Translation of "smuggled" to German language:
Dictionary English-German
Smuggled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Return of smuggled migrants | Rückführung geschleuster Migranten |
You will be smuggled, my friend, when, how, and where... I'm pleased for you to be smuggled. | Sie lassen sich in ein Land schmuggeln, wann und wo ich es will, mein Freund. |
You smuggled and you became relatively rich. | Man schmuggelte und wurde relativ reich damit. |
Tom smuggled something into Australia for Mary. | Tom schmuggelte für Maria etwas nach Australien. |
But if it could be smuggled abroad... | Wenn man es dagegen ins Ausland schmuggelt... |
We even smuggled some into the royal bedchamber. | Wir brachten Exemplare ins Schloss. |
Cigarette manufacturers are aware that their products are smuggled. | Den Zigarettenherstellern ist bekannt, daß ihre Erzeugnisse geschmuggelt werden. |
Graphite had to be smuggled out for use in pencils. | Die englischen Bleistifte wurden um 1680 in Deutschland bekannt. |
And he had smuggled in two comics, two comic books | Und er hatte zwei Comics reingeschmuggelt, zwei Comic Bücher |
Family messages from people in Germany to be smuggled underground. | Familiennachrichten von Leuten in Deutschland habe ich geschmuggelt. |
Normally cocaine is smuggled in smaller quantities and not through tunnels. | Normalerweise wird Kokain in kleineren Mengen und nicht durch Tunnel geschmuggelt. |
The man I smuggled back on to the post last night. | Für den Mann, den ich letzte Nacht zurück in den Posten geschmuggelt habe. |
She says she shopped in black markets with smuggled foreign goods and watched American and South Korean TV shows, via smuggled USB sticks, since she was a kid. | Sie erzählt weiter, dass sie mit Schmuggelware auf den Schwarzmärkten Geschäfte machte. Schon als Kind sah sie, via eingeschmuggelter USB Sticks amerikanische und südkoreanische TV Shows. |
It was a mystery how the letter was smuggled out of jail. | Wie dieser Brief aus dem Gefängnis geschmuggelt worden war, bleibt ein Rätsel. |
He was subsequently smuggled to Israel, where he was tried and executed. | Halevy war zuvor Mossad Agent und dann Vertreter Israels bei der Europäischen Union gewesen. |
Are there some brands of cigarettes which are smuggled more than others? | Kann man am Strichcode erkennen, wohin die Ware ursprünglich geschickt wurde? |
Blood diamonds, smuggled emeralds, timber, that is cut right from under the poorest. | Welt erlebt. Erstens eine Rohstoffindustrie. Blutdiamanten, geschmuggelte Smaragde, Holz, das direkt von den Ärmsten abgesägt wird. |
Nevertheless we still have very large quantities of cigarettes being smuggled into Germany. | Die Kontrolle bleibt bei allem von entscheidender Bedeutung. |
Every year, about half a million people are smuggled into the European Union. | Etwa eine halbe Million Menschen werden jährlich in die Europäische Union eingeschleust. |
And he had smuggled in two comics, two comic books Spiderman and X Men. | Und er hatte zwei Comics reingeschmuggelt, zwei Comic Bücher Spiderman und X Men . |
From there, Ali fled to Kuwait, and was then smuggled by fishermen into Iraq. | Von dort aus floh Abdulemam weiter nach Kuwait, von wo er mit Hilfe von Fischern in den Irak geschmuggelt wurde. |
It is just the smuggled product which, firstly, we do not sell and, secondly, | Hier wird die Problematik deutlich, die sich bei einer Abordnung wie der unseren ergibt. Ich muß etwas |
It can then be turned round and diverted into the European Union as smuggled goods. | Haben Sie die Menge der Rothmans Zigaretten ermittelt, die in den einzelnen Mitgliedstaaten unversteuert verkauft werden? |
He looks exactly like that hoodlum those two nincompoops smuggled into our house last night. | Er sieht genauso aus wie dieser Ganove den diese beiden Trottel letzte Nacht in unser Haus geschmuggelt haben. |
A copy of the document was then smuggled out of the country in a child's toy. | Eine Kopie des Dokuments wurde dann in einem Kinderspielzeug aus dem Land geschmuggelt. |
To this one might add that smuggled cigarettes constitute market share as much as legitimate cigarettes. | Es sei noch hinzugefügt, daß Schmuggelzigaretten genauso wie Zigaretten des regulären Handels Marktanteile darstellen. |
Kunas. (DE) We have no evidence to date that the supply of smuggled cigarettes has dropped. | Ein gut funktionierendes Versandverfahren st also erforderlich. |
One estimate I heard is that in one European Community country 20 of cigarettes are smuggled. | Der Diagnose organisiertes Verbrechen würde ich beipflichten. |
The cheap smuggled tobacco has produced new smokers among the young people in the United Kingdom. | Dieser billige Schmuggeltabak hat weitere Jugendliche im Vereinigten Königreich zum Rauchen verführt. |
And nothing gets smuggled in or out of the chesapeake without Rolph Cisco knowing about it. | Und nichts wird in oder aus der Chesapeake Bay geschmuggelt, ohne dass Rolph Cisco davon weiß. |
Later, after the Israelis withdrew from Gaza, weapons, ammunition, and cash were smuggled through tunnels from Sinai. | Später, nachdem sich die Israelis aus Gaza zurückzogen, wurden Waffen, Munition und Geld durch Tunnel vom Sinai her eingeschmuggelt. |
It was into that house that I smuggled a Christmas tree to celebrate with friends, despite ISIS. | Es war jenes Haus, in das ich einen Weihnachtsbaum schmuggelte, um mit Freunden zu feiern, trotz der Daesh. |
These are simply common sense measures that will help prevent people being smuggled into countries across Europe. | Das sind vernünftige Maßnahmen, die zur Unterbindung des Menschenschmuggels in Länder der EU beitragen werden. |
improving procedures for detecting smuggled persons at conventional and non conventional points of entry and exit and | die Verbesserung der Verfahren zur Entdeckung geschleuster Personen an konventionellen wie nichtkonventionellen Ein und Ausreisepunkten und |
Migrants, minorities, refugees, displaced persons, asylum seekers and smuggled persons remain the victims of discrimination, racism and intolerance. | Migranten, Minderheiten, Flüchtlinge, Vertriebene, Asylsuchende und geschleuste Personen werden nach wie vor Opfer von Diskriminierung, Rassismus und Intoleranz. |
(d) Improving procedures for detecting smuggled persons at conventional and non conventional points of entry and exit and | d) die Verbesserung der Verfahren zur Entdeckung geschleuster Personen an konventionellen wie nichtkonventionellen Ein und Ausreisepunkten und |
They wrote to me recently to say that much of this Argentine grape must had been smuggled in. | Wie viele Zollstellen gibt es in Schweden, und wie viele Behörden |
At present, a large proportion of the alcohol consumed in Sweden consists of smuggled and illicitly distilled spirits. | Geschmuggelte Spirituosen und Schwarzgebranntes machen momentan einen Großteil des in Schweden konsumierten Alkohols aus. |
Mr President, 22 of all cigarettes purchased in Great Britain and Northern Ireland are smuggled into the country. | Herr Präsident, bei 22 aller in Großbritannien und Nordirland gekauften Zigaretten handelt es sich um Schmuggelware. |
It is the last time I let myself be smuggled into this country... for you or anybody else. | Ich lasse mich nicht mehr in dieses Land schmuggeln. |
She smuggled the texts to him when she visited him, and he would translate them from Arabic into English. | Sie schmuggelte die Texte zu ihm, wenn sie ihn besuchte und er übersetzte sie aus dem Arabischen ins Englische. |
It is after all not the Minister of Taxation who once hauled 150 million worth of smuggled cigarettes around. | Das Risiko muß nur in einer vertretbaren Form aufgeteilt werden auf Verwaltung und Wirtschaft. |
That leads to a distortion of the internal market because wine is smuggled from France to the United Kingdom. | Das führt zu einer Verzerrung des Binnenmarktes, weil Wein von Frankreich in das Vereinigte Königreich geschmuggelt wird. |
If something was presented to us we would say it could not go out. We are looking here for smuggled goods. | Rolander. (SV) Wir sind der Meinung, daß wir in dieser Hinsicht einen guten Ruf haben, genau wie es im Dokument wiedergegeben wird. |
But some North Korean refugees continue to communicate with their families in the North, via care packages and smuggled Chinese cell phones. | Aber so mancher nordkoreanische Flüchtling ist noch per Care Paket oder mit aus China geschmuggelten Handys mit seiner Familie im Norden in Kontakt. |
Related searches : Smuggled Goods