Translation of "sole responsibility for" to German language:
Dictionary English-German
Responsibility - translation : Sole - translation : Sole responsibility for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Council has sole responsibility for the CFSP. | Für die GASP ist allein der Rat zuständig. |
But it has sole responsibility for maintaining the impetus. | Heute aber entscheiden wir über einen Entwurf, der von einem direkt ge wählten Parlament initüert wurde. |
This is the Commission's sole responsibility. | Ferner kann ich Herrn Gautier etwas versichern, was allgemein bekannt ist. |
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight. | Natürlich ist Afghanistan nicht allein für sein schweres Schicksal verantwortlich. |
I would rather take sole responsibility for all that is published. | Mir ist es lieber, alleine die Verantwortung für alles, was veröffentlicht wird, zu tragen. |
The HKMA s Compensation Committee had the sole responsibility for setting Yam s salary. | Der Gehaltsausschuss des HKMA trug die alleinige Verantwortung bei der Festsetzung von Yams Gehalt. |
Well organised, sole responsibility is the key word. | Gut organisierte Eigenverantwortung ist das Schlüsselwort. |
The report is thus submitted under my sole responsibility. | Die Vorlage des Berichts erfolgt somit unter meiner alleinigen Verantwortung. |
But political honesty is not the sole responsibility of politicians. | Doch sind die Politiker nicht alleine für die politische Ehrlichkeit verantwortlich. |
Data records should therefore be the sole responsibility of the parents. | Fortpflanzung von Trägern unerwünschter Erbanlagen. |
This is the sole responsibility of the slaughterhouses and establishments concerned. | Sie fallen in die alleinige Zuständigkeit der entsprechenden Schlachthöfe und Betriebe. |
It has sole responsibility for deciding on loans and guarantees, raising funds and fixing Interest rates | Die dafür vorgesehenen Mittel werden von der Kommission der EG auf den Kapitalmärkten aufgenommen. |
Once a budget has been adopted, the Commission has sole responsibility for executing and implementing it. | Protopapadakis (PPE). (GR) Die Debatte über den Gemeinschaftshaushalt gibt uns jedes Jahr die Gelegenheit, zu überprüfen, wie weit es mit der europäischen Idee steht, dieser Idee, die die europäischen Angelegenheiten leitet. |
The Agency shall retain sole responsibility for approving the results of tasks performed by the SNE. | Für die Billigung der Ergebnisse der von einem ANE ausgeführten Aufgaben ist ausschließlich die Agentur zuständig. |
The weekly magazine cited by the honourable Member, therefore, has sole responsibility for the figure it mentions. | Sie überläßt daher dem von dem Abgeordneten zitierten Wochenblatt die volle Verantwortung für die veröffentlichte Zahl. |
The Commission, as the sole executive, should be able to retain full responsibility for adopting executive instruments. | Die Kommission sollte als einziges Exekutivorgan auch weiterhin die volle Verantwortung für die Annahme von Exekutivinstrumenten tragen. |
This decision is the sole responsibility of the French and Italian authorities. | Diese Entscheidung fällt in die ausschließliche Zuständigkeit der französischen und italienischen Behörden. |
Manufacturers have to check, on their sole responsibility, which EU legislation they need to apply for their products. | Hersteller eines technischen Produktes prüfen in eigener Verantwortung, welche EU Richtlinien sie bei der Produktion anwenden müssen. |
Monetary policy is the sole responsibility of the European System of Central Banks. | Für die Geldpolitik ist allein das Europäische System der Zentralbanken zuständig. |
(c) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. | (c) Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. |
Monetary Policy will be the sole responsibility of the European System of Central Banks. | Für die Geldpolitik wird allein das Europäische System der Zentralbanken zuständig sein. |
To this end, the resolution calls for the European Union to have sole responsibility for planning, execution and monitoring of the aid. | In diesem Sinne wird in der Entschließung gefordert, daß die Europäische Union alleiniger Verantwortungsträger für die Planung, Durchführung und Überwachung der Hilfe sein muß. |
There were also problems with the debt associated with their expedition, of which Speke claimed Burton had sole responsibility for. | Im selben Jahr gelang Burton in einer neuen Expedition gemeinsam mit dem deutschen Botaniker Gustav Mann die Erstbesteigung des Kamerunbergs. |
Naturally, Parliament does not bear sole responsibility for the dead end we have reached, but it does bear its share. | Es wird behauptet, daß das Parlament durch einen derart raschen Beschluß seine eigene Position vom November und Dezember untergräbt. |
However, I must again stress the Commission's position that it cannot accept sole responsibility for controls in regional fisheries organisations. | Ich muss aber auch noch einmal den Standpunkt der Kommission bekräftigen, dass sie nicht die alleinige Verantwortung für die Kontrolle in den regionalen Fischereiorganisationen übernehmen kann. |
For example, Amendments Nos 25 to 41, which aim to make the initiative the sole responsibility of the Member States. | Zum Beispiel die Anträge 25 bis 41, da dies bedeuten würde, diese Initiative völlig in den Händen der Staaten zu belassen. |
(c) This Fitting conformity certificate is issued under the sole responsibility of the fitting manufacturer. | (c) Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung für Ausrüstungen trägt der Hersteller. |
We cannot accept the premise that it is the sole responsibility of those Member States. | Den Ansatz, dass lediglich die betreffenden Mitgliedstaaten dafür verantwortlich sein sollen, können wir nicht akzeptieren. |
In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy. | In diesem Zusammenhang ist die Armee bestrebt, die alleinige Verantwortung für Rückschläge zu vermeiden, und will, dass eine vom Volk gewählte Regierung die Politik in die Hand nimmt. |
Is it further aware that the European Parliament has never asked it to assume sole responsibility for implementing the emergency plan? | Ich will aber die Sache prüfen und sehen, ob ich irgendwo ein bißchen Kompetenz finde, wodurch Herrn Enrights Wählern vielleicht geholfen werden könnte. |
However, we do not have sole responsibility, and countries such as the United States should be reminded that they have a responsibility too. | Dennoch sind nicht wir allein verantwortlich, und Länder wie die USA sollten an ihre Verantwortung erinnert werden. |
Whilst the Union claims overall responsibility for the protection of the environment and nature, the republics are holding out for economic sovereignty, which implies sole responsibility for environmental and nature pro tection within their territory. | Während die Union eine Rahmenkompetenz für den Umwelt und Naturschutz beansprucht, bestehen die Republiken auf ihrer wirtschaftlichen Souveränität, was die alleinige Kompetenz für den Umwelt und Naturschutz auf ihrem Territorium einschließt. |
The executive branch is the part of the government that has sole authority and responsibility for the daily administration of the state. | Ein Beispiel für exekutives Handeln durch Verwaltungsbehörden ist die Erteilung eines Bußgeldbescheids wegen Falschparkens. |
The Commission under President Prodi is, for the first time, attesting on its sole responsibility to the management of the 2000 Budget. | Die Kommission Prodi zeichnet erstmalig allein verantwortlich für die Ausführung des Haushalts 2000. |
However, contacts with the Indonesian Government on this matter were the sole responsibility of individual Member States. | Die Kommission ist der festen Überzeugung, daß der Beitritt des Vereinigten Königreichs zum Europäischen Währungssystem sowohl für das Vereinigte Königreich als auch für die anderen Mit gliedstaaten von Vorteil wäre. |
This is why the monitoring of forests should not be the sole responsibility of the European Union. | Aus diesem Grund darf das Monitoring des Waldes nicht allein in die Zuständigkeit der Europäischen Union fallen. |
The Agency shall have sole responsibility in the context of the functions and powers assigned to it. | Die Agentur ist im Rahmen der ihr zugewiesenen Aufgaben und Befugnisse ausschließlich zuständig. |
The draft Decision provides that France and the African signatories to these agreements shall retain sole responsibility for the implementation of these agreements . | Der Entscheidungsentwurf legt fest , daß Frankreich und die afrikanischen Unterzeichner der Vereinbarungen die alleinige Verantwortung für die Umsetzung dieser Vereinbarungen behalten . |
Unless the Treaties are amended it is the Council which has sole responsibility for legislation that comes within the Community's sphere of activities. | Agnelli der Basis der Verkaufspreise verringert etwas die Wirksamkeit des GALI Abkommens. |
It was not us who promised the Turkish people rapid accession within a few years Turkish politics itself bears sole responsibility for this. | Nicht wir haben der türkischen Bevölkerung den schnellen Beitritt innerhalb weniger Jahre versprochen, das war einzig und allein die türkische Politik selbst. |
The male has almost the sole responsibility in maintaining the pair by following the female wherever she goes. | Die Paarbindung wird vorrangig vom Männchen aufrechterhalten, es folgt dem Weibchen wo immer es hingeht. |
Under the treaty, the maintenance of the entire line was the sole responsibility of the Royal Württemberg Railway. | Der Unterhalt der gesamten Strecke war nach Staatsvertrag alleinige Aufgabe der Königlich Württembergischen Bahnverwaltung. |
SI Commercial presence is restricted to sole proprietorship or to a law firm with unlimited responsibility (partnership) only. | SK Keine Beschränkungen in Bezug auf ausländisches Recht. |
1.3 Airlines bear the sole and exclusive responsibility for compliance with the obligations under Article 13 of Regulation 261 2004 with regard to passengers. | 1.3 Die Erfüllung der Verpflichtungen gegenüber Fluggästen gemäß Artikel 13 der Verordnung Nr. 261 2004 obliegt einzig und allein den Luftfahrtunternehmen. |
1.3 Airlines bear the sole and exclusive responsibility for compliance with the obligations under Article 13 of Regulation 261 2004 with regard to passengers. | 1.3 Die Erfüllung der Verpflichtungen gegenüber Fluggästen gemäß Artikel 13 der Verord nung Nr. 261 2004 obliegt einzig und allein den Luftfahrtunternehmen. |
Related searches : Sole Responsibility - Your Sole Responsibility - With Sole Responsibility - In Sole Responsibility - Under Sole Responsibility - Have Sole Responsibility - Responsibility For - Sole Remedy For - For Sole Ownership - Responsibility For Employees - Responsibility For Debts - Responsibility For Documentation - Responsibility For Sales