Translation of "surround with" to German language:


  Dictionary English-German

Surround - translation : Surround with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

All right, men, surround it! Surround who?
Männer, umzingelt es!
surround sound
Surround Sound
Surround her.
Umstellt sie.
People like to surround themselves with unnecessary power, right?
Menschen umgeben sich gern mit überflüssiger Macht, richtig?
Forget them. You surround yourself with cat objects, pictures.
Werfen Sie die Katzenobjekte und die Bilder weg.
KEnvy24 Surround Control
Comment
Surround the barn.
Umstellt die Scheune.
Surround the house.
KAPITÄN Umstellt das Haus.
Surround the plant.
Umstellt die Anlage.
Surround the place.
Umstellt das Haus.
Surround him, men.
Umzingelt ihn, Männer.
Surround the players.
Umzingelt die Spieler.
Everybody liked the surround.
Jeder mochte die Umgebung.
Guards, surround the barn.
Wachen! Umzingeit den Staii.
A group of Israeli soldiers surround a manger with a baby.
Eine Gruppe israelischer Soldaten steht um eine Krippe mit einem Baby herum.
Like I've said in other videos, surround yourself with positive energy.
So wie ich es schon in anderen Videos gesagt habe, umgib dich mit positiver Energie.
It's smart to surround yourself with ugly women and beautiful men.
Gut, daß du dich mit häßlichen Frauen und schönen Männern umgibst.
We'll surround the place in the morning, then go in with guns.
Wir umzingeln sie morgen früh, dann kommen wir mit Waffen.
Outside and surround the inn.
Umstellt den Gasthof.
You surround the advance guard.
Du umzingelst den Späher!
And yet there is still one on a dark surround and one on a light surround.
Und doch ist immer noch eine Kachel auf einem dunklen Hintergrund und eine auf einem hellen.
And now the one on the dark surround looks lighter than the one on the light surround.
Und nun sieht das Quadrat in der dunklen Umgebung heller aus, als das in der hellen Umgebung.
And yet there is still one on a dark surround, and one on a light surround. Why?
Und doch ist immer noch eine Kachel auf einem dunklen Hintergrund und eine auf einem hellen.
Water and air surround us everywhere.
Wasser und Luft umgeben uns überall.
Surround the targets, and take them.
Feind umzingeln und eliminieren!
As new dangers our steps surround
Neue Gefahren lauern überall
First, we'll surround a juicy steak.
Erst gönnen wir uns ein saftiges Steak.
We have two identical tiles, on the left, one in a dark surround, one in a light surround.
Wir haben zwei identische Kacheln links, eine in einer dunklen Umgebung, eine in einer hellen Umgebung.
We have two identical tiles on the left, one in a dark surround, one in a light surround.
Wir haben zwei identische Kacheln links, eine in einer dunklen Umgebung, eine in einer hellen Umgebung.
The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
Das Gebüsch bedeckt ihn mit seinem Schatten, und die Bachweiden umgeben ihn.
Bind her, chain her surround her with guards picked from your most trusted men.
Legt sie in Ketten lasst sie von Euren zuveriässigsten Leuten bewachen.
For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield.
Denn du, HERR, segnest die Gerechten du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild.
The surround of the dials is gilded.
Damit ist sie die zweitgrößte Uhr Großbritanniens.
See also Bass management Surround sound References
3., überarbeitete Auflage, überarbeitet von Andreas Schulz.
We'll surround the enemy and crush them.
Wir werden den Feind in einer ... riesigen Zangenbewegung zerquetschen.
But as new dangers our steps surround
Neue Gefahren lauern überall
I'd want 100 to surround the house.
Es müssten 100 das Haus umstellen.
She needs to surround herself with people who have had those experiences, share those stories,
Sie braucht Menschen in ihrem Leben, die dieselben Erfahrungen gemacht haben, ihre Geschichten mitteilen,
All my life it's been my ambition to surround myself with rare and beautiful things.
Es war stets mein Wunsch, mich mit schönen Raritäten zu umgeben.
And they all surround the tree of life .
Und sie alle umgeben den Baum des Lebens .
Son, don't miss the wonders that surround you.
Lass dir die Wunder, die dich umgeben, nicht entgehen.
Surround him. Be careful. He may be armed.
Vorsicht, vielleicht ist er bewaffnet.
I call this the Sport Utility Principle. People like to surround themselves with unnecessary power, right?
Ich nenne das das Sportgeräte Prinzip. Menschen umgeben sich gern mit überflüssiger Macht, richtig?
Sony's audio experts developed an outstanding sound machine, with Walkman and powerful 3D surround sound speakers.
Die Sound Experten bei Sony haben ein herausragendes Klangerlebnis geschaffen. Dank der Walkman App und leistungsstarken Lautsprechern mit 3D Surround Sound.
Stan, get us out of here! Surround the castle!
Umstellt das Schloss.

 

Related searches : Surround Yourself With - Surround You - Surround Myself - Surround Yourself - Pool Surround - Surround Flow - Switch Surround - Concrete Surround - Surround System - Surround Effect - Fire Surround - Surround Speaker - Window Surround