Translation of "sends his regards" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
My brother sends you his regards. | Mein Bruder lässt dich grüßen. |
My brother sends you his regards. | Mein Bruder lässt euch grüßen. |
My brother sends you his regards. | Mein Bruder lässt Sie grüßen. |
My brother sends you his regards. | Schönen Gruß von meinem Bruder. |
My brother sends you his warm regards. | Mein Bruder lässt dich herzlich grüßen. |
My brother sends you his warm regards. | Mein Bruder lässt Sie herzlich grüßen. |
My brother sends you his warm regards. | Mein Bruder lässt euch herzlich grüßen. |
Tom sends his regards from the other side. | Tom grüßt uns aus dem Jenseits. |
Eh, he sends his best regards to you. | Äh, er lässt dich grüßen. |
He sends his regrets. | Er lässt Ihnen sein Bedauern ausrichten. |
Guidon sends you his love. | Guidon lässt dich grüßen. |
Captain Barton sends his regrets. | Hauptmann Barton entschuldigt sich. |
When g d sends his spies | Als Gott seine Spione sendet |
Maj. Leon sends his apologies, sir. | Major Leon bittet um Entschuldigung, Sir. |
Your husband's dead and sends his love. | Ihr Mann ist tot und lässt Sie grüßen! |
He sends 5 home to his mother. | 5 schickt er seiner Mutter heim. |
He sends money home to his mother. | Er schickt das Geld immer seiner Mutter. |
Tom keeps every letter his mother sends him. | Tom bewahrt jeden Brief auf, den ihm seine Mutter schickt. |
Sends his people to Siberia, has them whipped... | Schickt die Leute nach Sibirien... |
The Blessed Lord sends his light from above. | Ich kann dir nur sagen, was ich sehe. Hör zu. |
If the devil is powerless, he sends his wife. | Wenn der Teufel machtlos ist, schickt er seine Frau. |
Tom sends money home to his family every month. | Tom schickt seiner Familie jeden Monat Geld nach Hause. |
And who sends breezes bringing news of His benevolence? | Und wer schickt seiner Barmherzigkeit die Winde als frohe Botschaft voraus? |
Who sends the breezes as heralds of His mercy? | Und wer schickt seiner Barmherzigkeit die Winde als frohe Botschaft voraus? |
My prince sends his submissiveness and two thousand horsemen. | Mein Fürst schickt seine Untertänigkeit und zweitausend Reiter. |
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly. | Er sendet seine Rede auf Erden sein Wort läuft schnell. |
The pharaoh of Egypt sends greetings to his beloved cousin. | Der ägyptische Pharao lässt seinen geliebten Cousin grüßen. |
Ariane sends you her regards, she thinks the idea with the tape is nonsense. Well, you know her. | lch soll dich auch von Ariane grüßen, die das mit dem Band Blödsinn findet. |
God sends the wind bearing the glad news of His mercy. | Und ER ist Derjenige, Der die Winde als Überbringer froher Botschaft vor Seiner Gnade vorausschickt. |
It is He who sends the wind ahead of His mercy. | Und Er ist es, der die Winde als frohe Kunde seiner Barmherzigkeit vorausschickt. |
God sends the wind bearing the glad news of His mercy. | Und Er ist es, der die Winde als frohe Kunde seiner Barmherzigkeit vorausschickt. |
It is He who sends the wind ahead of His mercy. | Und ER ist Derjenige, Der die Winde als Überbringer froher Botschaft vor Seiner Gnade vorausschickt. |
He sends you his brother, because he's too cowardly to come. | Was ist mit Jan? Seinen Bruder schickt er, weil er zu feige ist. |
His respectful regards to Scheherazade. | Mit Knöpfchens besten Empfehlungen an Shéhérazade. |
. Mr President, Mr Khanbhai sends his sincere apologies for not being here to present his report. | Herr Präsident, Herr Khanbhai bedauert es sehr, dass er heute nicht hier sein kann, um seinen Bericht vorzutragen. |
Him sends his booful little sweetums a billion oceans full of kisses. | Er schickt seiner kleinen Süßen Meere voll Milliarden Küsse. |
He sends word through his secretary, Julia Wolf, when he wants money. | Er meldet sich über die Sekretärin, Julia Wolf, wenn er Geld braucht. |
Just killing a little time until Young Bull sends his man down. | Ich vertreibe mir nur die Zeit, bis Junger Stier seinen Boten schickt. |
It is He who sends the winds to you with the glad news of His mercy and who sends purifying rain from the sky | Und ER ist Derjenige, Der die Winde als frohe Botschaft vor Seiner Gnade schickte. Und WIR ließen vom Himmel reines Wasser fallen, |
It is He who sends the winds to you with the glad news of His mercy and who sends purifying rain from the sky | Und Er ist es, Der die Winde als Freudenboten Seiner Barmherzigkeit herabsendet und Wir senden reines Wasser aus den Wolken nieder |
It is He who sends the winds to you with the glad news of His mercy and who sends purifying rain from the sky | Und Er ist es, Der die Winde als Frohboten Seiner Barmherzigkeit (voraus)sendet. Und Wir lassen vom Himmel reines Wasser herabkommen, |
It is He who sends the winds to you with the glad news of His mercy and who sends purifying rain from the sky | Und Er ist es, der die Winde als frohe Kunde seiner Barmherzigkeit vorausschickt. Und Wir lassen vom Himmel ein reines Wasser herabkommen, |
For example, imagine a customer at Lloyds sends his rent 350 to his landlord's account at Barclays. | Stellen Sie sich zum Beispiel einen Kunden bei Lloyds vor der seinem Vermieter seine Miete 350 auf sein Konto bei Barclays überweist. |
And Who sends winds as heralds of good tidings ahead of His Mercy? | Und wer schickt seiner Barmherzigkeit die Winde als frohe Botschaft voraus? |
It is He who sends forth the winds as harbingers of His mercy. | Und Er ist es, der die Winde als frohe Kunde seiner Barmherzigkeit vorausschickt. |
Related searches : Sends Regards - Sends Her Regards - Sends His Love - Sends His Greetings - Sends His Apologies - Sends His Regrets - Gives His Regards - Give His Regards - He Sends - Sends Greetings - Sends Out - She Sends - Sends You