Translation of "shout for joy" to German language:


  Dictionary English-German

Shout - translation : Shout for joy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
Let thy priests be clothed with righteousness and let thy saints shout for joy.
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
lt lt A Psalm of thanksgiving. gt gt Shout for joy to Yahweh, all you lands!
Ein Dankpsalm. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!
I will also clothe her priests with salvation and her saints shall shout aloud for joy.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Singet ihm ein neues Lied machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous! Shout for joy, all you who are upright in heart!
Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen.
Thus master of the citadel, he uttered a shout of joy, and suddenly halted, petrified.
Als er so Herr der Kirchenfeste war, stieß er einen Freudenschrei aus aber plötzlich verstummte er wie versteinert.
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.
Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.
Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous and shout for joy, all ye that are upright in heart.
Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen.
The pastures are clothed with flocks the valleys also are covered over with corn they shout for joy, they also sing.
Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.
so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far away.
also daß das Volk nicht unterscheiden konnte das Jauchzen mit Freuden und das laute Weinen im Volk denn das Volk jauchzte laut, daß man das Geschrei ferne hörte.
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.
also daß das Volk nicht unterscheiden konnte das Jauchzen mit Freuden und das laute Weinen im Volk denn das Volk jauchzte laut, daß man das Geschrei ferne hörte.
Leap for joy?
Vor Freude winseln?
Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause. Yes, let them say continually, Yahweh be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!
Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen Der HERR sei hoch gelobt, der seinem Knechte wohlwill.
But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
Laß sich freuen alle, die auf dich trauen ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben.
He cried for joy.
Er weinte vor Freude.
She cried for joy.
Sie weinte vor Freude.
She leaped for joy.
Sie sprang vor Freude auf.
Dress up for joy!
Dress up für Freude!
But let all those that put their trust in thee rejoice let them ever shout for joy, because thou defendest them let them also that love thy name be joyful in thee.
Laß sich freuen alle, die auf dich trauen ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben.
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen Der HERR sei hoch gelobt, der seinem Knechte wohlwill.
I shout?
Ich schreie?
You shout.
Ihr schreit.
I am crying for joy!
Ich weine vor Freude.
I could cry for joy.
Ich könnte vor Freude weinen.
Shout out louder!
Schrei lauter!
At one, shout.
Auf Eins, Schrei.
One shout here.
Sie schreien hier.
At one, shout!
Auf eins, Schrei!
Don't shout so.
Schrei nicht so.
Don't shout, Warren.
Nicht schreien, Warren.
Don't shout, Jacques.
Schrei nicht, Jacques.
For every girl who passes me I shout Maybe
For ev'ry girl who passes me I shout Maybe she was meant to be your loving baby.
Joy is waiting for me
Auf mich wartet die Freude
He began to shout.
Er begann zu schreien.
He began to shout.
Er hat angefangen zu schreien.
He heard a shout.
Er hörte einen Schrei.
Don't shout at me.
Schrei mich nicht an!
Tom began to shout.
Tom begann zu schreien.
Tom heard a shout.
Tom hörte einen Schrei.
Everyone over there shout.
Ihr alle dort schreit.
Ruined your coffee shout!
Er ruiniert den Kaffeeruf!
You have to shout.
Du musst schreien.

 

Related searches : Shout Of Joy - Shout For - For Joy - Joy For - Shout For Help - Weep For Joy - Jumps For Joy - Jumping For Joy - Leap For Joy - Cry For Joy - Joy For Life - Jump For Joy - Joy