Translation of "shimmering" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Shimmering water
Schimmerndes Wasser
It came to the table a bright, almost shimmering, white color.
Er kam auf den Tisch mit einer hellen, fast schimmernden weißen Farbe.
I am a... A shimmering, glowing star in the cinema firmament.
Ich bin ein Ein schimmernder, glühender Stern am Kinofirmament.
Can you not see it, ladies and gentlemen, shimmering before your eyes?
Wir haben größere Bestände.
This shimmering glow of a dying star was captured by NASA's Spitzer telescope.
Diese schillernde Glut eines sterbenden Sternes hat das Spitzer Teleskop der Nasa aufgenommen.
In this matter of shimmering into rooms the chappie is rummy to a degree.
In dieser Angelegenheit aus schimmerndem in Räume der chappie ist Rommé zu einem gewissen Grad.
Do you like long downhill runs, distant views, excellent service and pleasantly shimmering sunshine?
Mögen Sie lange Abfahrtstrecken, weite Aussichten, ausgezeichneten Service und ein paar Sonnenstrahlen?
And all along the sides of these chimneys is shimmering with heat and loaded with life.
Und entlang der Seiten dieser Schornsteine schimmert es vor Hitze und es sprudelt vor Leben.
In fact, what is presented as a shimmering cathedral often more closely resembles a hastily erected shantytown.
Was als eine glitzernde Kathedrale dargestellt wird, ähnelt oft eher einer hastig errichteten Barackenstadt.
Those June nights on the Riviera... when we sat underneath the shimmering skies... moonlightbathing in the Mediterranean.
Diese Juninächte an der Riviera, als wir unter dem funkelnden Himmel saßen, im mediterranen Mondlicht badeten.
The earth is shimmering red in this area because of the volcanic rhyolite stone the mountains are composed of.
Die Berge Snækollur und Loðmundur können beide von der Nordseite her bestiegen werden.
An image of Greenland and the Arctic, isolated lakes are lying ahead of us, freeing themselves from the shimmering, ice mountains.
Ein Bild grönländischer Arktis, so liegen einsame Seen vor uns, in denen die Gletscher enden und sich zu schimmmernden Eisbergen lösen.
Then arose, purple glowing, veils shimmering in a thousand colourings, shining mists like eerie heralds came along, announcing its approach the sun...
Da stieg auf, purpurn glÜhend, Schleier in tausend Farben leuchtend, leuchtende Nebel, gespenstischen Herolden gleich, zogen ihr Nahen kÜndend voran die Sonne...
Every winter, as soon as the local slopes become cloaked in shimmering snow, the Novoměstsko area turns into a perfect cross country paradise.
Jeden Winter, wenn glitzernde Schneeflocken auf die hiesigen Hänge fallen, verwandelt sich die Landschaft um Nové Město (Neustadtl in Mähren) in ein Langlaufparadies.
On the heather, the fog is drifting, and the full moon comes out, and on you the golden colours are shimmering, early in the morning, in the black moor.
In der Heide ziehn die Nebel, und der Vollmond kommt hervor, auf euch schimmern die goldenen Farben, in der Früh', im schwarzen Moor.
Even if there is........ a sort of shimmering Of thought .....the energy of thought is present There is no need to pay attention to that, just be aware of that.
Auch wenn ein Gedankenschimmer auftaucht, die Energie der Gedanken vorhanden bleibt, gibt es keinen Grund dafür, unsere Aufmerksamkeit darauf zu richten.
Breathe in the fresh air of its deep forests, clear your mind by gazing at the shimmering surfaces of glacial lakes, and draw energy from the distant views of untouched nature.
Atmen Sie frische Luft in der Tiefe der Wälder, erfrischen Sie Ihren Geist beim Blick auf die glitzernden Wasserspiegel der Gletscherseen und schöpfen Sie Energie beim Blick in die weite unberührte Natur.
You can't, he said very simply and gently, and holding fast to some deep idea which I could detect shimmering like a pool of water in the dark, but which I despaired of ever approaching near enough to fathom.
Man kann nicht , sagte er sehr einfach und sanft, und das Festhalten an einer tiefen Idee was ich erkennen konnte, schimmernd wie ein Wasserbecken in der Dunkelheit, die ich aber verzweifelt der immer näher nahe genug, um zu ergründen.
Here, you will find everything you dream of expansive plains bathed in shimmering light, deep forests of silver fir, breathtaking views of mountain peaks, alternating descents and ascents all in a place which year after year boasts the best snow conditions in the Czech Republic.
Endlose weiß glitzernde Hochebenen, tiefe Wälder mit Silberfichten, atemberaubende Ausblicke auf die Berggipfel, ein munteres Auf und Ab der Loipe und das alles an einem Ort, der alljährlich die besten Schneebedingungen in der Tschechischen Republik bietet.
While the car driver obtains an approximate view of a blooming meadow the city cyclist notices the different colors and scents of the blossoms, the smell of freshly mown grass, the swoosh of leaves of a chestnut tree, the sunlight twinkling through trees shimmering green in springtime.
Sieht der Autofahrer nur grob die blühende Wiese, dann bemerkt der Stadtradler die unterschiedlichen Farben und Gerüche der Blüten, den Duft frisch gemähten Rasens, das Rauschen der Kastanienblätter, das Blitzen der Sonnenstrahlen zwischen den frühlingsgrün strahlenden Bäumen.
Away off in the flaming sunshine, Cardiff Hill lifted its soft green sides through a shimmering veil of heat, tinted with the purple of distance a few birds floated on lazy wing high in the air no other living thing was visible but some cows, and they were asleep.
Draußen im prallen Sonnenschein reckte Cardiff Hill sein im saftigsten Grün prangendes Haupt durch den schimmernden Schleier der Luft, die aus der Ferne gesehen, die Farbe des Purpurs angenommen hatte infolge der großen Hitze. Ein paar Vögel wiegten sich auf müßigen Schwingen hoch im Zenith. Sonst war kein Lebewesen sichtbar, außer ein paar Kühen, und die schliefen auch.
Part of the problem, I think, is we stand at the beach, or we see images like this of the ocean, and you look out at this great big blue expanse, and it's shimmering and it's moving and there's waves and there's surf and there's tides, but you have no idea for what lies in there.
Ein Teil des Problems ist, dass wir am Strand stehen oder Bilder wie dieses hier sehen und auf die riesige blaue Weite schauen, und sie schimmert und bewegt sich, es gibt Wellen, Brandung und Gezeiten, aber wir haben keine Ahnung, was darin verborgen ist.