Translation of "socialistic" to German language:
Dictionary English-German
Socialistic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Socialistic ceremony indeed! | Eine Feier für etwas Soziales? |
The socialistic teaching declared that development on those lines leads to ruin. | Die sozialistische Lehre behauptete, eine Weiterentwicklung nach diesen Gesetzen werde zum Untergange führen. |
Physical Plan of the Socialistic Republic of Monte negro 1986 (prostorni plan SR Crne Gora). | Der zeit bemühen sich Amt und Umweltschutzverbände um eine Einstellung des Projekts. |
That is a socialistic volume, which I refuse to so much as dust, sir. | Mit diesem sozialistischen Buch will ich nichts zu tun haben, Sir. |
Our comrade Mayor asks our priest the honor of his presence at the socialistic ceremony tomorrow morning in Piazza della Libert . | Der Genosse Bürgermeister bittet den Herrn Pfarrer, die öffentliche Feier mit seiner Gegenwart zu beehren. Morgen um 10, auf dem Freiheitsplatz. |
Dehnkamp was president of the socialistic youth of Hamburg and took over the leadership of the SPD in the district of Blumenthal. | Dehnkamp wurde mit 23 Vorsitzender der Sozialistischen Jugend Groß Hamburgs. |
If we want to go on using the present system of production, be it capitalistic or socialistic, then we are on our way into the abyss. | Ich hoffe, daß alle die Erklärungen, die hier abgegeben werden, weder für die Kommission noch für den Rat noch für die nationalen Regierungen unverbindlich sind. |
A great paradox of the socialistic period was that citizens of the socialist block (i.e. Czechoslovaks too) were not allowed free individual travel within the socialist countries. | Ein großes Paradox jener sozialistischen Zeiten war es, dass es nicht einmal Bürgern des Ostblocks (also auch den Tschechoslowaken) erlaubt war, im Rahmen der sozialistischen Länder frei zu reisen. |
We still hope that a mod erate majority of this Assembly, which has elected a Socialist President, will not let pass a socialistic text which will have tremendous and potentially catastrophic economic repercussions. | Daher hoffe ich sehr, daß das Parlament diese Änderungsanträge unterstützen wird, damit wenigstens etwas Vernünftiges aus dem uns vorliegenden Vorschlag herauskommt. |
Rarely do such conservatively socialistic reports find their way into the European Parliament plenary sitting as this report of Mrs Van Lancker' s on the EU' s socio political programme that we voted for. | Dem Plenum des Europäischen Parlaments werden selten so erzsozialistische Berichte vorgelegt wie der von Frau van Lancker zur sozialpolitischen Agenda der EU, über den wir gerade abstimmen. |
Mr President, I think this is yet another socialistic cherry we are all nibbling at, but that when the flesh has gone we shall find out how bitter is the stone that it has at its heart. | In diesem Sinne stimmt meine Fraktion für den im Namen des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung von Herrn Spencer vorgelegten Entschließungsantrag. |
He read through the books lent him by Sviyazhsky, and, having ordered various others that he required, he read books on political economy and socialistic books on the same subject, but, as he had expected, he found nothing in them related to his undertaking. | Er las die Bücher durch, die ihm Swijaschski gegeben hatte, ließ sich andere, die dieser nicht besaß, von einer Buchhandlung schicken, und las auf diese Art eine Menge nationalökonomische und sozialistische Schriften über diesen Gegenstand, fand aber, wie er das auch erwartet hatte, nichts darin, was auf sein eigenes Unternehmen besonderen Bezug gehabt hätte. |
It was the same with the socialistic books they were either beautiful but inapplicable fancies which had carried him away when he was still at the university or they were improvements and patchings up of the order existing in Europe, with which agricultural affairs in Russia have nothing in common. | Dieselbe Beobachtung machte er bei den sozialistischen Büchern entweder waren es schöne, aber nicht zu verwirklichende Phantasien, ähnlich denen, für die er sich ehemals in seiner Studentenzeit begeistert hatte, oder Verbesserungen desjenigen Zustandes der Dinge, der in Europa vorhanden war, mit dem aber der Betrieb der Landwirtschaft in Rußland nichts gemein hatte. |
I must say, however, that the inefficiency of the Lan guedoc Roussillon programme owes a very great deal to the technocratic and socialistic nature of the scheme, whereby growers, in order to qualify for res tructuring aid, need to belong to a producers' cooper ative and to propose restructuring at least 100 hec tares. | Hierzu gehört zum Beispiel die Verpflichtung zur Vorlage eines Weinbaukatasters, der das einzige wirkliche Mittel zur Kontrolle von Rodungen und Wiederbepflanzungen ist und auf dem neuesten Stand gehalten werden muß, sowie die Verpflichtung zur Einrichtung einer Stelle, die Mißbräuche von Gemeinschaftsgeldern feststellen soll. |
With regard to the Greek pharmaceutical industry, which has recently been facing serious problems as a result of the socialistic programmes of the present government, the Com munity measures and the harmonization of national laws are eagerly awaited in the hope that they will improve the situation of public health in Greece. | Was die griechische Arzneimittelindustrie betrifft, die in letzter Zeit wegen des sozialistischen Programms der derzeitigen Regierung vor großen Problemen steht, so erwartet sie, daß die Gemeinschaftsvorschriften und die Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften zur Verbesserung der Lage des öffentlichen Gesundheitswesens in Griechen land führen. |
Friedrich no time in taking the appropriate measures some of which I have just tried to outline and divest ourselves, once and for all, of this socialistic illusion which holds that economic prosperity can be attained effortlessly, it would augur well for our chances of recovering our customary pivotal role both in the field of advanced technology and at the summit of world prosperity but not until then ! | Weshalb hat man, anstatt diesen Leitlinien zu folgen, bei der Beurteilung der Rätinalisiöruftgsund Umstrukturierungsprozesse und der Ver einbarungen zwischen den Unternehmen des Sektors einer strikten und restriktiven Auslegung der Wettbewerbsregeln Vorzug gegeben und hierbei den internationalen Kontext in dem die europäische Industrie tätig werden muß, unberücksichtigt gelassen? |