Translation of "stocked with" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
... Memory is too valuable to be stocked with trifles. | ) Emanuel Lasker homo ludens, homo politicus. |
There are various wetlands also stocked with typical plants. | Diverse Feuchtgebiete sind ebenfalls mit typischem Pflanzenbesatz vorhanden. |
We're well stocked here. | Wir haben Vorrat. |
And every one of them stocked with so many animals. | Und jede davon mit so vielen Tieren bedeckt. |
They are stocked with fish by the Arizona Game and Fish Department. | Payson wird von den Arizona State Routes 87 und 260 tangiert. |
Grocery store aisles are stocked with just about anything we care to buy. | Supermarktregale sind gefüllt mit allem, was das Herz begehrt. |
One of the best we've ever stocked. | Eins der besten, das wir je hatten. |
All stocked up on wine, though, I see, huh? | Dafür gibt es einen Weinvorrat, wie ich sehe. |
I got plenty of jacks stocked away. And a mouthpiece. | Ich habe jede Menge Geld und auch einen Anwalt! |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | in siedendes Wasser dann werden sie ins Feuer gezogen werden. |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | ins heiße Wasser und hierauf ins (Höllen)feuer als Brennstoff geworfen werden. |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | Ins heiße Wasser und dann ins Feuer als Brennstoff geworfen werden. |
Into the balling water then into the Fire they will be stocked. | in die Gluthitze, dann werden sie im Feuer angezündet. |
In the cellars you can choose from our wine racks, well stocked with a selection of Czech and foreign wines. | In den Kellerräumen können Sie in einer reich ausgestatteten Weinbar einheimische und internationale Weine wählen. |
I'm sort of stocked up on those. But have you got a minute... | Nicht unbedingt, aber haben Sie Zeit, sich meine Fotos anzusehen? |
And this is what happens to that food web when it's stocked with non native fish that never lived there before. | Und dies hier passiert mit dem Nahrungsnetz, sobald es mit fremden Fischen angereichert wird, die dort nie zuvor gelebt haben |
Copies of the Official Journal are available for consultation, with paper copies dating back one year to eighteen months (OJs before that are stocked on microfiche). | Die Publikationsabteilung des Informationsbüros veröffentlicht zu aktuellen europäischen Themen, die in engem Zusammenhang mit dem Europäischen Parlament stehen, die Materialband Reihe EuropaDossier . |
The municipality coffers in Herdwangen Schönach are well stocked and the administration has been debt free since 2005. | Das Gemeindesäckl in Herdwangen Schönach ist gut gefüllt und Schulden kennt die Verwaltung bereits seit 2005 nicht mehr. |
Likewise, in Alcatraz, prisoners had access to a fully stocked library, monthly visits from loved ones, and mail delivery. | Ebenso hatten die Gefangenen in Alcatraz Zugang zu einer gut bestückten Bibliothek, sie konnten jeden Monat von ihnen nahestehenden Personen besucht werden und Post erhalten. |
Following this, Quant decided to design and make more of the clothes she stocked, instead of buying in stock. | Sie entwarf damals auch Kleidung für J. C. Penney, die größte Ladenkette in den USA. |
I went to the cottage yesterday and turned the heating on and stocked up on food, just like old times. | Ich bin schon gestern zum Landhaus gefahren und habe alles vorbereitet. Heizung und Kühlschrank laufen. Lebensmittel sind auch da. |
It also recommends schools have epinephrine stocked the EpiPen brand auto injector being most commonly used to respond to potentially fatal anaphylaxis. | Es wird auch empfohlen, dass Schulen Epinephrin vorrätig haben die Auto Injektion der Marke EpiPen wird am häufigsten verwendet , um einer potentiell tödlichen Überempfindlichkeitsreaktion begegnen zu können. |
This was, for the time being, to fill the optical gaps in the not yet fully stocked library currently there are 70,000 items. | Damit sollen vorerst einmal die optischen Lücken in der noch nicht vollständig bestückten Bibliothek derzeit 70.000 Stück gefüllt werden. |
It should be noted that farmed salmon is practically not stocked by the Community industry, but sold immediately after harvesting to downstream industries. | Zuchtlachs wird vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft praktisch nicht gelagert, sondern sofort nach der Ernte an nachgelagerte Industrien verkauft. |
places where goods are stocked in respect of which there are reasonable grounds to suspect that operations in breach of customs legislation take place | die drahtgebundene oder drahtlose öffentliche Zugänglichmachung von Aufzeichnungen ihrer Sendungen in einer Weise, dass sie Mitgliedern der Öffentlichkeit an Orten und zu Zeiten ihrer Wahl zugänglich sind, und |
The monotony of his life here was relieved by the friendship of a Count Stadion, whose library in the castle of Warthausen, not far from Biberach, was well stocked with French and English literature. | Die kleinbürgerlichen Verhältnisse seiner Vaterstadt bedrückten Christoph Martin Wieland doch fand er auf dem Schloss Warthausen des Grafen Stadion eine Stätte weltmännischer Bildung, persönliche Anregung und eine ausgezeichnete Bibliothek. |
In his December 1953 UN General Assembly Atoms for Peace address, US President Dwight Eisenhower sought to relax atomic weapons competition with the Soviet Union by calling for the creation of an international nuclear fuel bank stocked with superpower fissile material. | In seiner Rede mit dem Titel Atome für den Frieden vor der UNO Generalversammlung vom Dezember 1953 suchte US Präsident Dwight Eisenhower eine Entspannung im nuklearen Wettlauf mit der Sowjetunion zu erreichen, indem er sich für die Schaffung einer internationalen Bank für Nuklearbrennstoffe aussprach, die das spaltbare Material der Supermächte aufbewahren sollte. |
When needed, the district forestry official also carries out field inspections to assess the consistency between stocked logs, the balance sheet report and relevant transport documents. | Der Eigentümer kennzeichnet die Stämme und bezeichnet die Holzart. |
Business investment spending is slowing down, since firms have already stocked up on information technology systems and don t need to replace or upgrade them for the moment. | Da Firmen bereits mit IT Systemen versorgt sind und diese im Moment weder ersetzen noch verbessern müssen, gehen die Ausgaben für Geschäftsinvestitionen zurück. |
And, as Mr Beumer has already pointed out, it is going to be the small, better stocked bookshop, generally to be found in smaller towns, which will suffer. | Wie auch Herr Beumer gesagt hat, werden vor allem die kleine ren Buchhandlungen mit großem Sortiment in kleine ren Gemeinden in Schwierigkeiten kommen. |
The library was well stocked and belonged to the owner of the house, a military sympathizer of the Liberal Party, the opposition party to the dictator Stroessner (who ruled between 1954 and 1989). | Die Bibliothek war gut ausgestattet und gehörte dem Hausherrn, einem ehemaligem Militär und Sympathisanten der Partido Liberal, einer liberalen Partei, die während der Diktatur von Alfredo Stroessner, der von 1954 bis 1989 an der Macht war, zur Opposition gehörte. |
It is the duty of the authorities of the countries in which these dangerous wastes are stocked to take steps that will put an end to the irresponsibility of the Hoffmann La Roche company. | Es obliegt den Behörden der von der Lagerung dieser gefährlichen Abfälle betroffenen Länder, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, die dem verantwortungslosen Vorgehen der Gruppe Hoffmann La Roche ein Ende setzen. |
Yet what use are more or less well stocked shops if, with unemployment, and retirement pensions and wages at a low level or not even paid, one third of the population is living below the poverty line and does not have any money to buy the goods? | Wozu Geschäfte mit einem besseren Warenangebot, wenn ein Drittel der Bevölkerung aufgrund von Arbeitslosigkeit, niedriger oder gar nicht gezahlter Renten und Löhne unterhalb der Armutsschwelle lebt und kein Geld hat, um sich etwas zu kaufen. |
Similarly, many countries are characterised by a dualism in education and health, distinguished by the coexistence of expensive, private and public elite institutions situated in the capital, and a core sector (primary schools and health centres) lacking personnel, poorly stocked, and unevenly spread out across the region. | Dementsprechend lassen sich auch viele Länder durch einen Dualismus bezüglich Bildung und Gesundheit beschreiben, der dadurch gekennzeichnet ist, dass neben öffentlichen und privaten Eliteinstitutionen in der Hauptstadt, der ländliche Bereich der Länder nur rudimentär mit Personal ausgestattet ist (Grundschulen und Gesundheitszentren), die des Weiteren einen geringen finanziellen Spielraum besitzen und ungleich über das Territorium verteilt sind. |
In late October, Saber Hussaini, a 35 year old author and storyteller, initiated a mobile library covering five villages a day in central Bamiyan, a mostly Hazara populated province in the middle of Afghanistan where the smattering of poorly stocked libraries does not include a single children's book. | Ende Oktober startete Saber Hussaini eine mobile Bibliothek mit der er fünf Dörfer pro Tag im zentralen Bamiyan, einer überwiegend von Hazara bevölkerten Provinz in der Mitte von Afghanistan, besucht, deren wenige, schlecht bestückte Bibliotheken nicht ein einziges Kinderbuch enthalten. |
There is considerable concern among the ACP coun tries and the OCT because, if it does not seem possible to call the preferential sugar sales guarantee into ques tion, it is nevertheless obvious that, if this brown cane sugar is no longer bought commercially or can no longer be refined, Community intervention agencies will have to buy it, and as the sugar will no longer be put on the English market, it will have to be stocked | Dekker. (NL) Frau Präsidentin, ich stelle heute morgen fest, daß sich Fraktionen wie die Christdemo kraten und die britischen Konservativen, die nor malerweise nicht genug schöne Worte verlieren kön |
With loving kindness, with patience, with openness? | Mit liebevoller Güte, Geduld, mit Offenheit? |
I deal with different people with adolescents, with refugees, with young adults. | Ich habe mit unterschiedlichen Leuten zu tun, mit Jugendlichen, mit Flüchtlingen, mit jungen Erwachsenen. |
Sitagliptin with Sitagliptin with Sitagliptin with 1 2 | Sitagliptin mit Metformin1 |
With his friends, with strangers, with his servants. | Mit seinen Freunden, mit Fremden, mit seinen Dienern. |
Well, with... with the... | Na mit dem Dingsbums da. |
With you. With anybody. | Mit niemandem! |
With tears? With tears. | Unter Tränen? |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | Wir experimentierten mit Type, mit Ilustrierung, mit Fotos. Und wir hatten Spass. |
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | Und es geht dem Priester wie dem Volk, dem Herrn wie dem Knecht, der Frau wie der Magd, dem Verkäufer wie dem Käufer, dem Leiher wie dem Borger, dem Mahnenden wie dem Schuldner. |
Related searches : Stocked Up With - Stocked Parts - Stocked At - Being Stocked - Stocked Material - Stocked By - Stocked Items - Stocked Goods - Stocked In - Is Stocked - Stocked Products - Are Stocked - Fully Stocked