Translation of "shift blame" to German language:


  Dictionary English-German

Blame - translation : Shift - translation : Shift blame - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't shift the blame.
Wälzt die Schuld nicht ab.
They'd soon shift the blame to the alien.
Bald schon schieben sie die Schuld dem Außerirdischen zu.
Now you know how to shift the blame.
Halleluja, das ist mal ein Angebot.
You dirty rat, trying to shift the blame onto Joe.
Schieben Sie es nicht auf Joe.
You'd give your own wife herpes, just to shift the blame?
Würdest du deiner Frau Herpes geben?
Now, if the war isn't ended soon, they'll shift the blame to you.
Wenn der Krieg nicht bald vorbei ist, werden sie Ihnen die Schuld geben.
like the lntendant. You are attempting to shift the blame away from yourself.
Keine Sorge, das macht nichts.
Malicious lies that attempt to shift the blame away from the terrorists themselves.
Böswillige Lügen, die versuchen, die Verantwortung von den Terroristen selbst abzulenken.
Neither does this shift the blame from the governments of the Member States.
Es freut mich, daß wir heute hier zwei Berichte erörtern, die vieles gemeinsam haben.
Above all, we must persuade governments not to shift the blame onto each other.
Vor allen Dingen müssen wir erreichen, daß die Regierungen sich nicht gegenseitig die Schuld zuschieben.
The nerve of that man, trying to shift the blame for his own inefficiency.
Der Treppenterrier will mich verantwortlich machen.
I see it merely as an attempt to shift the blame onto the Commission.
Dieses Haus hat Projekte zur Teilzeitarbeit, zum Elternurlaub verabschiedet.
But I am not going to shift the blame onto the shoulders of others.
Der Untersuchungsausschuß hat eine Reihe von Fragen aufgeworfen, die zu beantworten ich versuchen will.
It is customary to blame shift work and the attendant dysrhythmia for the worsening situation.
Wie in der Einleitung bereits gesagt, ist die Stichprobe willkürlich und blockweise zusammengestellt worden.
In a crisis it is very easy to shift the blame for unpopular measures onto Brussels.
In der Krise ist es besonders leicht, die Schuld für unpopuläre Maßnahmen nach Brüssel abzuschieben.
We also regard it as pointless trying to shift all the blame on to the presidency.
Wir halten auch den Versuch für unsinnig, der Präsidentschaft die alleinige Schuld zuzuweisen.
Blame, blame, blame.
Lauf! Beschuldigungen noch und nöcher.
Opponents shift the blame onto the pharmaceutical industry on the grounds that it wants to sell more tablets.
Die Gegner machen die Arzneimittelindustrie als Sündenbock aus, die mehr Tabletten verkaufen will.
Blame me. Blame Starfleet. Blame the Federation.
Na schön, machen Sie mich und jeden verantwortlich, außer Michael Eddington.
Of course, the Bush Administration wants to shift the blame, but neither China, nor anyone else, should be fooled.
Natürlich möchte die Regierung Bush jemandem die Verantwortung zuschieben, aber weder China noch ein anderes Land sollten sich täuschen lassen.
Some white Americans, however, have attempted to shift the blame for dying younger to African Americans themselves, citing their lifestyles.
Einige weiße Amerikaner haben freilich versucht, den schwarzen Amerikanern unter Verweis auf ihren Lebensstil selbst die Schuld für ihren früheren Tod zuzuschieben.
Blame Canada Blame Canada
Schuld ist Kanada! Nur Kanada!
Blame? There's blame now?
Schuldzuweisungen?
The goal was to shift the blame for the military defeat from the OHL to the politicians of the majority parties.
September machte Ebert deutlich, dass die SPD die Regierung Hertling wegen ihrer Unterordnung unter die OHL nicht unterstützen würde.
American conservatives, who love to talk about personal responsibility, are clearly in the grip of a pathological effort to shift blame.
Die amerikanischen Konservativen reden besonders gern von persönlicher Verantwortung und sind offensichtlich krampfhaft auf der Suche nach einem Sündenbock.
Don't blame me, blame Colin.
Gib nicht mir die Schuld, gib sie Colin.
Fault? I blame myself. Blame?
Jetzt wird das anders, wo du bei deiner Familie bist und Ernesto tot ist.
Don't blame him. Blame me.
Geben Sie nicht ihm die Schuld.
Shift Up Arrow, Shift Down Arrow, Shift Home, Shift End, Shift Page Up, Shift Page Down
Shift Nach oben, Shift Nach unten, Shift Pos1, Shift Ende, Shift Bild aufwärts, Shift Bild abwärts
Early shift Late shift Night shift
Anzahl Mitarbeiter
Day shift and night shift, night shift and day shift.
Tagschicht, Nachtschicht, Tagschicht.
Don't blame me, blame my gender.
Geben Sie nicht mir die Schuld, sondern meinem Geschlecht.
Only don't blame me, blame Anders.
Nur, schieben Sie das nicht auf mich, sondern auf Anders.
So blame not, but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
You wanna blame somebody, blame yourself.
Wenn jemand die Schuld trägt, dann du selbst.
Don't blame me. Blame Earth Central.
Geben Sie der ErdzentraIe die schuld.
She'll blame him, he'll blame her.
Beide werden sagen, der andere ist schuld.
Well, don't blame me! Blame Jack.
Wirf es nicht mir vor, sondern Jack.
There is nothing clever, though, about politicians who keep trying to shift blame towards Brussels and get it to carry the can.
Aber es ist kein Ausdruck politischen Geschicks, den schwarzen Peter und die Verantwortung stets nach Brüssel abzuschieben.
', shift work shift work shift work Sunday
Schicht arbeit
A morning shift afternoon shift night shift
A Morgenschicht Nachmittagsschicht Nachtschicht
M1 morning shift M2 morning shift E1 evening shift E2 evening shift
F1 Frühschicht F2 Frühschicht 51 Spätschicht 52 Spätschicht

 

Related searches : Blame For - Blame Game - Blame On - Blame Me - Blame You - Blame Culture - Assign Blame - No Blame - Blame Yourself - Place Blame - Apportion Blame - I Blame - Blame Us