Translation of "shall be asserted" to German language:


  Dictionary English-German

Asserted - translation : Shall - translation : Shall be asserted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But international legal personality cannot simply be asserted unilaterally.
Eine internationale Rechtspersönlichkeit kann indes nicht einfach einseitig geltend gemacht werden.
President Putin has asserted that in contemporary Russia law will be a dictator .
Präsident Putin hat ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im modernen Russland das Gesetz der Herrscher sein wird.
Although of sacred character, their function as a temple can often not be asserted.
Oftmals von sakralem Charakter, ist für griechische Tholoi die Funktion als Tempel meist nicht nachzuweisen.
Parliament has always asserted its right to be able to decide where it meets.
Zum Bericht von Herrn Thom muß ich kritisch be merken, daß darin keine klaren Prioritäten hinsicht lich der notwendigen politischen Beschlüsse gesetzt werden.
The German national has asserted himself at Juve.
Der deutsche Nationalspieler hat sich bei Juve durchgesetzt.
Nor do We see with you your intercessors, those whom you asserted to be your associates.
Und Wir sehen eure Fürsprecher nicht bei euch, von denen ihr behauptet habt, daß sie Teilhaber an euch waren.
Nor do We see with you your intercessors, those whom you asserted to be your associates.
Und Wir sehen nicht bei euch eure Fürsprecher, von denen ihr behauptet habt, sie hätten Anteil an euch.
Nor do We see with you your intercessors, those whom you asserted to be your associates.
Doch WIR sehen mit euch nicht eure Fürbittenden, die ihr unter euch als Partner (für ALLAH) angenommen habt.
Facts about concepts are asserted using certain CycL sentences .
Aussagen über Konzepte werden in CycL als Sätze bezeichnet.
Romney asserted that his foreign policy was pretty straightforward.
Romney bezeichnete seine Außenpolitik als ziemlich eindeutig .
The Associated Press asserted that people learned what M.I.A.
In der Folge wurde der Begriff zur üblichen Bezeichnung für derartige Ausrutscher weiblicher Prominenter.
He asserted it was they who founded Maya civilization.
Damit wurde die Schliessung des Parks per 19.
Parliament has asserted itself against the Council once again.
Das Parlament hat sich gegenüber dem Rat wieder einmal durchgesetzt.
The winners are those who asserted their national interests.
Sieger waren diejenigen, die ihre nationalen Interessen durchgesetzt haben.
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
Und Wir sehen eure Fürsprecher nicht bei euch, von denen ihr behauptet habt, daß sie Teilhaber an euch waren. Nun ist (das Band) zwischen euch abgeschnitten, und entschwunden ist euch, was ihr zu behaupten pflegtet.
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
Und Wir sehen nicht bei euch eure Fürsprecher, von denen ihr behauptet habt, sie hätten Anteil an euch. Abgeschnitten ist das Band zwischen euch, und entschwunden ist euch, was ihr immer wieder behauptet habt.
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
Doch WIR sehen mit euch nicht eure Fürbittenden, die ihr unter euch als Partner (für ALLAH) angenommen habt. Gewiß, bereits ist (die Bindung) zwischen euch unterbrochen und euch ist das abhanden gekommen, was ihr angenommen habt.
I am not an angel, I asserted and I will not be one till I die I will be myself.
Ich bin kein Engel, versicherte ich, und ich werde auch keiner werden, bevor ich nicht tot und im Paradiese bin. Ich werde nur ich selbst sein.
Demographics The number of Burakumin asserted to be living in modern Japan varies from source to source.
Den Nachfahren der Burakumin ist es jedoch mittlerweile erlaubt, ihren Namen zu ändern.
And on the day when We shall gather them all together, then shall We say to those who associated others (with Allah) Where are your associates whom you asserted?
Und (erwähne) den Tag, an dem WIR sie allesamt versammeln werden, dann zu denjenigen, die Schirk betrieben haben, sagen Wo sind denn die von euch (Mir beigesellten) Partner, die ihr (als solche) zu nennen pflegtet?!
And on the day when We shall gather them all together, then shall We say to those who associated others (with Allah) Where are your associates whom you asserted?
Und am Tage, an dem Wir sie alle versammeln werden, werden Wir zu denen, die Götzen anbeten, sprechen Wo sind nun eure Götter, die ihr wähntet?
And on the day when We shall gather them all together, then shall We say to those who associated others (with Allah) Where are your associates whom you asserted?
Und an dem Tag, da Wir sie alle versammeln, und dann werden Wir zu denen, die (Allah etwas) beigesellt hatten, sagen Wo sind (nun) eure Teilhaber, die ihr stets angegeben habt?
And on the day when We shall gather them all together, then shall We say to those who associated others (with Allah) Where are your associates whom you asserted?
Und am Tag, da Wir sie alle versammeln. Dann sprechen Wir zu denen, die Polytheisten waren Wo sind denn eure Teilhaber, die ihr immer wieder angegeben habt?
As a matter of fact, I was especially bucked just then because the day before I had asserted myself with Jeeves absolutely asserted myself, don't you know.
In der Tat war ich besonders bockte nur dann, weil der Tag, bevor ich behauptet hatte mich mit Jeeves absolut behauptete ich, weißt du denn nicht.
On Infocatolica.com, Edith asserted that she is aware of the problem
Auf Infocatolica.com erklärte Edith, dass sie das Problem kenne
He asserted that these rays were composed of particles of light.
Die Quantenfeldtheorie versteht Teilchen und Wechselwirkungen als Anregungen von Feldern.
On this basis, no relevant injurious impact could have been asserted.
Demzufolge hätten keine wesentlichen schädigenden Auswirkungen festgestellt werden können.
But this is impossible without a clear European identity and thus a common interest to be asserted and defended.
Dies jedoch ist unmöglich ohne eine klare europäische Identität und damit ein gemeinsames Interesse, das es geltend zu machen und zu verteidigen gilt.
But this is impossible without a clear European identity and thus a common interest to be asserted and defended.
Dies jedoch ist unmöglich ohne eine eindeutige europäische Identität und also ein gemeinsames Interesse, das geltend zu machen und zu verteidigen ist.
And on the day He shall say, 'Call on My associates whom you asserted' and then they shall call on them, but they will not answer them, and We shall set a gulf between them.
Und am Tage, da wird Er sprechen Ruft die herbei, von denen ihr vorgabt, sie seien Meine Teilhaber. Dann werden sie sie rufen, doch sie werden ihnen nicht antworten und Wir werden einen Abgrund zwischen ihnen auftun.
And on the day He shall say, 'Call on My associates whom you asserted' and then they shall call on them, but they will not answer them, and We shall set a gulf between them.
Und an dem Tag, da Er sagen wird Ruft Meine Teilhaber, die ihr angegeben habt! , werden sie sie anrufen, aber sie werden ihnen nicht antworten. Und Wir werden zwischen ihnen einen Ort der Vernichtung einrichten'.
And on the day He shall say, 'Call on My associates whom you asserted' and then they shall call on them, but they will not answer them, and We shall set a gulf between them.
Und an dem Tag, da Er spricht Ruft meine Teilhaber, die ihr angegeben habt, an. Sie rufen sie an, aber sie erhören sie nicht. Und Wir setzen zwischen sie einen Abgrund.
And on the day He shall say, 'Call on My associates whom you asserted' and then they shall call on them, but they will not answer them, and We shall set a gulf between them.
(Und erinnere an) den Tag, wenn ER sagt Ruft die Mir beigesellten Partner, welche ihr erfunden habt! Und sie haben sie gerufen, doch sie entsprachen ihnen nicht, und WIR bereiteten für sie einen Maubiq.
Those amendments were directed to the improvement of Regulation 2027 97 and to the consumer rights which should be asserted.
Diese Änderungsanträge betreffen die Verbesserung der Verordnung (EG) Nr. 2027 97 und die Verbraucherrechte, die verteidigt werden sollten.
However, it has been asserted that the release is a bootleg recording.
Der bewusst humorvolle Ton des Kurzfilms sollte das Publikum in die Irre führen.
The European Union asserted itself as an incorruptible negotiating partner and mediator.
Die Europäische Union hat sich als unerlässlicher Gesprächspartner und Vermittler erwiesen.
and they shall be presented before their Lord in ranks 'You have come to Us, as We created you upon the first time nay, you asserted We should not appoint for you a tryst.'
Und sie werden in Reihen vor deinen Herrn geführt Nun seid ihr zu Uns gekommen, so wie Wir euch erstmals erschufen. Ihr aber dachtet, Wir würden euch nie einen Termin der Erfüllung setzen.
and they shall be presented before their Lord in ranks 'You have come to Us, as We created you upon the first time nay, you asserted We should not appoint for you a tryst.'
und (da) sie deinem Herrn in Reihen vorgeführt werden Nun seid ihr zu Uns gekommen, so wie Wir euch das erste Mal erschaffen haben. Ihr aber habt behauptet, Wir würden für euch keine (letzte) Verabredung festlegen.
and they shall be presented before their Lord in ranks 'You have come to Us, as We created you upon the first time nay, you asserted We should not appoint for you a tryst.'
Und da sie deinem Herrn in einer Reihe vorgeführt werden Ihr seid zu Uns gekommen, so wie Wir euch das erste Mal erschaffen haben. Ihr aber habt behauptet, Wir würden für euch keine Verabredung festlegen.
and they shall be presented before their Lord in ranks 'You have come to Us, as We created you upon the first time nay, you asserted We should not appoint for you a tryst.'
Und sie werden in Reihen deinem HERRN vorgestellt Gewiß, bereits seid ihr zu Uns gekommen, wie WIR euch das erste Mal erschufen. Nein, sondern ihr habt behauptet, daß WIR für euch niemals einen Termin bestimmen werden.
Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles.
Ein anderer machte geltend, dass das Judentum seine Anhänger ermutige, Christen und andere Nichtjuden zu täuschen.
The government asserted that the court did not have jurisdiction over constitutional amendments.
Die Regierung behauptete, das Gericht habe keine Zuständigkeit hinsichtlich Verfassungsänderungen.
Its conclusions asserted the innocence of all those condemned in the Moscow Trials.
Report of Hearings on the charges made against him in the Moscow Trials.
1.6 We question whether the proposal will have no budgetary implications, as asserted.
1.6 Der Ausschuss stellt die Feststellung in Frage, dass dieser Vorschlag keine Auswirkungen auf den Haushalt der Union hat.
Some even asserted that such a reference would jeopardise the Charter' s proclamation.
Einige haben sogar erklärt, dass ein solcher Verweis die Proklamierung der Charta in Frage stellen würde.

 

Related searches : Could Be Asserted - To Be Asserted - Can Be Asserted - May Be Asserted - Must Be Asserted - Shall Be - Is Asserted - Asserted Claim - Asserted That - Asserted Immunity - As Asserted - Has Asserted - Asserted Infringement