Translation of "stay afloat" to German language:
Dictionary English-German
Afloat - translation : Stay - translation : Stay afloat - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Can we stay afloat? | Werden wir untergehen? |
Do you think we'll stay afloat? | Wird das Boot schwimmen? |
How long did it stay afloat? | Wie lange blieb es über Wasser? |
You and I have to join forces to stay afloat. | Du und ich müssen eine Kraft aufbauen um flott zu bleiben. |
Irish banks reportedly need an additional 24 billion to stay afloat. | Irische Banken benötigen offenbar zusätzliche 24 Milliarden Euro, um flüssig zu bleiben. |
Many of them have jobs that require them to dip into credit lines just to stay afloat. | Viele von ihnen haben Jobs, mit denen sie zusätzliche Kredite aufnehmen müssen, nur um sich über Wasser zu halten. |
Maybe still afloat. | Vielleicht noch über Wasser. |
She's still afloat. | Es schwimmt noch. |
Therefore, we have special rules to ensure that banks stay solvent and stay afloat and do not fail, and these rules are designed to protect savers and to maintain financial stability. | Deshalb gibt es besondere Vorschriften, die gewährleisten, dass Banken zahlungsfähig und liquide bleiben und nicht zusammenbrechen, und diese Vorschriften dienen dem Schutz der Sparer und der Aufrechterhaltung der Finanzstabilität. |
The paradox here is that, as its hegemonic power fades, America must rely increasingly on foreign creditors, above all China, to stay afloat. | Das Paradoxe daran ist, dass Amerika nun, wo seine Hegemonialmacht schwindet, immer stärker auf ausländische Kreditgeber angewiesen ist, um sich über Wasser zu halten vor allem auf China. |
Can you keep her afloat? | Hallen Sie es über Wasser? |
We're doing poorly enough afloat. | Auf See ist die Beute karg. |
Many local Spanish banks can thus stay afloat only because they refinance a large share of their mortgage book via the European Central Bank. | Zahlreiche lokale Banken in Spanien können sich daher nur über Wasser halten, weil sie einen großen Teil der Hypothekardarlehen in ihren Büchern über die Europäische Zentralbank finanzieren. |
And that's what keeps Wikipedia afloat. | Und das hält Wikipedia über Wasser. |
We're still afloat, are we not? | Wir schwimmen noch, oder? |
Anything I could set afloat anywhere. | Alles was schwimmen kann. |
Downed pilot afloat and in sight. | Pilot schwimmt im Wasser und in Sicht. |
radio Do you feel like you are working harder and harder these days just to stay financially afloat while fat cats get richer and richer? | Fühlst Du Dich heutzutage nicht immer härter arbeiten, nur um finanziell flüssig zu bleiben, während fette Kater reicher und immer reicher werden? |
Ethiopian religious groups, business people, and art exhibiters also participate in the festival with an entrenched need to stay afloat with the affairs of their home country. | Auch äthiopische Religionsgemeinschaften, Geschäftsleute und Kunstgaleristen waren dort vertreten. Sie alle haben den tief empfundenen Wunsch, mit den Angelegenheiten ihres Heimatlandes auf dem Laufenden zu bleiben. |
The national economy stays afloat thanks to drugs. | Der Staatshaushalt ist auf Drogengelder gestützt. |
Even though she is the sweetest thing afloat. | Obwohl sie das feinste Ding ist das schwimmt. |
Keeping a weak banking system afloat has high economic costs. | Ein schwaches Bankensystem über Wasser zu halten, zeitigt hohe wirtschaftliche Kosten. |
And 194 stayed afloat without the executive officer taking command. | 1 94 haben's überstanden ohne Absetzung des Kapitäns. |
The whole team were trying to figure out... ...whether we could swing having this team stay on... ...or do we have to let go of 12 people to keep the company afloat. | Das ganze Team überlegte, wie wir es schaffen könnten, unser Team zu halten... ...oder ob wir 12 Leute entlassen müssen, um die Firma zu retten. |
The situation in which the groups are keeping the parties afloat. | Eine Situation, bei der die Fraktionen die Parteien am Leben erhalten. |
This is not, needless to say, because Europeans crave the rigors of America s less cosseted social conditions, but because it s the only way that European governments will be able to stay afloat financially. | Dies natürlich nicht, weil sich die Europäer nach den Härten der weniger gemütlichen sozialen Bedingungen Amerikas sehnen, sondern weil dies der einzige Weg für die europäischen Regierungen ist, sich finanziell über Wasser zu halten. |
The real danger to the president elect is Menem's legacy a judiciary that is subordinate to political might, a system of political parties that cannot stay afloat financially without engaging in corruption, and economic chaos. | Die wirkliche Gefahr für den gerade gewählten Präsidenten ist die Hinterlassenschaft Menems eine Judikative, die der politischen Macht untersteht, eine Parteienlandschaft, die nicht ohne Korruption überleben kann und wirtschaftliches Chaos. |
Prost had been unable to raise enough sponsorship to keep the team afloat. | Prost griff zu und konnte Sponsor Acer dazu bewegen, die Motoren zu bezahlen. |
This was tantamount to killing them they would barely survive, hardly keep afloat. | Es geht um zwei Punkte technischer Art, und zwar zunächst um die Nahrungsmittelhilfe. |
By artificially keeping a company afloat, the interests of the sector are harmed. | Erhält man ein Unternehmen künstlich am Leben, schadet man den Interessen des Sektors. |
In November 2003, the Netherlands notified its plan to grant the company a EUR 45 million loan as rescue aid under the guidelines to enable the company to stay afloat whilst preparing a wide ranging restructuring plan. | Im November 2003 gaben die Niederlande ihre Absicht bekannt, dem Unternehmen gemäß den Leitlinien im Rahmen einer Rettungsbeihilfe ein Darlehen von 45 Mio. EUR zu gewähren, mit dem es während der Zeit, in der es einen umfassenden Umstrukturierungsplan erarbeitete, am Leben erhalten werden sollte. |
Obama will be forced to help craft a compromise to keep the state financially afloat. | Obama wird gezwungen sein, die Gestaltung eines Kompromisses zu unterstützen, um den Bundesstaat finanziell über Wasser zu halten. |
Measures to keep the industry afloat in one country look like unfair competition to others. | Maßnahmen, um die Branche in einem Land über Wasser zu halten, erscheinen anderen als wettbewerbsverzerrend. |
Bolstered by funds from the European Stability Mechanism, Spain remains financially afloat for several months. | Mit Unterstützung aus Mitteln des Europäischen Stabilitätsmechanismus hält sich Spanien für mehrere Monate finanziell über Wasser. |
At first, Turkey s central bank acted as lender of last resort, keeping bad banks afloat. | Zunächst agierte die türkische Zentralbank als Geldverleiher und war so die letzte Rettung, die die Banken, die übel dran waren, über Wasser hielt. |
Oh, stay, stay! | Emma, bleib, bleib! |
Stay... stay here. | Bleiben Sie hier. |
Stay calm, stay calm. | Keine Aufregung. Ist schon gut. Va bene. |
This would at least keep the economy afloat pending the development of the longer term investment program. | Das würde zumindest die Wirtschaft bis zur Entwicklung des längerfristigen Investitionsprogramms am Laufen halten. |
It requires a consistent and predictable baseline of funding to do more than keep existing missions afloat. | Die DPKO braucht eine konsistente und berechenbare Basisfinanzausstattung, die ihr mehr zu tun erlaubt als nur bestehende Missionen über Wasser zu halten. |
Stay with us Majid, stay. | Bleib bei uns Majid, bleib. |
he won't stay! he'll stay! | Er wird hier bleiben! |
If they stay, I stay. | Bleibt er, bleibe ich. |
Its azure water is saline and easily keeps you afloat, even if you don't know how to swim. | Sein türkisblaues Wasser hat einen hohen Salzgehalt und trägt dadurch sogar Nichtschwimmer problemlos auf der Oberfläche. |
The sharp depreciation of the euro after the crisis helped sustain German exports, thereby keeping the eurozone afloat. | Die heftige Abwertung des Euro nach der Krise hat den deutschen Exporten geholfen und damit die Eurozone über Wasser gehalten. |
Related searches : Keeping Afloat - Safely Afloat - Remain Afloat - Afloat(p) - Keep Afloat - Get Afloat - Staying Afloat - Stay Flat - Long Stay - Stay Engaged - Stay Happy - Stay Around