Translation of "run the server" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Whether to run the Lyx server. | Legt fest, ob der Lyx Server ausgeführt wird. |
Run the server after installation has finished | Server nach der Installation starten |
forces the application to run as QWS Server | Zwingt das Programm, als QWS Server zu starten |
Run UI server only, hide main window | Nur Benutzerschnittstellen Server starten, Hauptfenster nicht anzeigen |
The filters are stored and run on the email server. | Die Filter werden auf dem E Mailserver gespeichert und auch ausgeführt. |
These properties make anything run on a web server insecure by default. | Diese Eigenschaften können einen Webserver unsicher machen, wenn man es bei den Voreinstellungen belässt. |
If checked the server will be run in the background after the installation has finished | Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Server direkt nach Abschluss der Installation im Hintergrund gestartet. |
You can make a PHP script to run it without any server or browser. | Sie können auch PHP Skripte schreiben, um sie ohne einen Server oder einen Browser laufen zu lassen. |
The server must be initially run as root to support the default IPP port of 631. It changes users whenever an external program is run. | Der Server muss beim Start mit dem Benutzer root ausgeführt werden, so dass er den IPP Port 631 benutzen kann. Der Server ändert dann jedes mal den Benutzer, wenn ein externes Programm ausgeführt wird. |
The precise DLLs involved depend on which web server you use and whether you want to run PHP as a CGI or as a server module. php4ts.dll is always used. | Kurz gesagt Ihr Nutzen kann variieren Wenn Sie absolute Stabilität benötigen, tauschen Sie die Performance der SAPI Module gegen die Stabilität des CGI Moduls. |
The connection to the Nepomuk server could not be established. The application will not be able to run properly. Please check from the KDE System Settings that the Nepomuk server has been started. | Die Verbindung zum Nepomuk Server kann nicht hergestellt werden. Die Anwendung wird wahrscheinlich nicht korrekt arbeiten können. Bitte prüfen Sie in den KDE Systemeinstellungen, dass der Nepomuk Server gestartet wurde.NAME OF TRANSLATORS |
The connection to the Nepomuk server could not be established. The application will not be able to run properly. Please check from the KDE System Settings that the Nepomuk server has been started. | Die Verbindung zum Nepomuk Server kann nicht hergestellt werden. Die Anwendung wird wahrscheinlich nicht korrekt arbeiten können. Bitte prüfen Sie in den KDE Systemeinstellungen, dass der Nepomuk Server gestartet wurde. |
The X server is started with startx. startkde is the script that should be run from your .xinitrc, .xsession, or .Xclients to activate the window manager and the necessary server daemons for KDE. | Der X Server wird mit dem Befehl startx gestartet. startkde ist das Skript, das von Ihrer .xinitrc, .xsession, oder .Xclients gestartet werden sollte, um den Fenstermanager und die notwendigen Server D xE4monen f xFCr KDE zu starten. |
You probably tried to start the X server with startkde. The X server is started with startx. startkde is the script that should be run from your. xinitrc,. xsession, or. Xclients to activate the window manager and the necessary server daemons for kde . See also. | Wahrscheinlich haben Sie versucht, den X Server mit dem Befehl startkde zu starten. Der X Server wird mit dem Befehl startx gestartet. startkde ist das Skript, das von Ihrer .xinitrc, .xsession, oder .Xclients gestartet werden sollte, um den Fenstermanager und die notwendigen Server Dämonen für kde zu starten. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter . |
Server family features The Windows 2000 server family consists of Windows 2000 Server, Windows 2000 Advanced Server, and Windows 2000 Datacenter Server. | Beschreibung Versionen Windows 2000 wurde in vier Versionen veröffentlicht Professional , Server , Advanced Server und Datacenter Server . |
Use the DCOP Server specified by server. | Verwendet den unter Server angegebenen DCOP Server. |
They run Telnet or SSH on their client (PC) and attach to the terminal server, then connect to the serial device. | Bei Ausfall, Diebstahl oder Virenbefall des lokalen Endgeräts (Client) gehen die im geschützten Server gespeicherten Daten nicht verloren. |
The dialog to configure the CUPS server Server logging | Der Dialog, um den CUPS Server einzurichten Server Protokoll Einstellungen |
For server modules, you should set it in the server 's environment before starting the server. | Verbindungen können unter Verwendung von SQL Net durch Eingabe des TNS Namens zu Benutzername wie folgt aufgebaut werden |
CUPS server configuration dialog Server logging | CUPS Server Einrichtungsdialog Server Protokoll Einstellungen |
You can run devices by browsing the device tree, selecting a specific device, and then clicking on the Run Service button. You can select the operation mode, either local or server as defined above. | Sie können Geräte starten, indem Sie den Gerätebaum durchblättern, ein bestimmtes Gerät auswählen und dann auf den Knopf Dienst starten drücken. Sie können auch die Arbeitsweise einstellen, entweder lokal oder als Server wie oben beschrieben. |
It acts as an application server, a data server, and a file server. | Er agiert dabei als Anwendungs , Daten oder Fileserver. |
The arts sound server. A powerful, network transparent sound server. | Der arts Soundserver. Ein mächtiger und Netzwerktransparenter Soundserver. |
svn server, to change the server the sources are downloaded from. | svn server Ändert den Server, von dem die Quellen heruntergeladen werden. |
The second, and most popular, method is to run PHP as a module in a multiprocess web server, which currently only includes Apache. | Die zweite und populärste Methode ist der Einsatz von PHP als Modul in einem Multiprozess Webserver, was momentan nur auf den Apache zutrifft. |
GNU Hurd consists of a set of protocols and server processes (or daemons, in Unix terminology) that run on the GNU Mach microkernel. | Nach der Portierung von Java auf GNU Hurd im Rahmen des Google Summer of Code (2011) wurde diskutiert, den Systemkernel in Debian Wheezy aufzunehmen. |
Since INDI is an independent backend component, you can run an INDI server on a host without KStars. INDI can be compiled separately to run on remote hosts. Furthermore, device drivers log messages to stderr and that can be helpful in a debugging situation. The syntax for INDI server is as following | Da INDI eine unabhängige Hintergrundkomponente ist, können Sie einen INDI Server auf einem Computer ohne KStars starten. INDI kann getrennt kompiliert werden, um auf entfernten Computern laufen zu können. Weiterhin schreiben die Gerätetreiber Ihre Protokollnachrichten nach stderr und das kann für eine Fehlerbehebung hilfreich sein. Die Syntax für den INDI Server ist wie folgt |
The server type | Der Servertyp |
The server reported | Die Serverantwort lautet |
the. server. address | die.server.adresse |
Here you can create a list of keyservers that are shown to you when you open the key server dialog. If you run GnuPG from the command line only the key server you set as default here will be used. | Hier können Sie eine Liste der Schlüsselserver erstellen, die Ihnen im Fenster Schlüsselserver zur Verfügung steht. Wenn Sie GnuPG auf der Befehlszeile benutzen wird der Server benutzt, den Sie hier als Standardserver festlegen. |
These processes are owned by the FastCGI server, not the web server. | Im Unterschied dazu wird bei FastCGI das auszuführende Programm (inkl. |
Server | Server |
Server | ServerThe user definable name of an Ampache server |
Server | Server The username to use for logins to an Ampache server |
Server | Server |
Server | Server |
Server | Server |
server | Server |
Server | ServerPlayer |
Server | Server |
Server | Benutzername |
database server installed on a separate machine to that or those used for the web server and application server | Datenbankserver auf einer anderen Maschine als der (bzw. denen) des Webservers und des Anwendungsservers |
Opsi supports the client operating systems MS Windows XP, Server 2003, Windows Vista, Server 2008, Windows 7 and Server 2008R2. | opsi unterstützt die Client Betriebssysteme Windows XP, Server 2003, Windows Vista, Server 2008, Windows 7, Server 2008R2, Windows 8 und Server 2012. |
FileZilla Server is a free, open source FTP server. | FileZilla Portable ist eine portable Ausgabe des FileZilla Clients. |
Related searches : Run On Server - Run A Server - Contact The Server - Reboot The Server - Ping The Server - For The Server - Stop The Server - Access The Server - In The Server - Reach The Server - On The Server - Run Run Run - Run The Session