Translation of "stairways" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
from God, the Lord of the Stairways. | sie ist von Allah, Der über die Himmelsleiter verfügt. |
From Allah, Lord of the Ascending Stairways | sie ist von Allah, Der über die Himmelsleiter verfügt. |
from God, the Lord of the Stairways. | von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege. |
From Allah, Lord of the Ascending Stairways | von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege. |
from God, the Lord of the Stairways. | Von Gott her, dem Herrn der Himmelsleiter. |
From Allah, Lord of the Ascending Stairways | Von Gott her, dem Herrn der Himmelsleiter. |
from God, the Lord of the Stairways. | von ALLAH, Dem mit den Aufstiegen himmelswärts. |
From Allah, Lord of the Ascending Stairways | von ALLAH, Dem mit den Aufstiegen himmelswärts. |
The stands and stairways, No. 16 to 21. | Die Stände und Treppen, Nr. 16 bis 21. |
requirements for stairways used by workers to fill certain machines | Auflagen für Treppen, die von Arbeitnehmern beim Befüllen bestimmter Maschinen benutzt werden |
Requirements for stairways used by workers to fill certain machines | Anforderungen an Treppen, die von Arbeitnehmern beim Befüllen bestimmter Maschinen benutzt werden |
from punishing them. He is the Lord of the Ascending Stairways, | sie ist von Allah, Der über die Himmelsleiter verfügt. |
from punishing them. He is the Lord of the Ascending Stairways, | von Allah, dem Besitzer der Aufstiegswege. |
from punishing them. He is the Lord of the Ascending Stairways, | Von Gott her, dem Herrn der Himmelsleiter. |
All stairways sized for more than 90 persons shall be aligned before and after. | Alle Treppen, die für mehr als 90 Personen vorgesehen sind, müssen in Schiffslängsrichtung angeordnet sein. |
The total number of persons to be evacuated by such stairways shall be assumed to be two thirds of the crew and the total number of passengers in the areas served by such stairways. | Als Gesamtanzahl der über diese Treppen zu evakuierenden Personen sind zwei Drittel der Besatzung und die Gesamtanzahl der Fahrgäste in den Bereichen, für die diese Treppen vorgesehen sind, anzunehmen. |
The platforms and stairways were modernized and, on the main traffic line, elevators were built. | Modernisiert wurden die Bahnsteige und Treppenaufgänge, an der Hauptverkehrslinie wurden Aufzüge gebaut. |
Occasionally, narrow stairways were incorporated into the masonry to allow a single person to climb the tower. | Gelegentlich sind schmale Treppenaufgänge ins Mauerwerk eingearbeitet, die einer einzelnen Person den Aufstieg ermöglichen. |
Unlike Old Town, steep streets, stairways and beautiful palace gardens await you in Lesser Town in Prague. | Im Unterschied zur Altstadt warten auf Sie auf der Kleinseite in Prag steile Gassen, Treppenhäuser und auch wunderschöne Palastgärten. |
The three superstructures all have stairways leading up from the central plaza on top of the basal platform. | Auf ihrer Spitze befand sich in der Regel eine Art Plattform, auf der die Opferzeremonien durchgeführt wurden. |
3.16 Besides the existing directives, new directives are required such as Safety of mobile machinery on the road and Stairways. | 3.16 Neben den vorhandenen Richtlinien müssen neue Richtlinien erlassen werden, beispielsweise im Bereich der Verkehrssicherheit von mobilen Maschinen sowie der Sicherheit von Treppen. |
3.19 Besides the existing directives, new directives are required such as Safety of mobile machinery on the road and Stairways. | 3.19 Neben den vorhandenen Richtlinien müssen neue Richtlinien erlassen werden, beispielsweise im Bereich der Verkehrssicherheit von mobilen Maschinen sowie der Sicherheit von Treppen. |
Each magazine room contained a staircase to the second floor, some stairways being carved directly into the masonry of the wall. | Jede Kammer enthielt eine Treppe zum zweiten Stock, die teilweise aus den massiven Blöcken des Wandmauerwerks herausgehauen waren. |
2.20 Next to the 70 directives new directives are required such as Safety of mobile machinery on the road and Stairways. | 2.20 Neben den 70 Richtlinien müssen neue Richtlinien erlassen werden, beispielsweise im Bereich der Verkehrssicherheit von mobilen Maschinen sowie der Sicherheit von Treppen. |
Some of the problems include public transport and access to buildings, stairways and doors which are not wide enough to allow wheelchair access. | Einige der Probleme betreffen die öffentlichen Verkehrsmittel sowie den Zugang zu Gebäuden, Treppenaufgängen und Türen, die oft zu schmal für Rollstühle sind. |
All stairways shall be of steel frame construction and shall be within enclosures formed of A class divisions, with positive means of closure of all openings except that | Alle Treppen müssen eine tragende Stahlkonstruktion haben und innerhalb eines durch Trennflächen der Klasse A gebildeten Schachtes liegen, der wirksame Verschlussvorrichtungen für alle Öffnungen hat folgende Ausnahmen sind zulässig |
Were it not that humanity would become a single community, We would have provided those who disbelieve in the Most Gracious with roofs of silver to their houses, and stairways by which they ascend. | Und wenn es nicht (geschehen) wäre, daß alle Menschen zu einer einzigen Gemeinde (vereint) worden wären, hätten Wir denen, die nicht an den Allerbarmer glauben, Dächer aus Silber für ihre Häuser gegeben und Treppen, um (zu ihnen) hinaufzusteigen |
Were it not that humanity would become a single community, We would have provided those who disbelieve in the Most Gracious with roofs of silver to their houses, and stairways by which they ascend. | Und damit die Menschen nicht eine einzige Gemeinschaft werden (, sahen Wir davon ab, sonst), hätten Wir wahrlich denjenigen, die den Allerbarmer verleugnen, für ihre Häuser Decken aus Silber gemacht und (auch) Treppen, auf denen sie hätten hochsteigen können, |
Were it not that humanity would become a single community, We would have provided those who disbelieve in the Most Gracious with roofs of silver to their houses, and stairways by which they ascend. | Und wären nicht die Menschen eine einzige Gemeinschaft, hätten Wir denen, die den Erbarmer verleugnen, Decken aus Silber für ihre Häuser gemacht, und auch Treppen, auf denen sie hinaufsteigen können, |
Were it not that humanity would become a single community, We would have provided those who disbelieve in the Most Gracious with roofs of silver to their houses, and stairways by which they ascend. | Und würden dieMenschen nicht zu einer Umma (in Kufr) werden, hätten WIR bestimmt denjenigen, die Dem Allgnade Erweisenden gegenüber Kufr betreiben, für ihre Häuser Dächer aus Silber gemacht sowie Treppen, auf denen sie aufsteigen, |
Were it not for the danger that mankind would be one community, We would have made for those who defy the All beneficent, silver roofs for their houses and silver stairways by which they ascend, | Und wenn es nicht (geschehen) wäre, daß alle Menschen zu einer einzigen Gemeinde (vereint) worden wären, hätten Wir denen, die nicht an den Allerbarmer glauben, Dächer aus Silber für ihre Häuser gegeben und Treppen, um (zu ihnen) hinaufzusteigen |
Were it not for the danger that mankind would be one community, We would have made for those who defy the All beneficent, silver roofs for their houses and silver stairways by which they ascend, | Und damit die Menschen nicht eine einzige Gemeinschaft werden (, sahen Wir davon ab, sonst), hätten Wir wahrlich denjenigen, die den Allerbarmer verleugnen, für ihre Häuser Decken aus Silber gemacht und (auch) Treppen, auf denen sie hätten hochsteigen können, |
Were it not for the danger that mankind would be one community, We would have made for those who defy the All beneficent, silver roofs for their houses and silver stairways by which they ascend, | Und wären nicht die Menschen eine einzige Gemeinschaft, hätten Wir denen, die den Erbarmer verleugnen, Decken aus Silber für ihre Häuser gemacht, und auch Treppen, auf denen sie hinaufsteigen können, |
Were it not for the danger that mankind would be one community, We would have made for those who defy the All beneficent, silver roofs for their houses and silver stairways by which they ascend, | Und würden dieMenschen nicht zu einer Umma (in Kufr) werden, hätten WIR bestimmt denjenigen, die Dem Allgnade Erweisenden gegenüber Kufr betreiben, für ihre Häuser Dächer aus Silber gemacht sowie Treppen, auf denen sie aufsteigen, |
And if it were not that the people would become one community of disbelievers , We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful for their houses ceilings and stairways of silver upon which to mount | Und würden dieMenschen nicht zu einer Umma (in Kufr) werden, hätten WIR bestimmt denjenigen, die Dem Allgnade Erweisenden gegenüber Kufr betreiben, für ihre Häuser Dächer aus Silber gemacht sowie Treppen, auf denen sie aufsteigen, |
And if it were not that the people would become one community of disbelievers , We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful for their houses ceilings and stairways of silver upon which to mount | Und wenn es nicht (geschehen) wäre, daß alle Menschen zu einer einzigen Gemeinde (vereint) worden wären, hätten Wir denen, die nicht an den Allerbarmer glauben, Dächer aus Silber für ihre Häuser gegeben und Treppen, um (zu ihnen) hinaufzusteigen |
And if it were not that the people would become one community of disbelievers , We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful for their houses ceilings and stairways of silver upon which to mount | Und damit die Menschen nicht eine einzige Gemeinschaft werden (, sahen Wir davon ab, sonst), hätten Wir wahrlich denjenigen, die den Allerbarmer verleugnen, für ihre Häuser Decken aus Silber gemacht und (auch) Treppen, auf denen sie hätten hochsteigen können, |
And if it were not that the people would become one community of disbelievers , We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful for their houses ceilings and stairways of silver upon which to mount | Und wären nicht die Menschen eine einzige Gemeinschaft, hätten Wir denen, die den Erbarmer verleugnen, Decken aus Silber für ihre Häuser gemacht, und auch Treppen, auf denen sie hinaufsteigen können, |
It will also be expected to help with the 'operational' implementation of the new tools, including the stairways of excellence as far as it is competent to do so, of course and with integrating research into local development. | Sie muss ebenfalls bei der 'operationellen' Einrichtung der neuen Instrumente behilflich sein, und zwar insbesondere bei den ihr übertragenen Forschungs und Kompetenzthemen und bei der Integration der Forschung in die lokale Entwicklung. |
On the evening of the 29 May the theatre was packed Gustav Linor reported, Never ... has the hall been so full, or so resplendent the stairways and the corridors were crowded with spectators eager to see and to hear . | Auch wenn der Skandal Strawinski endgültig zur Berühmtheit machte, verletzte ihn die Reaktion sehr, und er gab nicht zuletzt Vaslav Nijinsky die Schuld, der in seinen Augen den Sacre choreografisch nicht bewältigte. |
Mr Caudron' s proposal of the instrument of the stairways of excellence seems to me to be a valid compromise, and I therefore agree with it, although I still ask the Commission and the Commissioner always to pay the greatest attention to the requirements of small and medium sized enterprises. | Der Vorschlag des Berichterstatters betreffend das stairway of excellence Instrument bzw. die Spitzenforschungstreppe ist in meinen Augen ein tragfähiger Kompromiss dem ich daher zustimme , auch wenn ich der Kommission und dem Kommissar Busquin empfehle, den Erfordernissen der KMU stets größte Aufmerksamkeit zu widmen. |
He found, after just a brief examination of the temporary structure above the north stand in Charleroi, that there were too many seats in the rows, the stand is too steep, the safety barriers are too low, the exits from the stand are too narrow and the stairways at the back of the stand are too wide. | Nach nur kurzer Prüfung des provisorischen Gerüsts über der Nordtribüne in Charleroi stellte er fest, daß es in den Reihen zu viele Sitze gibt, die Tribüne zu steil ist, die Sicherheitsbarrieren zu niedrig und die Tribünenausgänge zu eng sind, während die Treppen hinter der Tribüne zu breit sind. |