Translation of "suggesting" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

All I'm suggesting
Ich schlage doch nur vor,
Are they suggesting...
Und sie sagen...
What are you suggesting?
Was willst du damit andeuten?
What are you suggesting?
Was schlägst du vor?
Is Tom suggesting that?
Schlägt Tom das vor?
Are you suggesting I...
Wollen Sie behaupten, ich...
Is that what you're suggesting?
Ist es das, was Sie meinen?
Is that what you're suggesting?
Ist es das, was du meinst?
Is that what you're suggesting?
Ist es das, was ihr meint?
Nobody's suggesting you do that.
Niemand hat vorgeschlagen, dass du das machst.
What you're suggesting won't work.
Das wird nicht funktionieren, was du vorschlägst.
Are you suggesting I'm lying?
Behaupten Sie, dass ich lüge?
Reporting bugs and Suggesting Features
Berichten von Fehlern und Wünschen
Are you suggesting...? Why not?
Du willst doch nicht sagen...? Warum nicht?
We are not suggesting that.
Wir denken das nicht.
Is anyone suggesting military intervention?
Will jemand eine militärische Intervention durchführen?
You're not suggesting that I...
Ihr wollt doch nicht sagen...
You're not suggesting a frame?
Etwa eine abgekartete Sache? Nein.
Why, what are you suggesting?
Was willst du damit sagen?
You're suggesting that I cooperate?
Du ratest mir zu kooperieren?
Liabhan mor, suggesting a big animal.
Liabhan mor , was so viel heißt wie großes Tier.
What are you suggesting to me?
Was willst du mir sagen?
Liabhán mór, suggesting a big animal.
Liabhan mor , was so viel heißt wie großes Tier.
You're not suggesting I'm a native.
Ich bin keine Eingeborene.
I'm very much against what you're suggesting.
Was du vorgeschlagen hast, widerstrebt mir außerordentlich.
I'm not suggesting that you did anything.
Ich behaupte nicht, dass du irgendetwas getan hast.
Are you suggesting it's a design flaw?
Willst du damit andeuten, dass es sich um einen Konstruktionsfehler handelt?
Are you suggesting that I am lying?
Behaupten Sie, dass ich lüge?
What you are suggesting is simply ridiculous.
Was du behauptest, ist einfach lächerlich.
119 suggesting diminished absorption at higher doses.
Die Zeit bis zum Erreichen der Plasma Spitzenkonzentrationen (3 5 Stunden) veränderte sich nach mehrfacher Dosierung nicht.
Are you suggesting that I'd frame him?
Sie meinen, ich habe ihn hereingelegt?
And remember... Are you suggesting that I...
Wollen Sie behaupten, ich...
Are you by any chance suggesting yourself?
Damit meinen Sie nicht zufällig sich selbst?
Herr Ivon Haake, you're not suggesting that...
Herr von Haake! Sie schlagen doch nicht vor ...
suggesting amendments or additions to this Agreement
Unterbreitung von Vorschlägen zur Änderung oder Ergänzung dieses Abkommens
suggesting amendments or additions to this Agreement
sonstige von den Vertragsparteien festgelegte Aufgaben.
suggesting amendments or additions to this Agreement
Der Ausschuss wird bei Bedarf auf Antrag einer Vertragspartei einberufen.
suggesting amendments or additions to this Agreement
Artikel 7
suggesting amendments or additions to this Agreement
Der Ausschuss gibt sich eine Geschäftsordnung.
suggesting amendments or additions to this Agreement
Überwachung der Durchführung dieses Abkommens
suggesting amendments or additions to this Agreement
GEMEINSAME ERKLÄRUNG ZUR ABGRENZUNG DES ZEITRAUMS VON 90 TAGEN IN EINEM ZEITRAUM VON 180 TAGEN GEMÄSS ARTIKEL 4 DIESES ABKOMMENS
suggesting amendments or additions to this Agreement
Beilegung von Streitigkeiten betreffend die Auslegung oder Anwendung dieses Abkommens.
Every piece of good news suggesting that America's recession is about to end is followed by bad news suggesting otherwise.
Jedes Mal, wenn es heißt, die Rezession der amerikanischen Wirtschaft gehe ihrem Ende entgegen, heißt es gleich darauf, das Gegenteil sei der Fall.
This is beyond belief, gentlemen. And if Sir John was suggesting what I could hardly believe he could be suggesting...
Wenn Sir John wirklich meint, was ich kaum glauben kann...
That is why I am suggesting this compromise.
Des halb schlage ich Ihnen diesen Kompromiß vor.