Translation of "several users" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Several submissions from unrelated importers and importers users were received. | Die Kommission erhielt mehrere Sachäußerungen von unabhängigen Einführern bzw. Einführern Verwendern. |
Developers and interested users communicate via several mailing lists described in. | Entwickler und interessierte Benutzer kommunizieren xFCber einige in beschriebene Mailinglisten. |
Mid market products typically have their limits at several hundreds users. | Produkte für die mittleren Marktsegmente sind auf Benutzerzahlen in dreistelliger Höhe begrenzt. |
Several Twitter users have commented on the arrest of Abarca and his wife. | Einige Twitter Nutzer kommentierten die Verhaftung von Abarca und dessen Frau. |
Technical standards for Labanotation and education for Labanotation users are provided by several organizations. | Editor für Labanotation für Microsoft Windows. |
Several Twitter users shared photos of billboards depicting the motivations for participating in the demonstration | Einige Twitterer teilten Bilder von Schildern, die Beweggründe für die Teilnahme an der Demonstration erklären |
Drug users constitute a significant proportion of the prison population in several, probably many, countries. | In mehreren, wahrscheinlich sogar den meisten Ländern befindet sich unter den Insassen von Strafvollzugsanstalten ein beträchtlicher Anteil von Drogenkonsumenten. |
Drug users constitute a significant proportion of the prison population in several, probably many, countries. | In einigen vielleicht sogar vielen Ländern machen Drogenkonsumenten einen erheblichen Prozentsatz der Insassen von Strafvollzugsanstalten aus. |
The developers and users communicate primarily via several mailing lists, as described in the Mailing Lists section. | Genauere Informationen dazu findet man im Abschnitt Mailinglisten. |
Several calls by users of the group to lynch Jurayev have not been included in this report. | Die Forderungen vieler Nutzer, Jurayev zu lynchen, wurden in diesem Bericht nicht wiedergegeben. |
Several users are questioning the new Pope's alleged involvement in Argentina's 1976 1983 dictatorship, like Guillermo Prein ( GuillermoPrein) | Einige Nutzer stellen die angebliche Verwicklung des neuen Papstes in Argentiniens Diktatur 1976 1983 infrage, wie Guillermo Prein ( GuillermoPrein) |
When it came this most recent murder, several social media users, like Millie Thompson, left condolences on Facebook | Zahlreiche Nutzer sozialer Medien, wie etwa Millie Thompson, hinterließen in Bezug auf den kürzlich geschehenen Mord Beileidsbekundungen auf Facebook |
After this photo was shared, several web users responded by pointing out similar games in their respective countries. | Andere Internetnutzer haben auf das geteilte Foto reagiert und von zahlreichen Varianten in ihren Ländern erzählt. |
To allow blinken to be more easily enjoyed by certain users, there are several accessibility options built into blinken . | blinken kann auch von Menschen mit körperlicher Beeinträchtigung gespielt werden. Zu diesem Zweck wurden einige nützliche Zugangshilfen in blinken eingebaut. |
Just like Ammar el Aulaqui, several Yemeni Twitter users are sharing photographs of the destruction caused by the airstrikes, that hit several civilian neighbourhoods in the north of Sanaa. | Neben Ammar el Aulaqui teilen weitere zahlreiche jemenitische Twitter Nutzer Fotos der durch die Luftangriffe verursachten Zerstörung, von der mehrere Wohngebiete und Nachbarschaften im Norden Sanaas betroffen waren. |
Several importers and users argued that there will be a lack of supply of silicon on the EU 10 market. | Mehrere Einführer und Verwender behaupteten, es werde zu einem Engpass bei der Siliciumversorgung auf dem EU 10 Markt kommen. |
Several innovative features were included in all coins to help users , particularly blind and partially sighted people , to recognise the different denominations . | N o c h K a s t e n 15 Vo n d e r G e s t a l t u n g b i s z u m U m l a u f Vo r b e re i t u n g d e r E u ro B a n k n o t e n u n d M ü n ze n In alle Münzen wurde eine Reihe innovativer Merkmale eingearbeitet , um insbesondere Blinden und Sehbehinderten die Unterscheidung der Münzwerte zu erleichtern . |
Several users have been relating the news to football, like Aaron Zamost ( zamosta) who referred to Diego Armando Maradona's hand of God | Einige Nutzer haben die Nachricht mit Fußball verbunden, z.B. Aaron Zamost ( zamosta), der sich auf Diego Armando Maradonas Hand Gottes bezog |
In order to organize all of these options, this module is divided into several sections Appearance, Font, Background, Shutdown, Users and Convenience. | Um diese Einstellungen übersichtlich zu gestalten, ist das Modul in fünf Abschnitte gegliedert Erscheinungsbild, Schrift, Hintergrund, Herunterfahren, Benutzer und Vereinfachungen. |
Several innovative features have been included in all coins to help users , particularly blind and partially sighted people , to recognise the different denominations . | Bei allen Münzen wurden mehrere innovative Merkmale eingeführ t , um insbesondere Blinden und Sehbehinder ten das Erkennen der verschiedenen Stückelungen zu erleichtern . |
It was submitted by several importers and users that the Community industry charges higher prices due to the higher reactivity of its product. | Mehrere Einführer und Verwender machten geltend, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft verlange aufgrund der besseren Reaktivität des von ihm hergestellten Bariumcarbonats höhere Preise. |
users | vorteile |
Users | Benutzer... of users |
Users | Benutzer |
Users | Benutzer |
Users | Benutzer |
Users | Anwender |
USERS | NUTZERN |
Users | Bristol Myers Squibb France Sarl, Rueil Malmaison, Frankreich, |
Users | Nutzer |
It also incorporates some of the new requirements expressed by key users and several reductions in the transmission programme , as requested by national compilers . | Darüber hinaus trägt er einigen der neuen , von den wichtigen Nutzern genannten Anforderungen Rechnung und berücksichtigt verschiedene Verringerungen der Anforderungen des Datenlieferprogramms , die von den nationalen Produzenten gefordert wurden . |
Users must also be made aware that new economic and financial statistics need several years of lead time before reliable results can be disseminated . | Darüber hinaus muss den Nutzern bewusst gemacht werden , dass neue Wirtschafts und Finanzstatistiken mehrere Jahre Vorlaufzeit brauchen , ehe zuverlässige Ergebnisse veröffentlicht werden können . |
An embargo in France on sharing results until 8pm led internet users to use several tricks to discuss the forecasts published by foreign media. | Das Verbot, offizielle Ergebnisse vor acht Uhr abends bekanntzugeben, hat die Internetbenutzer dazu gebracht verschiedene Listen zu benutzen, damit sie die Hochrechnungen, so wie sie in den ausländischen Medien publiziert wurden, doch diskutieren konnten. |
Ms Darmanin informed the group on several proposals received to develop an App, notably from Group III, SMO and some other units and users. | Anna Maria DARMANIN unterrichtet über mehrere Vorschläge, die bezüglich der Entwicklung einer App eingegangen sind, insbesondere von Gruppe III, der BBS und einigen weiteren Refera ten und Nutzern. |
Several such studies have been carried out in different cities, often us ing the 'snowball' technique to interview cocaine users traced through their social networks. | In der Regel beträgt in der erwachsenen Gesamtbevölkerung der Anteil derer, die angeben, schon einmal Heroin versucht zu haben, bei bis zu 1 , unter den jüngeren Erwachsenen bei 1 2 . |
Even from this limited information, it is clear that in several, probably many, countries, drug users con stitute a significant proportion of the prison popu lation. | Selbst aus diesen begrenzten Informationen wird ersichtlich, daß Drogen konsumenten in mehreren, vermutlich sogar in vielen Ländern einen be deutenden Anteil an der Häftlingspopulation stellen. |
Several countries are aware of the problem of pro viding culturally sensitive services for immigrants and drug users from ethnic minorities (Sweden, the Netherlands, UK). | Allerdings stoßen derartige Initiativen häufig auf den Widerstand von Anwohnern, die sich gegen die Einrichtung von Drogenstellen in ihrer unmittelbaren Nachbarschaft wehren. |
As several of you have pointed out, we are all significant users of this type of transport and therefore victims of low quality service. | Wie schon mehrere Redner aus Ihren Reihen erklärt haben, sind wir alle wichtige Nutzer dieser Beförderungsart und deshalb auch Opfer der niedrigen Servicequalität. |
Several bloggers and news sites reported Facebook and Twitter became widely accessible to Iranian users on Monday, Sept 16, for the first time since 2009. | Zahlreiche Blogger und Nachrichtendienste berichteten , dass Facebook und Twitter am Montag, den 16. September, zum ersten Mal seit 2009 für Internetnutzer im Iran weitgehend zugänglich war. |
This scenario will be sufficient for many environments where a single user or several users normally boot the computer and log into their preferred environment. | Diese Einstellungen sind für viele Systeme ausreichend, bei denen ein einzelner Benutzer oder mehre Benutzer üblicherweise zunächst den Computer hochfahren und sich dann anmelden möchten. |
Crack smoking has been reported in several countries in groups similar to heroin users and in other marginalised groups, but it re mains a limited phenomenon. | Crack Rauchcn wird von verschiedenen Ländern aus Gruppen wie Heroinkonsumenten und an deren Randgruppen gemeldet, hält sich jedoch weiterhin in Grenzen. |
Crack smoking has been reported in several coun tries in groups similar to heroin users and in other marginalised groups, but it remains a limited phenomenon. | Das Durchschnittsalter der betreuten Klienten liegt zwischen Anfang 20 und Anfang 30 70 85 der Betroffenen sind Männer. |
(a) ensuring that users, including disabled users, elderly users, and users with special social needs derive maximum benefit in terms of choice, price, and quality | a) sicherstellen, dass für die Nutzer, einschließlich behinderter Nutzer, älterer Menschen und Personen mit besonderen sozialen Bedürfnissen, der größtmögliche Nutzen in Bezug auf Auswahl, Preise und Qualität erbracht wird |
features users | merkmale anwender |
users benefits | anwender vorteile |
Related searches : Enterprise Users - Existing Users - Users Manual - Users Needs - All Users - Engage Users - Empower Users - Users Request - Other Users - Industry Users - Allowing Users - Guide Users - Provision Users