Translation of "sense of responsibility" to German language:
Dictionary English-German
Responsibility - translation : Sense - translation : Sense of responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I had a sense of responsibility. | Ich hatte ein Gefühl der Verantwortung. |
Taro has a strong sense of responsibility. | Taro hat ein hohes Verantwortungsbewusstsein. |
Tom has a strong sense of responsibility. | Tom hat ein starkes Verantwortungsbewusstsein. |
I have mentioned this Parliament's sense of responsibility. | Ich habe vom Verantwortungsgefühl dieses Parlaments gesprochen. |
We share information with a sense of openness and responsibility | We share information with a sense of openness and responsibility |
This, in turn, requires a sense of responsibility and solidarity. | Dazu sind wiederum Verantwortungsbewusstsein und Solidarität erforderlich. |
That's our responsibility, and it doesn't make sense. | Musikstücke aufführen kann? Das ergibt keinen Sinn und es ist unsere Verantwortung. |
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | Versuch nicht, gleich zu verduften. Wo ist dein Pflichtgefühl? |
And with that exhilaration, comes a really deep sense of responsibility. | Und dieses Erhebende kommt mit einem tiefen Gefühl für Verantwortung. |
5.3 Security, in its broadest sense, is the responsibility of all. | 5.3 Die Sicherheit im weitesten Sinne liegt in der Verantwortung aller. |
So I expect the Council to display a rather greater sense of responsibility and to accept more responsibility. | Hier erwarte ich, dass der Rat etwas mehr Verantwortungsbewusstsein zeigt und mehr Verantwortung übernimmt. |
And can Asian societies really revive an effective sense of family responsibility? | Und können die asiatischen Gesellschaften wirklich die Verantwortung der Familie wiederbeleben? |
5.3 Security, in its broadest sense, is the responsibility of all citizens. | 5.3 Die Sicherheit im weitesten Sinne liegt in der Verantwortung aller Bürgerinnen und Bürger. |
But there isn't one...I'm doing it out of a sense of responsibility. | 4 gleichermaßen für die Abgeordneten, die für Italien Mitglieder des Europaparlaments werden wollen. |
Let the sense of responsibility of some hospital workers act as an example. | Das Verantwortungsbewusstsein einiger Krankenhausmitarbeiter sollte als Beispiel dienen. |
How does one reinforce a sense of solidarity and responsibility within a country? | Wie kann man in einem Land den Sinn für Solidarität und Verantwortung stärken? |
Decisions have been taken by the Council with a great sense of responsibility. | Die Entscheidungen wurden vom Rat mit großem Verantwortungsbewußtsein getroffen. |
We really must highlight the sense of responsibility which both sides demonstrated here. | Hier muss das Verantwortungsbewusstsein gewürdigt werden, das alle Parteien an den Tag gelegt haben. |
Parliament's ambition does not, however, mean that it lacks a sense of responsibility. | Der Ehrgeiz des Parlaments bedeutet jedoch nicht mangelndes Verantwortungsbewusstsein. |
No member of parliament with a sense of responsibility can otherwise face his voters. | Die Folgen einer solchen Entscheidung wären jedoch nicht unerheblich. |
Rather what is needed today is experience, action, work and a sense of responsibility. | Vielmehr bedarf es heute praktischer Maßnahmen, Taten, Arbeit und Verantwortlichkeit. |
And I think that in this debate our sense of responsibility has clearly emerged. | Es geht also hier um ein politisches Problem, das nicht durch eine rein fi |
make an effort, and must show love, respect, a sense of responsibility and solidarity. | Sozialleistungen und Rechtsregeln müssen in erster Linie diesen Eigenschaften Rechnung tragen. |
I profoundly regret this and I would appeal to my colleagues' sense of responsibility. | Ich bedaure dies zutiefst und appelliere an das Verantwortungsbewusstsein unserer Kollegen. |
I strongly believe that we must consciously develop a greater sense of universal responsibility. | Ich bin davon überzeugt, dass wir ganz gezielt ein stärkeres weltweites Verantwortungsbewusstsein entwickeln müssen. |
It requires a sense of social responsibility that accompanies and cushions the painful process of modernization. | Dazu bedarf es eines Gefühls für soziale Verantwortung, die den schmerzhaften Prozess der Modernisierung begleitet und abmildert. |
And so to feel that sense of responsibility makes all the difference in the world. | Dieses Verantwortungsgefühl zu fühlen, lt br gt macht den entscheidenden Unterschied aus. |
The European Parliament has shown an enormous sense of responsibility, which our group values highly. | Meine Fraktion würdigt dabei, dass das Europäische Parlament ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein bewiesen hat. |
Luckily, this exchange was avoided thanks to the sense of responsibility demonstrated by both sides. | Glücklicherweise konnte der Ausbruch des Konflikts durch die Demonstration von Verantwortung beider Seiten abgewendet werden. |
Very little emphasis on ethics, and the typical graduate from a university in Ghana has a stronger sense of entitlement than a sense of responsibility. | Sehr wenig Betonung auf Ethik. Und der durchschnittliche, wissen Sie, der typische Abgänger einer Universität in Ghana hat ein größeres Gefühl von Priviligiertheit, als ein Gefühl der Verantwortung. |
But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility. | Aber wir müssen wirklich sicherstellen, dass diese Algorithmen einen Sinn für öffentliches Leben, für bürgerliche Verantwortung einprogrammiert haben. |
And does it matter whether the kind of actions I take filter into a sense of responsibility? | Und macht es einen Unterschied, ob mein Handeln sich durch eine Art von Verantwortung filtert? |
2.7 Solidarity and a sense of responsibility for others are essential sources of motivation for voluntary work. | 2.7 Solidarität und Verantwortungsgefühl für die anderen sind wesentliche Motivationen für freiwilliges Engagement. |
The necessary and valuable spirit of initiative must be offset by a sense of responsibility towards society. | Der notwendige und wertvolle Unternehmungsgeist braucht als Gegengewicht das Verantwortungsgefühl gegenüber der Gesellschaft. |
In this respect, we have fully supported the establishment of a true sense of responsibility amongst officials. | Auf diese Weise haben wir in vollem Umfang die Herausbildung eines echten Verantwortungsbewusstseins für die Beamten unterstützt. |
Without the cultivation and promotion of a sense of universal responsibility our very future is in danger. | Wenn es uns nicht gelingt, ein weltweites Verantwortungsbewusstsein zu schaffen und zu fördern, ist unsere Zukunft in Gefahr. |
This sets a positive example for society and helps to strengthen the sense of collective responsibility. | Dies erfüllt eine gesellschaftliche Vorbildfunktion und hilft, das Gefühl der kollektiven Verantwortung zu stärken. |
I congratulate the Irish people on their decision. It demonstrates their openness and sense of responsibility. | Ich freue mich über die Entscheidung, mit der die irischen Wähler ihre Offenheit und ihr Verantwortungsgefühl unter Beweis gestellt haben. |
We are assuming that Greece will also feel a sense of responsibility towards the Northern Dimension. | Wir rechnen damit, dass sich auch Griechenland für die Nördliche Dimension verantwortlich fühlen wird. |
To pull off such a delicate operation, you need a man with a sense of responsibility. | Um bei einer so heiklen Arbeit positive Resultate zu erzielen, braucht es einen Mann mit Verantwortungsgefühl. |
It made this proposal because of its sense of responsibility for the conti nued development of the Community. | Wir wollen, daß die Gemeinschaft diesen Haushalts plan als Teil eines viel umfassenderen Strebens nach sozialer Gerechtigkeit und Fortschritt nutzt. |
Parliament usually demonstrates this sense of responsibility when it comes to taking political decisions of truly great importance. | Ich meine diesen Sinn für Verantwortung, den das Parlament gewöhnlich zeigt, wenn es darum geht, wirklich weitreichende politische Beschlüsse zu fassen. |
NGO's vary enormously in their organization, budgets, accountability, and sense of responsibility for the accuracy of their claims. | Hinsichtlich ihrer Organisation, ihres Budgets, ihrer Mündigkeit und ihres Sinns für Verantwortung für ihre eigenen Behauptungen unterscheiden sich NGOs stark voneinander. |
This is clear proof of the new sense of responsibility evident during the debate on the 1980 budget. | Dies ist ein Beweis für die Bewußtseinskrise, die an läßlich der Aussprache über den Haushaltsplan für 1980 offenbar geworden ist. |
Improving the quality of administration is a basic requirement for a greater sense of responsibility and better efficiency. | Eine Qualitätsverbesserung in der Verwaltungsarbeit ist eine Grundvoraussetzung für eine verantwortungsvolle und effiziente Verwaltung. |
Related searches : Sense For Responsibility - Of Responsibility - Sense Of - Acknowledgement Of Responsibility - Nature Of Responsibility - Attribution Of Responsibility - Responsibility Of Business - Are Of Responsibility - Locus Of Responsibility - Displacement Of Responsibility - Realm Of Responsibility - Declaration Of Responsibility