Translation of "tailored services" to German language:
Dictionary English-German
Services - translation : Tailored - translation : Tailored services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
provide tailored job search assistance and employment services | auf die Arbeitsuchenden genau zugeschnittene Unterstützung und Beschäftigungsdienste anbieten, |
These services should be tailored to be fully accessible to (and used by) Roma. | Diese Dienstleistungen sollten so ausgerichtet sein, dass die Roma vollständigen Zugang haben (und sie in Anspruch nehmen). |
Based on the Copernicus services, many other value added services can be tailored to more specific public or commercial needs. | Auf der Grundlage der Copernicus Dienste können zahlreiche weitere, auf spezifische öffentliche oder kommerzielle Bedürfnisse zugeschnittene Dienste mit Zusatznutzen konzipiert werden. |
4) J. Loop, EC Inclusive growth for inclusive business developing goods and services tailored to the poor. | 4) J. Loop, Europäische Kommission Inklusives Wachstum für eine inklusive Wirtschaft Entwicklung maßgeschneiderter Waren und Dienstleistungen für die Armen. |
(1) enable initial operational GMES services, tailored to the needs of users, including public policy makers and private citizens | (1) die ersten operativen Tätigkeiten von GMES zu ermöglichen, die genau auf den Bedarf der Nutzer, unter anderem politische Entscheidungsträger und Privatpersonen, abgestimmt sind |
ICT companies interested in building applications or services tailored to SMEs needs also participated and benefited from the discussions. | Auch IKT Unternehmen, die sich für die Schaffung von an den Bedarf von KMU angepassten Anwendungen oder Dienstleistungen interessieren, konnten von der Diskussion profitieren. |
Tom only wears tailored suits. | Tom trägt nur maßgeschneiderte Anzüge. |
Just a plain tailored outfit. | Sie trägt einfach ein schlichtes Kostüm. |
Offering flexible, tailored qualifications to jobseekers. | Dies soll mit folgenden Maßnahmen im Rahmen des Programms erreicht werden |
I had a suit tailored for me. | Ich habe mir einen Maßanzug anfertigen lassen. |
This sarcasm is custom tailored for you. | Dieser Sarkasmus ist dir geradezu auf den Leib geschneidert. |
Deployment timelines should thus be tailored accordingly. | Die Dislozierungsfristen sollten dementsprechend bemessen sein. |
However, given the Regulation s limited scope in comparison with the Payment Services Directive, some of the definitions have been tailored to the needs of this proposal. | Angesichts des im Vergleich zur Zahlungsdienstrichtlinie eingeschränkten Anwendungsbereichs der Verordnung wurden einige der Definitionen jedoch auf den Zweck dieses Vorschlags zugeschnitten. |
(v) Examine the functioning of the Office of the Ombudsman and, if needed, present models to provide services tailored to responding to the needs of the Organization | v) die Funktionsweise des Büros der Ombudsperson untersuchen und erforderlichenfalls Modelle zur Bereitstellung von Diensten vorschlagen, die auf die Bedürfnisse der Organisation zugeschnitten sind |
everything is prepared and tailored to a critical public . | alles ist vorbereitet und abgerichtet auf die kritische Öffentlichkeit . |
S MIME is tailored for end to end security. | S MIME wird von den meisten modernen Mailclients unterstützt. |
Factory Defaults tailored to an IBM PC compatible user | Fabrikeinstellungen für einen IBM PC kompatiblen Computer |
In that way, searches become more tailored for me. | Die Suchergebnisse werden für mich optimiert. |
I have these more tailored results in my search. | Dienstleistern gegenüber spiegelt sich also in meinen Suchergebnissen wieder. |
The project Tourism and Support Services Training Programme focused on transport and tourist service providers and provided tailored training for owners, managers and small and medium enterprises in these sectors. | Im Rahmen des Projekts Tourism and Support Services Training Programme , mit dem Schwerpunkt auf Dienstleistungen im Verkehrswesen und in der Tourismusbranche, wurden spezielle Fort und Weiterbildungsmaßnahmen für Unternehmer, Manager und KMU in diesem Bereich angeboten. |
Thirdly, an accessible and adequate supply of individually tailored care and rehabilitation services is a better route to countering misuse than the reclassification of different kinds of drugs. | Drittens Ein zugängliches und ausreichendes Angebot individuell angepasster Pflege und Wiedereingliederungsdienste stellen einen besseren Ausweg aus dem Missbrauch dar als die Neueinteilungen unterschiedlicher Suchtstoffe. |
Think of all the things you get at your bank and imagine those products and services tailored to the needs of someone living on a few dollars a day. | Denken Sie an alle die Dinge, die Sie in ihrer Bank bekommen und stellen Sie sich vor, dass diese Produkte und Services an die Bedürfnisse von jemanden angepasst werden, welcher nur von ein paar Dollar pro Tag lebt. |
(12) Labour market participation barriers reflect in part the insufficient provision of properly targeted and tailored active labour market policies (ALMP), together with ineffective and underfunded Public Employment Services. | (12) Die Hindernisse für die Partizipation am Arbeitsmarkt liegen zum Teil darin, dass sorgfältig abgestimmte und maßgeschneiderte aktive Arbeitsmarktstrategien nur unzureichend vorhanden sind, sowie in ineffizienten und unterfinanzierten öffentlichen Arbeitsämtern. |
3G systems promise access to Internet services specifically tailored to meet the needs of people on the move, via multimedia applications using image, video, sound as well as voice. | 3G Systeme versprechen Zugang zu Internet Diensten, die durch multimediale Anwendungen mit Bild, Video, Ton und Sprache speziell auf die Bedürfnisse von Personen unterwegs zugeschnitten sind. |
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor. | In manchen Fällen wirkt diese spezifische Virenstruktur auch zu unseren Gunsten. |
6.3 Tailored programmes and childcare centres can be set up. | 6.3 Es können maßgeschneiderte Programmeeingeleitet und Kinderbetreuungseinrichtungen gegründet werden. |
Training courses need to be better tailored to vocational reality. | Die Ausbildungskurse müssen besser auf die berufliche |
Therefore, the disclosure requirements will be tailored to particular circumstances. | Die Offenlegungsvorschriften werden daher auf die jeweiligen besonderen Umstände zugeschnitten. |
2.10 Promoting support and advisory services the Committee believes that in order to compensate for their lack of in house researchers and experts, SMEs, and particularly micro enterprises, require easy access to effective support and advisory services, tailored to their needs. | 2.10 Förderung der Unterstützungs und Beratungsfunktion nach Ansicht des EWSA müssen die KMU und insbesondere die Kleinstunternehmen, die nicht über eigene Forscher und Experten verfügen, zum Ausgleich dieses Mangels leichten Zugang zu leistungsfähigen und angemessenen Unterstützungs und Beratungsdiensten haben. |
All the funds and programmes should be more tailored to the social goals of the Europe 2020 strategy such as job creation, social services, combating poverty, education and training, etc. | Alle Fonds und Programme müssen stärker auf die sozialen Ziele der Europa 2020 Strategie ausgerichtet werden, wie Beschäftigungsschaffung, soziale Dienstleis tungen, Armutsbekämpfung, Aus und Weiterbildung etc. |
All the funds and programmes should be more tailored to the social goals of the Europe 2020 strategy such as job creation, social services, combating poverty, education and training, etc. | Alle Fonds und Programme müssen stärker auf die sozialen Ziele der Europa 2020 Strategie ausgerichtet werden, wie Beschäftigungsschaffung, sozi ale Dienstleistungen, Armutsbekämpfung, Aus und Weiterbildung etc. |
All the funds and programmes should be more tailored to the social goals of the Europe 2020 strategy such as job creation, social services, combating poverty, education and training, etc. | Alle Fonds und Programme müssen stärker auf die sozia len Ziele der Europa 2020 Strategie ausgerichtet werden, wie Beschäftigungsschaffung, soziale Dienstleistungen, Armutsbekämpfung, Aus und Weiterbildung etc. |
All the funds and programmes should be more tailored to the social goals of the Europe 2020 strategy such as job creation, social services, combating poverty, education and training, etc. | Alle Fonds und Programme müssen stärker auf die sozia len Ziele der Europa 2020 Strategie ausgerichtet werden, wie etwa Beschäftigungsschaffung, soziale Dienstleistungen, Armutsbekämpfung oder Aus und Weiterbildung. |
These ideas were tailored to the views of the financial oligarchy. | Diese Vorstellungen waren auf die Ansichten der Finanzoligarchie zugeschnitten. |
Rather , it is precisely tailored to the needs of the ECB . | Sie ist vielmehr genau auf die Bedürfnisse der EZB zugeschnitten . |
So, all these products can be even more tailored to you. | So können diese Produkte noch besser für Sie optimiert werden. |
3.2 Integrated policy design and delivery, tailored actions and improved governance | 3.2 Konzipierung und Umsetzung integrierter Politiken, maßgeschneiderte Maßnahmen und Verbesserung der Governance |
Towards a Partnership with a Clearer Focus and More Tailored Cooperation | Auf dem Weg zu einer Partnerschaft mit klarerer Fokussierung und gezielterer Zusammenarbeit |
Helping disadvantaged people into work with specialised counselling and tailored training | Hilfe, um benachteiligte Menschen in Arbeit zu bringen, unterstützt durch fachliche Beratung und auf persönliche Bedürfnisse zugeschnittene Berufsbildung |
Give me the address of the genius who tailored that suit! | Wer ist lhr genialer Schneider? Die Adresse, schnell! |
The nature of the response needs to be tailored to the threat. | Die Art der Antwort muss auf die Bedrohung zugeschnitten sein. |
These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure. | Diese Kriterien müssen auf die Besonderheiten der jeweiligen restriktiven Maßnahme zugeschnitten sein. |
Treatment is tailored to the individual, based on symptoms and therapeutic response. | Die einzelnen Symptome treten pro Patient und im Verlauf mit variabler Intensität auf. |
Trade Growth and Development A tailored policy for those most in need? | Handelswachstum und Entwicklung Eine maßgeschneiderte Politik für die Bedürftigsten? |
Tailored policies must be framed and implemented to deal with these issues. | All diese Problembereiche verlangen nach der Konzeption und Durchführung angemessener Maß nahmen. |
Related searches : Client Tailored Services - Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products - More Tailored - Tailored Towards - Tailored Offer - Tailored Training - Tailored Components - Tailored Reporting