Translation of "stockpile management" to German language:


  Dictionary English-German

Management - translation : Stockpile - translation : Stockpile management - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Weapons Destruction and Stockpile Management
Waffenvernichtung und Verwaltung der Lagerbestände
Continuation of the work to support weapons destruction and stockpile management and
Fortsetzung der Arbeiten zur Unterstützung der Waffenvernichtung und der Verwaltung der Lagerbestände
Workshop on Stockpile Management and Security of Small Arms and Light Weapons, Thun, Switzerland, March 2000.
Arbeitstagung über die Verwaltung und die Sicherheit der Lager von Kleinwaffen und leichten Waffen im März 2000 in Thun (Schweiz).
Regional and international programmes for specialist training on small arms stockpile management and security should be developed.
Für die Ausbildung von Spezialisten für die Bestandsverwaltung und die Sicherheit von Kleinwaffenlagern sollen regionale und internationale Programme aufgestellt werden.
Partnership for Peace Training Course on Stockpile Management and Security of Small Arms and Light Weapons, Brugg, Switzerland, May June 2001.
Ausbildungskurs der Partnerschaft für den Frieden über die Verwaltung und die Sicherheit der Lager von Kleinwaffen und leichten Waffen vom 28. Mai bis 1. Juni 2001 in Brugg (Schweiz).
We haven't even started the American stockpile.
Wir haben noch nicht einmal die amerikanischen Vorräte angerührt.
Everybody has come up to me and said, well I'll stockpile water or, I'll stockpile food, or what have you.
Alle sind gekommen und haben zu mir gesagt, sie würden Wasser oder Essensvorräte anlegen.
It cannot be right, after 11 September, to continue to stockpile and increase the stockpile of hundreds of tonnes of plutonium.
Es kann nach dem 11. September nicht richtig sein, weiterhin Hunderte Tonnen Plutonium zu lagern und diese Bestände noch zu erweitern.
They stockpile the coal that arrives on ships.
Sie verteilen die von den Schiffen kommende Kohle auf die Halde.
Question No 7 by Mrs Clwyd Stockpile of sugar
Anfrage Nr. 9 von Herrn von Wogau Devisenvorschriften senvorschriften
The remaining 61 of the stockpile was in this form.
Chemical Warfare in the First World War .
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
Du solltest dir einen Vorrat an notwendigen Dingen zulegen, um für ein großes Erdbeben gewappnet zu sein.
Mr Van Orden referred to the stockpile of anti personnel landmines in Ukraine.
Herr van Orden hat die Lagerbestände an Antipersonen Landminen in der Ukraine erwähnt.
Belarus will aim to eliminate its stockpile by 2012, according to the joint statement.
Weißrussland will laut dem gemeinsamen Abkommen sein Lager bis 2012 auflösen.
The holder shall manage the stockpile in a safe, efficient and environmentally sound manner.
Die Besitzer der Lagerbestände bewirtschaften diese auf sichere, effiziente und umweltgerechte Weise.
The holder of a stockpile greater than 50 kg, consisting of or containing any substance listed in Annex I or Annex II, and the use of which is permitted shall provide the competent authority of the Member State in which the stockpile is established with information concerning the nature and size of that stockpile.
Besitzer von Lagerbeständen von über 50 kg, die aus in Anhang I oder II aufgelisteten Stoffen bestehen oder solche Stoffe enthalten und deren Verwendungszweck zugelassen ist, unterrichten die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem die Lagerbestände vorhanden sind, über Beschaffenheit und Größe dieser Bestände.
To encourage States to promote safe, effective stockpile management and security, in particular physical security measures, for small arms and light weapons, and to implement, where appropriate, regional and subregional mechanisms in this regard.
Hinwirken darauf, dass die Staaten in Bezug auf Kleinwaffen und leichte Waffen eine sichere und wirksame Lagerbestandsverwaltung und sicherheit, insbesondere durch physische Sicherheitsmaßnahmen, fördern und nach Bedarf entsprechende regionale und subregionale Mechanismen einsetzen.
According to the latest stockpile inventories, the butter could stretch 7.7 times round the earth.
Nach der letzten Erfassung der Bestände reicht der Buttergürtel 7,7 mal um den Erdball.
The holder of a stockpile, which consists of or contains any substance listed in Annex I or Annex II, for which no use is permitted, shall manage that stockpile as waste and in accordance with Article 7.
Besitzer von Lagerbeständen, die aus in Anhang I oder II aufgelisteten Stoffen bestehen oder solche Stoffe enthalten, für die kein Verwendungszweck zugelassen ist, bewirtschaften diese Bestände als Abfälle gemäß Artikel 7.
Indeed, it is believed that North Korea during this time increased its stockpile of nuclear weapons.
Tatsächlich ist davon auszugehen, dass Nordkorea in dieser Zeit sein Atomwaffenarsenal vergrößert hat.
They cannot continue to produce the same output of steel because otherwise it would simply stockpile.
Sie können nicht weiterhin die gleiche Stahlmenge er zeugen, da sie damit nur die Lager auffüllen würden.
Concerned that the total number of nuclear weapons deployed and in stockpile still amounts to many thousands,
besorgt darüber, dass die Gesamtzahl der dislozierten und gelagerten Kernwaffen immer noch in die Tausende geht,
On 28 and 29 September 2000, the Governments of the Netherlands and Hungary organized, at The Hague, an expert workshop on destruction of small arms and light weapons related to stockpile management and weapons collection in post conflict situations.
Am 28. und 29. September 2000 veranstalteten die Regierungen der Niederlande und Ungarns in Den Haag eine Sachverständigentagung über die Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen im Zusammenhang mit der Verwaltung von Waffenlagern und der Einsammlung von Waffen in Postkonfliktsituationen.
Firms stockpile much more of their products, because they can t rely on their carriers, adversely impacting their competitiveness.
Weil sie sich nicht auf ihre Spediteure verlassen können, lagern Firmen wesentlich mehr Produkte ein, was sich negativ auf ihre Konkurrenzfähigkeit auswirkt.
Unfortunately, the recent demonstration of the volatility of global financial markets only encourages the tendency to stockpile reserves.
Leider bestärkt die kürzliche Demonstration der Unbeständigkeit der globalen Finanzmärkte nur noch den Trend zur Anhäufung von Reserven.
Meanwhile, it has the fifth largest stockpile of APL in the world, with an estimated 10 million weapons.
In der Zwischenzeit besitzt die Ukraine den fünftgrößten Bestand an derartigen Minen weltweit, der auf etwa 10 Millionen geschätzt wird.
The global stockpile of highly enriched uranium is about 1,300, at the low end, to about 2,100 metric tons.
Der weltweite Vorrat hochangereicherten Urans liegt zwischen 1300 und 2100 Tonnen.
Do you really have a place to stockpile 18 months worth of food? Twenty four months worth of food?
Haben Sie einen Ort, um Essensvorräte für 18 oder gar 24 Monate zu lagern?
Surely we need some stockpile we don't need to have just a tonne over and above, that won't do.
Auch in die sem Bereich sind keine großen Fortschritte erzielt worden.
Iran has agreed to halt enrichment of uranium above 5 purity neutralize its stockpile of uranium enriched to near 20 purity stop building its stockpile of 3.5 enriched uranium forswear next generation centrifuges shut down its plutonium reactor and allow extensive new inspections of its nuclear facilities.
Der Iran hat zugestimmt, die Anreicherung von Uran über 5 hinaus zu beenden, seine Vorräte auf etwa 20 angereicherten Urans zu neutralisieren, seine Bestände an zu 3,5 angereichertem Uran nicht weiter auszubauen, Zentrifugen der nächsten Generation abzuschwören, seinen Plutoniumreaktor zu schließen und neue, umfassende Inspektionen seiner Nuklearanlagen zuzulassen.
Encourages Member States to enact or improve legislation, regulations, procedures and stockpile management practices to exercise effective control over access to and transfer of man portable air defence systems so as to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons
4. legt den Mitgliedstaaten nahe, Rechts und sonstige Vorschriften, Verfahren und Bestandsmanagementpraktiken aufzustellen oder zu verbessern, um eine wirksame Kontrolle über den Zugang zu tragbaren Flugabwehrsystemen und ihren Transfer auszuüben, damit der unerlaubte Transfer dieser Waffen, der unbefugte Zugang zu ihnen und ihr unbefugter Einsatz verhütet wird
But really? Do you really have a place to stockpile 18 months worth of food? Twenty four months worth of food?
Wirklich? Haben Sie einen Ort, um Essensvorräte für 18 oder gar 24 Monate zu lagern?
For the 2025 timeframe, the aim is to reduce the global nuclear stockpile to 2,000, or less than 10 of today s total.
Für den Zeitrahmen bis 2025 ist das Ziel, die globalen Kernwaffenarsenale auf 2000 Stück, d.h. weniger als 10 des heutigen Gesamtbestandes, zu reduzieren.
Recently, the US Senate approved spending 8 billion to stockpile vaccines and other drugs to help prevent a possible bird flu epidemic.
Der US Senat bewilligte kürzlich Ausgaben in Höhe von acht Milliarden Dollar dafür, Vorräte an Impfstoffen und anderen Medikamenten anzulegen, um eine mögliche Vogelgrippe Epidemie verhindern zu helfen.
We cannot take baths, the toilet doesn t work and our food stockpile is running low, the 23 year old school worker said.
Wir können nicht baden, die Toilette funktioniert nicht, und unsere Lebensmittelvorräte gehen zur Neige , sagte der 23 Jahre alte Schulangestellte.
Since 2001, the financial contribution of the European Union has been effective in ensuring training courses for the law enforcement authorities and Members of Parliament in the region and their advisors on firearms related legislation, development of databases as well as weapons destruction and stockpile management activities.
Seit 2001 wurden mithilfe des Finanzbeitrags der Europäischen Union Schulungen für Mitarbeiter der Strafverfolgungsbehörden sowie für Abgeordnete in der Region und deren Berater über die Schusswaffengesetzgebung durchgeführt, Datenbanken entwickelt und Maßnahmen zur Waffenvernichtung und zur Verwaltung der Lagerbestände vorgenommen.
University management comprises strategic management and day to day management.
Beim Hochschulmanagement fallen sowohl strategische als auch operative Aufgaben an.
In particular, a country planning to intervene must demonstrate that it has an intimidating stockpile of foreign exchange reserves, and the readiness to use it.
Ein Land, das ein Eingreifen plant, muss insbesondere zeigen, dass es über einen abschreckenden Vorrat an Devisenreserven verfügt und bereit ist, diesen zu nutzen.
The 5 1 group has an interest in reducing Iran s stockpile of LEU and the risk of its use at some point for military purposes.
Die 5 1 Gruppe hat ein Interesse daran, Irans Vorräte an LEU und das Risiko ihrer künftigen Verwendung für militärische Zwecke zu reduzieren.
The current stockpile of nuclear weapons represents more than a million times the explosive power of the bomb whose destruction of Hiroshima so grieved him.
Das aktuelle Arsenal an Atomwaffen verfügt über eine Million Mal mehr Sprengkraft als die Bombe auf Hiroshima, dessen Zerstörung ihn so bekümmerte.
You pay producers to raise outputs, Commis sioner, and at the end of the day you are forced either to stockpile it or to dump it.
Wie sollen wir in Anbetracht solch sub tiler und unvorhersehbarer Mechanismen und bei solch unkontrollierbaren Widersprüchen im voraus sagen können, wie die Dinge sich entwickeln werden?
Diversified management means better management.
Geteilte Führung heißt bessere Führung.
MANAGEMENT BOARD MANAGEMENT BOARD Chairman
VERWALTUNGSRAT MANAGEMENT BOARD Vorsitz
4.2 Management and risk management
4.2 Governance und Risikomanagement
Encourages initiatives to exchange information and to mobilize resources and technical expertise to assist States, at their request, in enhancing national controls and stockpile management practices to prevent unauthorized access to and use and transfer of man portable air defence systems and to destroy excess or obsolete stockpiles of such weapons, as appropriate
6. befürwortet Initiativen zum Austausch von Informationen und zur Mobilisierung von Ressourcen und Fachwissen, um Staaten auf Antrag dabei behilflich zu sein, nationale Kontrollen und Bestandsmanagementpraktiken zu verbessern, mit dem Ziel, den unbefugten Zugang zu tragbaren Flugabwehrsystemen sowie ihren unbefugten Einsatz und Transfer zu verhüten sowie gegebenenfalls überschüssige oder veraltete Bestände an diesen Waffen zu vernichten

 

Related searches : Nuclear Stockpile - Stockpile Goods - Stockpile Conveyor - Vaccine Stockpile - Stockpile Food - Ore Stockpile - Nuclear Weapons Stockpile - Management Rules - Continuity Management - Management Accountability - Loan Management - Events Management