Translation of "sceptical towards" to German language:
Dictionary English-German
Sceptical - translation : Sceptical towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gauck is a proponent of market economy, and is sceptical towards the occupy movement. | Gauck zweifelte an den Erfolgschancen und der Dauerhaftigkeit der Proteste gegen das Finanzsystem. |
Greener, but frankly sceptical. | Grüner, aber unumwunden skeptisch. |
My own group clearly declared itself sceptical at that time, and we are still sceptical. | Meine Fraktion hat damals in ihrer Skepsis deutliche Zeichen ge setzt, und dies gilt für uns noch immer. |
2.5 This simplistic approach risks causing a loss of confidence among the European public, which is already increasingly sceptical towards the Social Agenda. | 2.5 Durch diesen verkürzten Ansatz besteht die Gefahr eines Vertrauensverlusts der europäischen Bürger, deren Skepsis gegenüber der Sozialpolitischen Agenda der Kommission sowieso schon immer größer wird. |
Business leaders are sceptical about this. | Die Unternehmen sind diesbezüglich skeptisch. |
I am , however , not too sceptical . | Ich bin jedoch nicht allzu skeptisch . |
2.4 A simplistic approach would risk causing a loss of confidence among the European public, which is already increasingly sceptical towards the Social Agenda. | 2.4 Durch einen verkürzten Ansatz bestünde die Gefahr eines Vertrauensverlusts der europäi schen Bürger, deren Skepsis gegenüber dem europäischen Sozialprojekt sowieso schon immer größer wird. |
We should not be sceptical about conditionality. | Wir sind mit allen dreien ein verstanden. |
They are sceptical of all the newcomers. | Sie sind allem Neuen gegenüber skeptisch. |
That is why we are so sceptical. | Deshalb sind wir so skeptisch. |
I should like above all to point this out to those whose attitude towards the CSCE Conference was at first very sceptical or even downright disapproving. | Ich möchte vor allen Dingen diejenigen, die früher einmal sehr skeptisch, wenn nicht sogar ablehnend dem KSZE Prozeß gegenübergestanden haben, daran erinnern. |
This simplistic approach of the Commission's risks causing a loss of confidence among the European public, which is already increasingly sceptical towards the European social project. | Durch diesen verkürzten Ansatz der Kommission besteht die Gefahr eines Vertrauensverlusts der europäischen Bürger, deren Skepsis gegenüber dem europäischen Sozialprojekt sowieso schon immer größer wird. |
2.4 This simplistic approach of the Commission's risks causing a loss of confidence among the European public, which is already increasingly sceptical towards the European social project. | 2.4 Durch diesen verkürzten Ansatz der Kommission besteht die Gefahr eines Vertrauensverlusts der europäischen Bürger, deren Skepsis gegenüber dem europäischen Sozialprojekt sowieso schon immer größer wird. |
The sceptical forecasts before its birth have not materialised . | Die skeptischen Vorhersagen vor seiner Geburt sind nicht eingetreten . |
Several Ministries were very sceptical about the proposed régularisation. | Mehrere Ministerien waren sehr skeptisch über die vorgeschlagene gesetzliche Regelung. |
However, we are sceptical as regards the time frame. | Mit Wirkung vom 1 . |
Some people, it is true, are mistrustful and sceptical. | Manch einer wird sicher mißtrauisch und skeptisch sein. |
Nevertheless his report does leave us some what sceptical. | Ich weiß, daß dieses Haus mit Dringlichkeitsanträgen etwas strapaziert wird. |
I am personally a little sceptical about this idea. | Die Mitgliedstaaten können darunter blei ben. |
Ten years of summit meetings have made me sceptical. | Wenn aus den benachteiligten Gebieten kein soziales Pulverfaß werden soll, dann muß die Europäische Gemeinschaft ihnen um so mehr helfen. |
I am therefore also sceptical regarding the convention method. | Aus diesem Grund stehe ich auch einem Konvent skeptisch gegenüber. |
I think it right to be sceptical about that. | Zweifel darüber halte ich für angebracht. |
I too, however, am sceptical about an arms race. | Nun bin auch ich skeptisch gegenüber einem Wettrüsten. |
To some, these marketing efforts may represent the first positive steps towards a more sustainable way of doing business, while many others simply reserve the right to remain sceptical. . | Einige mögen das für einen ersten Schritt in Richtung einer umweltschonenden Geschäftswelt halten, viele andere behalten sich das Recht vor, skeptisch zu bleiben. |
Czechs have the reputation of being negative and euro sceptical | Die Tschechen haben den Ruf von Negativisten und Euroskeptikern |
Yet man is sceptical of what is right before him. | Doch der Mensch wünscht sich, Sündhaftigkeit vorauszuschicken. |
Yet man is sceptical of what is right before him. | Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein. |
Yet man is sceptical of what is right before him. | Doch der Mensch will voller Laster sein, sein Leben lang. |
Yet man is sceptical of what is right before him. | Nein, sondern der Mensch will, vor Ihm Verfehlungen öffentlich begehen. |
Sceptical and critical voices will be raised in the debate. | In der Debatte gibt es skeptische und kritische Stimmen. |
We know that there are some people who are sceptical. | Wir wissen, dass einige Menschen dem Euro skeptisch gegenüberstehen. |
For the time being I remain sceptical about the idea. | Vorerst bin ich skeptisch. |
Even at the committee stage I was sceptical about this proposal. | Wie läßt sich das erreichen? |
Meanwhile we have grown older and necessarily more sceptical and realistic. | Die Vorteile des großen Binnenmarktes kommen uns zu gute, aber sollen auch Dritten zugute kommen, zu deren Märkten auch wir freien Zugang brauchen. |
As for myself, I remain somewhat sceptical about that enabling clause. | Ich selbst betrachte diese Ermächtigungsklausel weiterhin mit einer gewissen Skepsis. |
Mr Thorn. (F) If I understand you correctly, you are somewhat sceptical. | Nr. 34 von Herrn Capanna und Frau Castellina, |
I am particularly sceptical about the priority given to the new languages. | Der erste Antrag betrifft den Schutz der Rechte des einzelnen bei der Entwicklung der Datenverarbeitung. |
It impels the suspicious, the sceptical and the downright hostile in other directions. | Und ebenso wissen wir alle, daß ein typisches Merkmal ungeschriebener Verfassungen darin liegt, daß sie, wenn sie allzu großem Druck ausgesetzt sind, sich anzupassen versuchen, wie ein Fluß, der einem Hindernis ausweicht. |
We are sometimes sceptical about the European Union' s efforts in this respect. | Hinsichtlich der diesbezüglichen Anstrengungen der Europäischen Union sind wir bisweilen skeptisch. |
Nevertheless we remain sceptical about the passage in the report dealing with transfer prices. | Ich möchte des halb die Annahme empfehlen. |
I fear that the Commission may be frankly sceptical about Special and Differentiated Treatment. | Ich befürchte, dass die Kommission der speziellen und differenzierten Behandlung deutlich skeptisch gegenüber steht. |
I usually also remain highly sceptical when Parliament asks the Commission for more reports. | Normalerweise reagiere ich auch äußerst skeptisch, wenn das Parlament weitere Berichte von der Kommission fordert. |
He was sceptical about the New Society programme of his prime minister, Jacques Chaban Delmas. | Juni an und nominierte am folgenden Tag Jacques Chaban Delmas zu seinem ersten Premierminister. |
I am fairly sceptical about allowing the regulators to do that through the Florence work. | Ich würde diese Aufgabe nur ungern den Regulierungsstellen im Rahmen des Florenz Prozesses übertragen. |
People have become sceptical of western capital and more receptive to so called national solutions. | Man wird skeptisch gegenüber westlichem Kapital. Dann haben es so genannte nationale Lösungen leichter. |
Related searches : Rather Sceptical - Sceptical Attitude - To Be Sceptical - Advance Towards - Towards Us - Orientated Towards - Steps Towards - Critical Towards - Shifting Towards