Translation of "temperatures" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Temperatures | Temperaturen |
Temperatures | Samarium |
Temperatures | Standardabweichung |
Available temperatures | Verfügbare Temperaturinformationen |
Temperatures 600 K | Temperatur 600 K |
Temperatures 600 K | Temperatur 600 K |
Star Colors and Temperatures | Sternenfarben und Temperaturen |
We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds, we dislike hot temperatures, cold temperatures. | Wir mögen keinen bitteren Geschmack, wir mögen keine lauten Geräusche, wir mögen keine heißen Temperaturen, keine kalten Temperaturen. |
Manmade global warming raises not only air temperatures, but sea surface temperatures as well. | Durch die vom Menschen verursachte Erderwärmung steigen nicht nur die Lufttemperaturen, sondern auch die Temperaturen der Meeresoberfläche. |
We dislike bitter tastes, we dislike loud sounds, we dislike hot temperatures, cold temperatures. | Wir mögen keinen bitteren Geschmack, keine lauten Geräusche, keine heißen Temperaturen, keine kalten Temperaturen. |
Temperatures in the Arctic are rising 2 to 3 times faster than temperatures farther south. | In der Arktis steigen die Temperaturen zwei bis dreimal schneller als weiter südlich. |
Flux Star Colors and Temperatures | Energiefluss Sternenfarben und Temperaturen |
Avoid freezing and excessive temperatures. | Einfrieren und höhere Temperaturen vermeiden. |
Avoid freezing or excessive temperatures. | Einfrieren und höhere Temperaturen vermeiden. |
Avoid freezing or excessive temperatures | Einfrieren und höhere Temperaturen vermeiden. |
Lower temperatures, people are easygoing. | Bei niedrigeren Temperaturen ist man entspannter. |
1.7 In determining natural handicaps, minus temperatures should be taken into account as well as plus temperatures. | 1.7 Bei der Feststellung der naturbedingten Einschränkungen sollte nicht nur die positive, son dern auch die negative Temperatursumme berücksichtigt werden. |
Low temperatures turn water into ice. | Bei niedrigen Temperaturen wird Wasser zu Eis. |
High operating temperatures shorten lubricant life. | Hohe Betriebstemperaturen verkürzen die Lebensdauer des Schmiermittels. |
Temperatures have reached 60C in Siberia. | In Sibirien haben die Temperaturen 60 C erreicht. |
Temperatures in Oymyakon, Yakutia hit 67.7C. | Die Temperaturen im jakutischen Oimjakon haben 67,7 C erreicht. |
We know that temperatures are rising. | Wir wissen, dass die Temperaturen steigen. |
temperatures of the air in (K) | Lufttemperatur in (K) H a |
By connecting places of identical temperatures, he created contour maps with lines of similar temperatures, which he called isotherms . | Durch die Verbindung von Orten mit identischer Temperatur erstellte er Höhenlinienkarten mit Linien gleicher Temperatur, die er Isotherme nannte. |
At low temperatures, water turns to ice. | Bei tiefen Temperaturen gefriert Wasser zu Eis. |
Metals can become brittle at low temperatures. | Metalle können bei tiefen Temperaturen spröde werden. |
Li2CO3 decomposes at temperatures around 1300 C. | Lithiumcarbonat ist die wichtigste Lithiumverbindung. |
Temperatures hover around or below 80 C. | Jahrhunderts das Ozonloch schließen. |
And actually, we know the temperatures are. | Und wir wissen sogar, welche Temperaturen. |
Of course, not for the lower temperatures. | Natürlich nicht für niedrige Temperaturen geeignet. |
be exposed to sudden changes of temperatures? | mit plötzlichen Temperaturschwankungen |
Some experts suspect, though, the highest temperatures occurred in the upper Rhine plain, which is known for very high temperatures. | Über das normale Maß hinaus erhöhte Temperaturen und der Wassermangel in den meisten Departements hatten viele Ökosysteme geschwächt. |
Open air concert accompanied by high summer temperatures. | Platzkonzert bei hochsommerlichen Temperaturen |
Temperatures below are greatly harmful if not fatal. | Manche sprechen von einem baumförmigen Kraut . |
The fire could reach temperatures of 1500 C. | Kurgankulturen sind also Hügelgrabkulturen. |
At very high temperatures you get a fourth. | Bei sehr hohen Temperaturen erhalten Sie eine Vierte. |
It doesn't have to be at high temperatures. | Es muss nicht bei hohen Temperaturen sein. |
Don't we already know how they affect temperatures? | Wissen wir nicht bereits, wie sie die Temperatur beinflussen? |
Tomatoes won't ripen in temperatures below 50 degrees. | Tomaten reifen nicht bei Temperaturen unter zehn Grad Celsius. |
not expose live bivalve molluscs to extreme temperatures | lebende Muscheln keinen Temperaturextremen aussetzen, |
the surface does not reach unduly high temperatures | an der Oberfläche keine übermäßig hohen Temperaturen auftreten |
The latest time series analyses of seawater temperatures say the same as what we have known about air temperatures for a long time. | Die jüngsten Messreihen zu den Temperaturen der Weltmeere offenbaren dasselbe Ergebnis, das von den Lufttemperaturen seit langem bekannt ist. |
The rise in temperatures has contributed to this decline. | Zum Rückgang habe der Temperaturanstieg beigetragen. |
It's urgent work. We know that temperatures are rising. | Das ist dringliche Arbeit. Wir wissen, dass die Temperaturen steigen. |
Individual populations may get used to permanently higher temperatures. | Einzelne Populationen können sich allerdings an dauerhaft höhere Temperaturen gewöhnen. |