Translation of "so we may" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
so that we may glorify | damit wir Dich viel lobpreisen |
so that we may glorify | auf daß wir Dich oft preisen mögen |
so that we may glorify | damit wir Dich häufig preisen |
so that we may glorify | Damit wir Dich viel preisen |
We may not have so much time. | Wir haben vielleicht nicht so viel Zeit. |
so that we may glorify You greatly, | auf daß wir Dich oft preisen mögen |
so that we may glorify You much | auf daß wir Dich oft preisen mögen |
so that we may glorify You greatly, | damit wir Dich häufig preisen |
so that we may glorify You much | damit wir Dich häufig preisen |
so that we may glorify You greatly, | Damit wir Dich viel preisen |
so that we may glorify You much | Damit wir Dich viel preisen |
so that we may glorify You greatly, | damit wir Dich viel lobpreisen |
So we have depression, anxiety, we might have an eating disorder. We may have OCD We may have borderline personality. | Wir haben also Depression, Angstzustände, eventuell Essstörungen oder auch OCD oder auch eine Borderline Persönlichkeitsstörung |
Even so, We awakened them, so that they may ask one another. | Und so erweckten Wir sie, damit sie einander befragen konnten. |
So We seized them with chastisement so that they may turn back. | Und Wir ergriffen sie mit der Strafe, auf daß sie umkehren mochten. |
Even so, We awakened them, so that they may ask one another. | Und so erweckten Wir sie auf, damit sie sich gegenseitig fragten. |
So We seized them with chastisement so that they may turn back. | Und Wir ergriffen sie mit der Pein, auf daß sie umkehrten. |
Even so, We awakened them, so that they may ask one another. | Und so erweckten Wir sie, damit sie sich untereinander fragten. |
So We seized them with chastisement so that they may turn back. | Und WIR belangten sie mit der Peinigung, damit sie umkehren. |
Even so, We awakened them, so that they may ask one another. | Und solcherart erweckten WIR sie, damit sie sich gegenseitig fragen. |
We hope so, we even think so, but it may not be done by that time. | Nicht weil wir das grundsätzlich für besser hielten, sondern weil dabei bessere Kontrollmöglichkeiten durch demokratische und so ziale Kräfte gegeben sind. |
Send us back so that we may act righteously. | Bringe uns zurück, so wollen wir rechtschaffen handeln. |
Send us back so that we may act righteously. | Bring uns zurück, so wollen wir Gutes tun. |
Even so, We pardoned you that you may be grateful. | Alsdann vergaben Wir euch, auf daß ihr dankbar sein möget. |
We thus elaborate the revelations, so that they may return. | Und so machen Wir die Zeichen klar, auf daß sie sich bekehren mögen. |
so that We may thereby bring forth grain and vegetation, | auf daß Wir damit Korn und Kraut hervorbringen |
Even so, We pardoned you that you may be grateful. | Hierauf, nach alledem, verziehen Wir euch, auf daß ihr dankbar wäret. |
We thus elaborate the revelations, so that they may return. | So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, auf daß sie umkehren mögen. |
so that We may thereby bring forth grain and vegetation, | um damit Korn und Gewächse hervorzubringen |
Even so, We pardoned you that you may be grateful. | Dann verziehen Wir euch nach diesem (Frevel), auf daß ihr dankbar würdet. |
We thus elaborate the revelations, so that they may return. | So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar, auf daß sie umkehren. |
so that We may thereby bring forth grain and vegetation, | Um damit Korn und Pflanzen hervorzubringen |
Even so, We pardoned you that you may be grateful. | Dann vergaben WIR es euch danach, damit ihr euch dankbar erweist. |
We thus elaborate the revelations, so that they may return. | Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat und damit sie (zum Iman) zurückkehren. |
so that We may thereby bring forth grain and vegetation, | damit WIR mit ihm Getreide und Gewächs hervorsprießen lassen |
We are doing our best, if I may say so. | Wir tun unser Bestes, wenn ich so sagen darf. |
So we may be talking about different requirements for translation. | Es geht hier also gegebenenfalls um unterschiedliche Übersetzungsbedürfnisse. |
We may have been a little late in doing so. | Das haben wir vielleicht einen Hauch zu spät getan. |
So do we all find and may god forgive us. | Die Entscheidung ist einstimmig. Möge Gott uns vergeben. |
We have seen and heard. Send us back so that we may act righteously. | Wir sahen ein und hörten, so schicke uns zurück, um gottgefällig Gutes zu tun. |
We've finished the work, so we may as well go home. | Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können. |
Even so We roused them that they may question one another. | Und so erweckten Wir sie, damit sie einander befragen konnten. |
Note how We explain the revelations, so that they may understand. | Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen. |
We made it an Arabic Quran, so that you may understand. | Wahrlich Wir haben ihn zu einem Quran in arabischer Sprache gemacht, auf daß ihr (es) verstehen möget. |
See how We display the revelations so that they may understand. | Schau, wie mannigfach Wir die Zeichen dartun, auf daß sie (sie) verstehen mögen. |