Translation of "stays in position" to German language:


  Dictionary English-German

Position - translation : Stays - translation : Stays in position - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He stays in Casablanca.
Er muss hier bleiben!
Always running, stays in place.
Rennt immer, bleibt an seinem Platz.
The professor stays in Berlin.
Der Professor kann in Berlin bleiben.
It stays in the family.
Recht familiär.
Scaramouche stays here in Lacrosse!
Scaramouche geht nicht von euch fort.
She stays!
Sie bleibt da!
He stays in touch with her.
Er bleibt mit ihr in Verbindung.
Kate stays in Izu on weekends.
Kate bleibt an den Wochenenden in Izu.
She stays in touch with him.
Sie bleibt mit ihm in Kontakt.
She stays in touch with him.
Sie hält Kontakt mit ihm.
In war the law stays silent.
Im Kriege schweigt das Recht.
Make sure Tom stays in bed.
Sorge dafür, dass Tom im Bett bleibt!
I hope Tom stays in Boston.
Ich hoffe, Tom bleibt in Boston.
... Roerich himself stays in my memory.
Er erforschte die Kultur der Himalaya Region.
Fifi stays in the legitimate theatre.
Fifi bleibt am Theater.
Most foreigners are European, especially from the United Kingdom (171,000 overnight stays), Switzerland (about 143,000 overnight stays), Austria (about 137,000 overnight stays) and the Netherlands (about 80,000 overnight stays).
Über 160.000 Unternehmen sind Mitglied in der Handelskammer Hamburg, die als älteste deutsche Handelskammer (1665) ihren Sitz im Gebäude der Hamburger Börse hat.
Russia Stays Home
Russland bleibt zuhause
This stays here.
Das ist nicht erlaubt.
Kate stays in Izu over the weekend.
Kate bleibt das Wochenende über in Izu.
In the meantime, everybody stays on salary.
Unterdessen bekommt ihr weiter euer Gehalt.
This way it stays in the family.
Da bleibt es in der Familie.
That means that the big guy stays big, but the small guy has no hope of holding on to his position.
Niemand sollte glauben, daß es sich anders verhält.
It stays with us.
Es bleibt in uns.
Mike always stays cool.
Mike ist immer gelassen.
He never stays long.
Er bleibt nie lange.
Tom stays with us.
Tom bleibt bei uns.
She never stays long.
Sie bleibt nie lange.
She stays at home.
Sie bleibt daheim.
That stays the same.
Die bleibt immer gleich.
The rest stays here!
Der Rest bleibt hier!
The pack stays together.
Die Gruppe bleibt zusammen.
Juliet, the county stays.
Juliet, bleibt der Grafschaft.
But she stays here!
But she stays here!
But everybody stays silent.
Doch alles schweigt.
That boat stays here.
Es bleibt hier!
Charlie's stays open late.
Zum Glück hat Charlie's lange offen.
Away with the stays!
Hau ruck! Hau ruck!
The gate stays closed!
Das Tor bleibt geschlossen!
He stays with me.
Er bleibt bei mir.
In 1921 there were around 84,500 overnight stays.
Im Jahr 1921 wurden rund 84.500 Übernachtungen gezählt.
So it goes in and it stays there.
Es geht also da rein und bleibt da.
Available in town are 2,498 beds for guests, which out of 449,756 overnight stays have seen 270,306 stays by guests in rehabilitation clinics.
In der Stadt stehen 2.498 Fremdenbetten zur Verfügung, welche bei 449.756 Übernachtungen, davon 270.306 durch Gäste in Reha Kliniken, genutzt wurden.
Stays in a region where the language is spoken
Aufenthalte in einer Region, in der die Sprache gesprochen wird
Tom always stays in bed until noon on Sundays.
Tom bleibt am Sonntag immer bis mittags im Bett.
This is where Tom stays when he's in Boston.
Hier wohnt Tom, wenn er in Boston ist.

 

Related searches : Stays In - Stays In Control - Stays In Force - Stays In Touch - Stays In Accordance - Stays In Mind - Stays In Place - Stays In Contrast - Stays In Contact - Stays In Line - Stays In Focus - In Position - Stays On