nicht alles. Witzel nicht immer nur.
Rack upon ruin.
Wie Schiffbruch und Untergang.
You want to ruin the rating?
Willst du die Einschaltquote ruinieren? Hier schlägt er eins unter Par.
This is the road to ruin.
Dieser Weg ist zum Scheitern verurteilt.
The last minute, you'll ruin everything.
Es kann auch im letzten Augenblick schief gehen.
Nigeria s Road to Ruin
Nigerias Weg in den Untergang
Let's not ruin this.
Lass uns das nicht ruinieren.
Let's not ruin this.
Lasst uns das nicht ruinieren.
Let's not ruin it.
Machen wir es nicht kaputt!
May Allah ruin them.
Allahs Fluch über sie!
May Allah ruin them.
Allah bekämpfe sie!
May Allah ruin them.
Gott bekämpfe sie!
It'll ruin us all.
It'll ruin us all.
You want our ruin?
Willst du unser Ende?
And she'll ruin them.
Und das wird sie verderben.
Ruin me for life.
Mein Leben ruiniert.
I'll be your ruin.
Ich verderbe dich, du stille Schönheit.
Will the coffee stain ruin the carpet?
Wird der Kaffeefleck den Teppich ruinieren?
The ruin was removed in the 1950s.
Die Ruine wurde in den 50er Jahren abgerissen.
The acid will ruin the gold plating.
Die Säure ruiniert die Goldschicht.
If there is one country which is currently showing how to ruin disclosure, then it is surely Russia with the media campaigns which are taking place there at the moment.
Wenn derzeit ein Land zeigt, wie man die Transparenz abwürgen kann, so ist es doch Russland mit seinen Aktionen, die es gegenwärtig gegen die dortigen Medien führt.
The Falter only barely escaped financial ruin.
Der Falter entrann nur knapp dem finanziellen Ruin.
We must bar the road to ruin!
Wir dürfen den Weg, der ins Verderben führt, nicht weiter gehen.
It'll ruin the Kid, his whole career.
Das ruiniert den Jungen, seine Karriere.
The place I live, it's all ruin.
Da ist so eine Art von Menschen, die kommen nicht drüber weg.
You should not ruin her.
Sie dürfen sie nicht ins Verderben stoßen.
Is Thornfield Hall a ruin?
Ist Thornfield Hall eine Ruine?
You're going to ruin everything.
Du wirst alles ruinieren.

 

Related searches : Ruin The Mood - Ruin The Economy - Ruin The Landscape - Ruin The Party - Ruin The Fun - Ruin Plans - Financial Ruin - Castle Ruin - Economic Ruin - Building Ruin - Ruin Lives - Ruin Reputation - Ruin It