Translation of "synchronised" to German language:
Dictionary English-German
Synchronised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Synchronised Running | Abgestimmtes Rennen |
Synchronised swimming is a beautiful sport for girls and women. | Synchronschwimmen ist ein schöner Sport für Mädchen und Frauen. |
Network operations require time synchronised information to ensure optimal network performance. | Daher ist es wichtig, eine Zeit Synchronisierung einzurichten. |
7.5.1 Ensure the synchronised deployment of airborne and ground infrastructure upgrades. | 7.5.1 Gewährleistung der synchronisierten Einführung der Verbesserungen in Luft und Bodeninfrastruktur |
7.5.1 Ensure the synchronised deployment of airborne and ground infrastructure upgrades. | 7.5.1 Gewährleistung der synchronisierten Einführung der Verbesserungen in Luft und Boden infrastruktur |
It is inevitable that they will carry equipment which is synchronised with Galileo. | Wir können schwerlich verhindern, dass sie einen mit GALILEO synchronisierten Apparat verwenden. |
Evaluations are thus synchronised with the planning and implementation of all stages of ECHO's operations. | Die Evaluierungen werden somit auf die Planung und Abwicklung sämtlicher Abschnitte der Vorhaben von ECHO abgestimmt. |
Metford had his unguarded hour. But unfortunately for him it synchronised with his wife's death. | Wo wir uns nicht mehr an Gesichter, Orte und Daten erinnern können. |
The world economy is projected to undergo its most severe and synchronised downturn in many decades . | Die Projektionen berücksichtigen insbesondere die in einer Reihe von Ländern vereinbarten Konjunkturpakete . |
Global trade experienced an unprecedented and synchronised plunge towards the end of 2008 and in early 2009 . | Der Welthandel musste gegen Ende 2008 und Anfang 2009 einen beispiellosen , synchronisierten Einbruch hinnehmen . |
Care also has to be taken that the chakra is completely visible and synchronised on both sides. | Dabei muss darauf geachtet werden, dass das Chakra auf beiden Seiten gut sichtbar und deckungsgleich ist. |
6.2 The key question is how the planned legislation should be coordinated and synchronised with existing directives? | 6.2 Die Grundfrage besteht also darin, wie die vorgeschlagene neue Rechtsvorschrift mit den geltenden Richtlinien verknüpft und koordiniert werden kann. |
In the euro area , stock price developments tended to be strongly synchronised with movements in US stock markets . | Im Eurogebiet entwickelten sich die Aktienkurse im Wesentlichen parallel zu den Kursbewegungen an den US Märkten . |
This phenomenon has become all the more common in modern times, as the mass media induce synchronised perception. | Gerade in der heutigen Zeit ist dieses Phänomen sehr häufig, da über die Massenmedien eine gleichgeschaltete Wahrnehmung erzeugt wird. |
When INTERREG is implemented, it will need to be coordinated and synchronised with the other financial instruments concerned. | Bei der Durchführung von INTERREG ist die Koordinierung und Synchronisierung mit den übrigen betroffenen Finanzinstrumenten zu gewährleisten. |
That is why we had the idea of seeking this one year extension so that they could be synchronised. | Deshalb hatten wir die Idee, um eine Verlängerung um dieses eine Jahr anzusuchen, um hier eine Synchronisierung herbeizuführen. |
Here again, the various strands are not developing in a synchronised fashion technical aspects have advanced further than political leadership. | Auch hier ist wieder ein Missverhältnis zu verzeichnen Die technischen Aspekte sind weiter fortgeschritten als die politische Steuerung. |
I also believe that the Commission's reports concentrate very much upon how European cooperation is to be developed, coordinated and synchronised. | Meines Erachtens konzentriert sich die Kommission in ihren Berichten sehr stark auf die Entwicklung, Koordinierung und Synchronisierung der europäischen Zusammenarbeit. |
We finally have synchronised guidelines and we need to do the best we can, faced with the situation we now have. | Wir haben endlich die Leitlinien aufeinander abgestimmt, und wir müssen in Anbetracht der jetzigen Lage alles in unseren Kräften Stehende tun. |
the record of the time in the Community independent transaction log and each registry shall be synchronised to Greenwich Mean Time | Die Zeitangaben in der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft und in jedem Register beziehen sich auf die Greenwich Mean Time |
the record of the time in the UNFCCC independent transaction log, Community independent transaction log and each registry shall be synchronised, and | Die Zeitangaben in der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung des UNFCCC und in der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft sowie in jedem Register sind synchronisiert und |
The downturn has become highly synchronised across countries as the collapse of international trade has amplified the adverse initial effects of the financial turmoil . | Der Abschwung in den einzelnen Ländern verläuft inzwischen stark synchron , da der Zusammenbruch des internationalen Handels die ersten negativen Auswirkungen der Finanzmarktturbulenzen verstärkt hat . |
(2) Vehicle safety systems co operative systems (where vehicles and infrastructure interact via mobile communications) require synchronised deployment in the vehicle and on the infrastructure | (2) Fahrzeugsicherheitssysteme Kooperative Systeme (bei denen Fahrzeuge und Infrastruktur über Mobilkommunikation interagieren) erfordern einen synchronisierten Einsatz in Fahrzeug und Infrastruktur. |
4.15 With regard to SESAR, the EESC stresses the importance of securing sufficient public funding to support the synchronised deployment of ground and air elements. | 4.15 Bezüglich SESAR betont der Ausschuss, dass ausreichende öffentliche Mittel zur Finanzierung der zeitgleichen Umsetzung der Boden und Luftkomponenten sichergestellt werden müssen. |
Secondly, I would like to point out that we must, of course, ensure that political priorities and the Budget process are synchronised in the future. | Ich möchte zweitens darauf hinweisen, dass wir natürlich für die Zukunft sicherstellen müssen, dass die politischen Prioritäten und das Haushaltsverfahren miteinander synchronisiert werden. |
This high degree of global economic integration has also been a major factor in the global financial turmoil and the highly synchronised downturn that we have been experiencing . | Die starke wirtschaftliche Integration war ein wichtiges Element der globalen Finanzturbulenzen wie auch des stark gleichlaufenden Wirtschaftsabschwungs , den wir jetzt erfahren haben . |
Thereafter , upheaval on the financial market led to a severe and synchronised economic downturn across the globe , the deepest since the beginning of the Great Depression in 1929 . | In der Folge haben die Verwerfungen am Finanzmarkt zu einem kräftigen und synchron verlaufenden internationalen Wirtschaftsabschwung geführt , dem schärfsten Abschwung seit Beginn der Großen Depression im Jahre 1929 . |
The Barcelona European Council requested that policy co ordination processes be more streamlined, with synchronised calendars for the adoption of the Broad Economic Policy Guidelines and the Employment Guidelines. | Auf seiner Tagung in Barcelona forderte der Europäische Rat eine Straffung der politischen Koordinierungsprozesse und eine Synchronisierung der Zeitpläne für die Festlegung der Grundzüge der Wirtschaftpolitik und der beschäftigungspolitischen Leitlinien. |
1.4.2 The EESC underlines the need to fully integrate the energy networks and systems of all Member States into the EU's internal market and ensure that they are fully synchronised. | 1.4.2 Der EWSA betont, dass die Energienetze und systeme aller Mitgliedstaaten vollständig in den Binnenmarkt der EU integriert und synchronisiert werden müssen. |
1.4.2 The EESC underlines the need to fully integrate the energy networks and systems of all Member States into the EU s internal market and ensure that they are fully synchronised. | 1.4.2 Der EWSA betont, dass die Energienetze und systeme aller Mitgliedstaaten vollständig in den Binnenmarkt der EU integriert und synchronisiert werden müssen. |
The Barcelona European Council requested that policy co ordination processes be streamlined, with synchronised calendars for the adoption of the Broad Economic Policy Guidelines and the Employment Guidelines and Recommendations. | Auf seiner Tagung in Barcelona forderte der Europäische Rat, dass der politische Koordinierungsprozess gestrafft und die zeitliche Planung für die Festlegung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik und der beschäftigungspolitischen Leitlinien und Empfehlungen besser synchronisiert wird. |
My request is therefore that the two coordination processes be synchronised as fully as possible so that they then make it possible to fulfil not only Lisbon but the Stability Pact too. | Deshalb fordere ich, die beiden Koordinierungsprozesse maximal aufeinander abzustimmen, weil sie dann nicht nur die Verwirklichung von Lissabon, sondern auch die des Stabilitätspakts ermöglichen. |
7.5.2.4 Funds made available by the EU for supporting deployment would therefore be used to bring about a synchronised and rapid adoption of the SESAR technology by the operators (ANSP airspace users, airports). | 7.5.2.4 Finanzhilfen der EU zur Förderung der Errichtung von SESAR würden daher für eine syn chrone und rasche Annahme der SESAR Technologie durch die Betreiber (Flugsicherungsor ganisationen, Luftraumnutzer, Flughäfen usw.) verwendet werden. |
7.5.2.4 Funds made available by the EU for supporting deployment would therefore be used to bring about a synchronised and rapid adoption of the SESAR technology by the operators (ANSP airspace users, airports). | 7.5.2.4 Finanzhilfen der EU zur Förderung der Errichtung von SESAR würden daher für eine syn chrone und rasche Annahme der SESAR Technologie durch die Betreiber (Flugsicherungs organisationen, Luftraumnutzer, Flughäfen usw.) verwendet werden. |
It is therefore important that the Council and the two countries holding the presidency during the year should play their part in planning the annual programme so that it can be synchronised better. | Der Rat, insbesondere die beiden Präsidentschaften, sollten daher in die Arbeiten zur Vorbereitung des Legislativprogramms einbezogen werden, um eine bessere Koordinierung zu erreichen. |
SESAR (Single European Sky ATM Research) means the technical implementation of the Single European Sky which provides a coordinated, synchronised research, development and deployment of the new generations of air traffic management systems | SESAR (Single European Sky ATM Research) die technische Umsetzung des einheitlichen europäischen Luftraums, die eine koordinierte, synchronisierte Forschung, Entwicklung und Indienststellung der neuen Generationen von Systemen für das Flugverkehrsmanagement vorsieht |
Some progress has already been made in implementing parts of this strategy, in particular, in pursuing synchronised fallowing and co ordinated sea lice treatment, and substantial further progress is anticipated during the period of these measures. | Bei der Umsetzung von Teilen dieser Strategie wurden bereits gewisse Fortschritte erzielt, und zwar insbesondere bei der synchronisierten Stilllegung und systematischen Fischlausbekämpfung, und für die Geltungsdauer dieser Maßnahmen wird mit bedeutenden weiteren Fortschritten gerechnet. |
The mechanism of action of zonisamide is not fully elucidated, but it appears to act on voltage sensitive sodium and calcium channels, thereby disrupting synchronised neuronal firing, reducing the spread of seizure discharges and disrupting subsequent epileptic activity. | Es scheint jedoch auf spannungsabhängige Natrium und Kalziumkanäle zu wirken und unterbricht so die synchronisierte neuronale Entladung, wodurch die Verbreitung von Krampf Entladungen reduziert wird und eine daraus folgende epileptische Aktivität unterbunden wird. |
The mechanism of action of zonisamide is not fully elucidated, but it appears to act on voltage sensitive sodium and calcium channels, thereby disrupting synchronised neuronal firing, reducing the spread of seizure discharges and disrupting subsequent epileptic activity. | Es scheint jedoch auf spannungsabhängige Natrium und Kalziumkanäle zu wirken und unterbricht so die synchronisierte neuronale Entladung, wodurch die Verbreitung von Krampf Entladungen reduziert wird und eine |
In 2011, the Commission will develop with the US, under the umbrella of the EU U.S. Working Group on Cyber security and Cyber crime, a common programme and a roadmap towards joint synchronised trans continental cyber exercises in 2012 2013. | 2011 wird die Kommission gemeinsam mit den USA im Rahmen der Arbeitsgruppe EU USA zum Thema Cybersicherheit und Cyberkriminalität ein gemeinsames Programm und einen Fahrplan für gemeinsame abgestimmte transkontinentale Übungen zur Internetsicherheit in den Jahren 2012 2013 entwickeln. |
Owing to these potential dangers, and with a view to ensuring a consistent authorisation approach in the different Member States, the provisions on synchronised assignment of radio spectrum and on harmonised authorisation conditions should be established at Community level, without prejudice to specific national conditions compatible with Community law. | Aufgrund dieser potenziellen Ge fahren müssen Bestimmungen über die gleichzeitige Frequenzzuteilung und harmonisierte Genehmigungsbedingungen auf Gemeinschaftsebene festgelegt werden, ohne besondere nationale Bedingungen, die im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht stehen, zu berühren, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten abgestimmte Genehmigungsansätze verfolgen. |
Structural reforms , particularly measures aimed at removing nominal wage and price rigidities and leading to a more diversified wage setting process within individual euro area countries , can speed up the wage and price adjustments necessary to deal with shocks , including a more synchronised response of national prices to shocks . | Strukturreformen , insbesondere Maßnahmen , die auf einen Abbau der nominalen Lohn und Preisrigiditäten ausgerichtet sind und zu einem diversifizierteren Lohnbildungsprozess in den einzelnen Euro Ländern beitragen , können die zur Bekämpfung von Schocks ( einschließlich einer zeitlich besser abgestimmten Reaktion der nationalen Preise auf Schocks ) erforderlichen Lohn und Preisanpassungen beschleunigen . |
Time synchronisation upon request, each registry administrator shall provide the system time of its registry in order that the consistency between the system time of a registry and the system time of the Community independent transaction log can be checked, and that the two times can be synchronised. | Time synchronisation Zwecks Prüfung der Übereinstimmung der Systemzeit eines Registers und der Systemzeit der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft und der eventuellen Synchronisierung dieser beiden Zeiten teilt jeder Registerführer auf Anforderung die Systemzeit seines Registers mit. |
1.8.3 The Committee would specifically urge the Commission that when negotiating the key comprehensive energy aspects of the proposed new EU Russia agreement, special attention must be paid to the unique position of the three Baltic States as their power networks are synchronised with the Russian rather than any EU system. | 1.8.3 Der Ausschuss fordert die Europäische Kommission ausdrücklich auf, in den Verhandlungen über die wesentlichen Energieaspekte des vorgeschlagenen neuen Abkommens zwischen der EU und Russland besonderes Augenmerk auf die spezielle Situation der drei baltischen Staaten zu richten, deren Stromnetze gemäß dem russischen und nicht dem EU System ausge legt sind. |
5.8.1 In negotiating such an agreement, special attention must be paid to the unique circumstance of the Baltic States where their power networks are synchronised with the Russian but not with any EU system, thus making these three countries solely dependent on Russia for the stability and the regulation of frequency in their power systems | 5.8.1 Bei den Verhandlungen eines derartigen Abkommens muss der speziellen Situation der baltischen Staaten besonderes Augenmerk gewidmet werden, deren Stromnetze gemäß dem russischen und nicht dem EU System ausgelegt sind, weshalb diese drei Länder in Bezug auf die Stabilität und die Frequenzregulierung ihrer Stromnetze ausschließlich von Russland abhängig sind. |
Related searches : Synchronised With - Synchronised Swimming - Synchronised Group