Translation of "tales" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Tales. | 2. |
(50 tales) . | 1965, neu übers. |
Travelers' tales | Reiseberichte |
Fairy tales! | Märchen, Sardinen! |
Tamada Tales explains. | Tamada Tales erklärt die Angelegenheit. |
(complete 200 tales) . | Cosmicomics , übers. |
Tales of Werewolves | Tales of Werewolves |
They're just tales! | Ich bitte dich, das sind doch Märchen. |
No fairy tales. | Erzählen Sie keine Märchen. |
Big Banks Tall Tales | Die großen Märchen der großen Banken |
Tales From Poop Lady | Geschichten der Poop Lady |
for the fairy tales | Für die Märchen, |
Tales and short stories. | Erzählungen und Short Storys. |
Fairy Tales, Legends, Stories. ). | Märchen, Sagen, Geschichten. |
Dead men tell no tales. | Tote reden nicht. |
Dead men tell no tales. | Tote erzählen keine Geschichten. |
Dead men tell no tales. | Tote verplappern sich nicht. |
I'm through with fairy tales. | Ich hatte genug Märchenprinzen. |
Fantastic tales, anecdotes from speakers. | Fantastische Geschichten, Anekdoten der Vortragenden. |
Always the same old tales. | Immer die alten Geschichten. |
Isabel Allende tells tales of passion | Isabel Allende und die Leidenschaft |
Fairies exist only in fairy tales. | Feen gibt es nur in Märchen. |
Bards will tell tales of you. | Barden werden Geschichten von dir erzählen. |
Modern voyagers also return travelers' tales | Unsere modernen Raumsonden liefern auch Reiseberichte |
Disney's tales all end in lies | Wieso alle Disney Märchen mit Lügen enden |
Idyllic boat trips and scary tales | Eine romantische Bootsfahrt und eine gruselige Legende |
Go tell your tales somewhere else. | Geh und erzähl deine Geschichten woanders. |
Their tales of love shall tell | von ihrer Liebe erzählen, |
He's reading the baby fairy tales. | Er liest dem Kleinen Märchen vor. |
You sure spin some tall tales. | Was sind denn das für Geschichten? |
Bjarke Ingels 3 warp speed architecture tales | Bjarke Ingels Drei Architekturgeschichten im Schnelldurchlauf |
Paul Nicklen Tales of ice bound wonderlands | Paul Nicklen Geschichten aus einem vereisten Wunderland |
She again told tales out of school. | Sie plauderte mal wieder aus dem Nähkästchen. |
They are but tales of the ancients' | Das sind nur Fabeln der Früheren. |
They are but tales of the ancients' | Das sind nichts als Fabeln der Früheren. |
They are but tales of the ancients' | Dies sind doch nur die Legenden der Vorfahren. |
Little boys tell the most fantastic tales. | Kleine Jungen erzählen die unglaublichsten Geschichten. |
Do you believe those old wives' tales? | Glaubt Ihr diese Ammenmärchen? |
A pretty plot for fairy tales, Sire. | So was kommt nur in Märchen vor, Majestät. |
Yeah, we know all about your tales. | Deine Geschichten kennen wir. |
It is but of the ancients' fictitious tales' | Dies sind nichts anderes als die Legenden der Vorfahren. |
Capitalism, indeed, has always needed its morality tales. | Der Kapitalismus hat ja immer schon seine Moralgeschichten gebraucht. |
Egypt Detained Bloggers Tell their Tales Global Voices | Ägypten Inhaftierte Blogger erzählen ihre Geschichten |
We took turns telling tales of strange happenings. | Wir erzählten uns abwechselnd Geschichten über seltsame Begebenheiten. |
Frogs turn into princes only in fairy tales. | Frösche verwandeln sich nur in Märchen in Prinzen. |