Translation of "standards of decency" to German language:


  Dictionary English-German

Decency - translation : Standards of decency - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The order of decency!
Das ist unanständig!
In 1996 40 of social sector and 29 of private sector homes in England failed to meet set standards of decency.
1996 entsprachen 40 der Sozialwohnungen und 29 der Privatwohnungen in England nicht dem Standard für angemessenen Wohnraum.
Morality. Decency.
Mitgefuehl gegenueber den Tieren mit denen ich diesen Planeten teile.
Your breach of common decency...
Dein Bruch des Anstandes...
Burma is failing miserably to live up to the standards of decency that the Southeast Asian region is setting for itself.
Burma hat es bisher jämmerlich versäumt, den Normen des Anstands gerecht zu werden, die die südostasiatische Region sich selbst stellt.
Sweetness and decency.
Anmutige Würde.
Years of decency and honest living?
Anstand und Ehrlichkeit?
He said 'it is absurd to argue for the existence of any fundamental difference between the personal standards and moral principles of Asians on the one hand and Europeans and Americans on the other, for decency is decency, East and West?.
Ich zitiere 'Die Argumentation, zwischen den persönlichen Normen und moralischen Grundsätzen von Asiaten auf der einen und Europäern sowie Amerikanern auf der anderen Seite bestünde ein Unterschied, ist absurd. Anstand ist Anstand, im Osten wie im Westen.'
Our ordinary standards of decency and righteousness cannot always be applied but not because cynicism and hypocrisy are all that matter in politics.
Unsere gewohnten Vorstellungen von Anstand und Recht können nicht immer eingehalten werden und nicht etwa, weil Zynismus und Scheinheiligkeit das einzige wäre, was in der Politik zählt.
This is transgressing the rules of decency.
Hier werden Anstandsgrenzen überschritten.
Fair play, years of decency, that's out.
Fairplay und Anstand sind vergessen.
That is beneath ordinary decency.
Das schickt sich nicht.
Haven't you any decency left?
Hast du denn keinen Anstand mehr?
Why doesn't Dexter show decency?
Wieso ist Dexter nicht anständig?
The indecency of violence obstructs the decency of justice.
Die Unanständigkeit der Gewalt behindert die Anständigkeit der Gerechtigkeit.
Tom had the decency to apologize.
Tom hatte den Anstand, sich zu entschuldigen.
We cannot in decency do otherwise.
Anders kann das auch gar nicht sein.
Have you no sense of decency, sir, at long last?
Haben Sie denn überhaupt keinen Sinn für Anstand, Sir?
Tom didn't even have the decency to apologize.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen.
There is neither coherence nor human decency here.
Hier gibt es weder Kohärenz noch Anstand.
Has he no decency or honour at all?
Hat er überhaupt keinen Anstand, kein Ehrgefühl?
Hope he has the decency to leave tonight.
Ich hoffe, er reist heute Abend ab. Wer. David?
For all his faults, Tom had a fundamental sense of decency.
Trotz all seiner Fehler hatte Tom einen tiefgreifenden Sinn für Anstand.
Polite people respect the rules of social decency by following good manners.
Höfliche Menschen respektieren die Regeln des Anstands und achten auf gute Manieren.
Suppose you let those mattresses cool off a little out of decency?
Sie sind wohl so anständig, die Matratzen erst etwas abkühlen zu lassen?
Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant.
sbe Nachsicht, gebiete das Rechte und wende dich von den Unwissenden ab.
Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant.
Nimm den Überschuß, gebiete das allgemein Gute und wende dich von den Toren ab!
Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant.
Nimm das Gute und Leichte, gebiete das Rechte und wende dich von den Törichten ab.
Be tolerant, and command decency, and avoid the ignorant.
Nimm Al 'afu an, gebiete das Gebilligte und meide die Unwissenden.
He ain't even got the decency to run away!
Das ist er. Er hat nicht einmal so viel Anstand, wegzulaufen.
Decency can be credibly demanded of others only if one practices it oneself.
Von anderen kann Mäßigung nur dann verlangt werden, wenn man sie selbst praktiziert.
This is also part of behaving with common decency at an international level.
Das ist auch Teil der internationalen Aufrichtigkeit.
Not until you've shown an old friend the decency of honesty with him.
Nicht, bevor Sie einem alten Freund wenigstens die Wahrheit sagen.
All my life I've watched injustice and dishonesty fly the flag of decency.
Zu oft habe ich erlebt, wie Unrecht und Lüge als Anstand erscheinen.
There is a bedrock decency to people in the Midwest.
Mai 2009 Donna Reed Foundation for Performing Arts
Tom didn't even have the decency to acknowledge his mistake.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, seinen Fehler einzugestehen.
Tom didn't even have the decency to ask me first.
Tom hatte nicht einmal den Anstand, mich erst zu fragen.
But how do we best promote decency, moderation and pluralism?
Die Frage ist, wie wir Gerechtigkeit, Mäßigung und Pluralismus am besten fördern können.
If he had any decency, he'd never have asked you.
Wenn er einen Funken Anstand hätte, hätte er dich nicht gefragt.
Tom didn't even have the decency to admit he was wrong.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er im Unrecht war.
Tom didn't even have the decency to admit he was wrong.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er unrecht hatte.
I should think you'd have the decency to be embarrassed yourself.
Du solltest den Anstand haben, auch verlegen zu sein.
Tom didn't even have the decency to admit it was his fault.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zuzugeben, dass er schuld war.
Tom didn't even have the decency to say it was his fault.
Tom hatte nicht einmal den Anstand zu sagen, dass es seine Schuld war.
At least they had the decency to call it what it is.
Sie war ziemlich überfordert mit deren Führung.

 

Related searches : Sense Of Decency - Out Of Decency - Standard Of Decency - Shred Of Decency - Laws Of Decency - Human Decency - With Decency - Public Decency - Common Decency - Have The Decency - Standards Of Professionalism - Standards Of Comfort - Suite Of Standards