Translation of "tend to fear" to German language:


  Dictionary English-German

Fear - translation : Tend - translation : Tend to fear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And because of that fear, we tend to do one of two things
Deshalb neigen wir dazu, eines der folgenden Dinge zu tun
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial.
Neigung zur Kreativität und zu unternehmerischem Denken.
Tend to knitting.
Strick du mal.
We tend to err.
Wir neigen zu Irrtümern.
You tend to mumble.
Du murmelst oft.
Tend to your shoes.
Schuhe für Sie!
I tend to catch colds.
Ich erkälte mich leicht.
Tend to your own affairs.
Kümmer dich um deinen eigenen Kram.
We tend to make mistakes.
Wir neigen dazu, Fehler zu machen.
I tend to make mistakes.
Ich neige dazu, Fehler zu machen.
Italians tend to eat late.
Italiener essen eher spät.
These problems tend to occur
Einige Patienten haben tatsächlich Selbstmord begangen.
We tend to forget this.
Wir neigen dazu, dies zu vergessen.
Now, economists tend to (Applause)
Nun, Ökonomen tendieren zu (Beifall)
I'll tend to you later.
Um dich kümmere ich mich später.
Tend to your work, girls.
Konzentration, bitte.
Tend to it, would you ?
Welche Karte?
I'll tend to my school!
Schule für mich!
Then, tend to your own.
Kümmere dich um dein Geschäft.
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest.
Sich bewegende Objekte bleiben in Bewegung und ruhende Objekte bleiben ruhig.
International norms tend to develop slowly.
Internationale Normen entwickeln sich in der Regel langsam.
Hard times tend to concentrate minds.
Harte Zeiten neigen dazu, das Problembewusstsein zu schärfen.
Men's rights groups tend to agree.
Zu dieser Ansicht neigen auch Männerrechtsgruppen.
Young people tend to think so.
Jugendliche neigen zu dieser Auffassung.
Sick people tend to be pessimistic.
Kranke Leute neigen zu Pessimismus.
We tend to forget this fact.
Wir neigen dazu, diese Tatsache zu vergessen.
Cameras don't tend to capture reality.
Kameras pflegen nicht die Wirklichkeit einzufangen.
Strange things tend to happen here.
Hier kommt es oft zu seltsamen Vorkommnissen.
I tend to agree with him.
Ich neige dazu, ihm zuzustimmen.
So I tend to avoid that.
Deshalb vermeide ich das.
These tend to be overnight loans.
Diese tendenziell Übernachtung Darlehen.
We don't tend to do that.
Wir tun so etwas nicht.
Similes tend to make you think.
Similes neigen dazu, uns zum Nachdenken zu bringen.
They tend to be web thinkers.
Sie tendieren dazu große Denker zu sein.
I'll stay. Tend to the horses.
Ich bleibe, versorgt die Pferde!
Well I'll have to tend to that.
Dann werde ich mir einen ausdenken.
Atoms to the right of the table tend to gain electrons, while atoms to the left tend to lose them.
Die kleine, aber endliche Größe war eine Schlüssel Eigenschaft der Atome in den noch vagen Vorstellungen zum Aufbau der Materie.
For fear of the unknown, clients of Business Services often tend to deal with service providers they already know, thus making it difficult for newcomers to access the market.
Aus Angst vor dem Unbekannten haben die Kunden von Dienstleistungsbetrieben oft die Tendenz, mit ihnen bereits bekannten Anbie tern zusammenzuarbeiten, wodurch neuen Betrieben der Zugang zum Markt erschwert wird.
And but what pseudoscientists tend to do is, they tend to take those few handful of mysteries and say,
Aber Pseudowissenschaftler nehmen diese wenigen Ausreißer und sagen
Thus, people who go abroad for advanced education fear the loss of the partial immunity they once enjoyed and tend to find work elsewhere, rather than return home.
Menschen, die im Ausland ihr Studium absolviert haben, befürchten den Verlust ihrer teilweisen Immunität gegen die Krankheit und statt heimzukehren suchen sie sich lieber anderswo Arbeit.
They tend to walk, the only proven way to stave off cognitive decline, and they all tend to have a garden.
Sie spazieren gern und es ist der einzig gesicherte Weg geistigen Verfall zu abzuwenden, und die meisten haben einen Garten.
Small countries tend to be open to trade.
Kleine Länder neigen dazu, offen für Handel zu sein.
Then you want us to tend to Hoffner?
Sollen wir uns um Hoffner kümmern?
Rumors tend to fly freely in Culiacan.
Gerüchte neigen dazu, in Culiacan frei umherzufliegen.
Bilateral permits tend to protect national markets.
Ich glaube, daß wir uns diese Frage in ihrem wirt schaftlichen Zusammenhang ansehen müssen.

 

Related searches : To Tend - Tend To - To Fear - Tend To Contain - Tend To Flow - Tend To Approach - Tend To Experience - Tend To Result - Tend To Know - Tend To Express - Tend To Keep - Tend To Discuss - Tend To Apply