Translation of "so relieved" to German language:


  Dictionary English-German

Relieved - translation : So relieved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even so, I'm really relieved.
Auch wenn,ich bin erleichtert.
So when thou art relieved, still toil
Also, wenn du (mit allem) fertig bist, dann mühe dich ab
So when thou art relieved, still toil
Wenn du nun fertig bist, dann strenge dich an
So when thou art relieved, still toil
Wenn du fertig bist, dann mühe dich ab
So when thou art relieved, still toil
Also wenn du entlastet bist, so strenge dich an,
I'm so relieved. You look perfectly wonderful.
Also, zieh das aus und befriedige meine Neugier.
I'm so relieved I could sing with it.
Ich könnte singen vor Erleichterung.
Now when I heard this, I was so relieved.
Und als ich das hörte, war ich erleichtert.
I was so relieved to hear you were alive.
Ich war so froh zu hören, dass Sie leben.
AR I looked relieved anyway, so I had probably won.
Ich schau erleichtert aus, also habe ich möglicherweise gerade gewonnen.
And I was so relieved that it was a question I could answer so quickly.
Und darauf sagten sie
I feel relieved.
Ich fühle mich erleichtert.
Tom felt relieved.
Tom war erleichtert.
Tom looks relieved.
Tom sieht erleichtert aus.
You look relieved.
Du siehst erleichert aus.
You look relieved.
Sie sehen erleichtert aus.
They look relieved.
Sie sehen erleichtert aus.
Tom is relieved.
Tom ist erleichtert.
Tom was relieved.
Tom war erleichtert.
Tom seemed relieved.
Tom schien erleichtert zu sein.
I felt relieved.
Ich habe mich erleichtert gefühlt.
Martha looked relieved.
Martha sah erleichtert aus.
We getting relieved?
Werden wir abgelöst?
I've relieved you.
Ich habe Sie abgelöst.
So keep away from women in this state till they are relieved of it.
So haltet euch von den Frauen während der Monatsblutung fern, und kommt ihnen nicht nahe, bis sie rein sind.
So keep away from women in this state till they are relieved of it.
So haltet euch von den Frauen während der Menstruation fern und nähert euch ihnen nicht, bis sie wieder rein sind.
So We heard his cry and relieved him of the misery he was in.
Da erhörten Wir ihn und behoben den Schaden, den er erlitten hatte.
So We heard his cry and relieved him of the misery he was in.
Dann erhörten WIR ihn, so entfernten WIR von ihm, was ihn an Schädigendem traf.
Everyone else is relieved.
Alle anderen fühlen sich erleichtert.
Then you'll be relieved.
Dann wirst du befreit.
I am greatly relieved.
Ich bin sehr erleichtert.
Well, am I relieved.
Ach, bin ich erleichtert.
You're relieved he's gone.
Du bist erleichtert.
You must be relieved.
Du bist sicher erleichtert.
I'll bet you're relieved.
Du musst erleichtert sein.
Oh, I am relieved.
Ich bin erleichtert.
Who has relieved you?
Bernardo hat den Posten.
I've relieved the watch.
lch habe die Wache abgelöst.
I'm relieved and very humble.
Ich bin erleichtert und sehr bescheiden.
She was relieved from insomnia.
Sie wurde von ihrer Schlaflosigkeit befreit.
I'm relieved to hear that.
Es beruhigt mich, das zu hören.
You seem to be relieved.
Du scheinst erleichtert zu sein.
You seem to be relieved.
Ihr scheint erleichtert zu sein.
You seem to be relieved.
Sie scheinen erleichtert zu sein.
Tom was relieved of command.
Tom wurde seines Kommandos enthoben.

 

Related searches : Relieved From - Stress Relieved - Pressure Relieved - Greatly Relieved - Relieved That - Relieved About - I'm Relieved - Are Relieved - Feeling Relieved - Was Relieved - Is Relieved - Feel Relieved - Very Relieved