Translation of "term insurance" to German language:
Dictionary English-German
Insurance - translation : Term - translation : Term insurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | Ein Mitgliedstaat oder die Schweiz hat die Möglichkeit, den Ausdruck BESTEHENDES KONTO auf jedes FINANZKONTO eines KONTOINHABERS ungeachtet des Zeitpunkts der Eröffnung dieses FINANZKONTOS zu erweitern, wenn |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | in Form einer Rückerstattung einer aufgrund eines VERSICHERUNGSVERTRAGS (nicht jedoch eines an Kapitalanlagen gebundenen Lebens oder RENTENVERSICHERUNGSVERTRAGS) bereits gezahlten Prämie (abzüglich Versicherungsgebühren unabhängig von deren tatsächlicher Erhebung) bei Vertragsaufhebung oder kündigung, Verringerung des Risikopotenzials während der Vertragslaufzeit oder Berichtigung einer Fehlbuchung oder eines vergleichbaren Fehlers in Bezug auf die Vertragsprämie, |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | der KONTOINHABER bei dem MELDENDEN FINANZINSTITUT oder einem VERBUNDENEN RECHTSTRÄGER in demselben Staat (einem Mitgliedstaat oder San Marino) wie das MELDENDE FINANZINSTITUT auch Inhaber eines FINANZKONTOS ist, das ein BESTEHENDES KONTO nach Unterabschnitt C Nummer 9 Buchstabe a ist, |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | ein FINANZKONTO, das zum 31. Dezember 2016 von einem MELDENDEN FINANZINSTITUT geführt wird. |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | in Form einer Rückerstattung einer Prämienvorauszahlung oder eines Prämiendepots für einen VERSICHERUNGSVERTRAG mit mindestens jährlich fälliger Prämienzahlung, sofern die Höhe der Prämienvorauszahlung oder des Prämiendepots die nächste vertragsgemäß fällige Jahresprämie nicht übersteigt. |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | der KONTOINHABER bei dem MELDENDEN FINANZINSTITUT oder einem VERBUNDENEN RECHTSTRÄGER in demselben Staat (einem Mitgliedstaat oder Andorra) wie das MELDENDE FINANZINSTITUT auch Inhaber eines FINANZKONTOS ist, das ein BESTEHENDES KONTO nach Unterabschnitt C Nummer 9 Buchstabe a ist, |
The term Cash Value Insurance Contract means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value. | ausschließlich aufgrund des Todes einer natürlichen Person, die über einen Lebensversicherungsvertrag verfügt, |
Almost universally in the world today, homeowners insurance is short term. | Diese sind heute fast überall auf der Welt kurzfristig ausgelegt. |
Included are term life insurance accident and health insurance (unless these are provided as part of government social security schemes) marine, aviation and other transport insurance, fire and other property damage, pecuniary loss insurance, general liability insurance and other insurance, such as travel insurance and insurance related to loans and credit cards. | Eingeschlossen sind Risikolebensversicherung, Unfall und Krankenversicherung (soweit nicht in den staatlichen Sozialversicherungssystemen enthalten), See , Luftfahrt und sonstige Transportversicherung, Feuer und sonstige Sachversicherung, Vermögensschadenversicherung, allgemeine Haftpflichtversicherung und sonstige Versicherungen wie Reiseversicherung, Kredit und Kreditkartenversicherung. |
This is in accordance with the communication on short term export credit insurance. | Dies entspricht der Mitteilung über die kurzfristige Exportkreditversicherung. |
(a) the insurance policy has an initial term of no less than one year. | (a) Die Versicherungspolice hat eine Ursprungslaufzeit von mindestens einem Jahr. |
The Commission considers that the term insurance intermediary is defined in an appropriate manner. | Nach Ansicht der Kommission wird der Begriff Versicherungsvermittlung angemessen definiert. |
The term Specified Insurance Company means any Entity that is an insurance company (or the holding company of an insurance company) which issues, or is obligated to make payments with respect to, a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract. | Eine wesentliche Instanz eines Mitgliedstaats, der Schweiz oder eines anderen Staates bedeutet unabhängig von ihrer Bezeichnung eine Person, eine Organisation, eine Behörde, ein Amt, einen Fonds, eine Einrichtung oder eine sonstige Stelle, die eine Regierungsbehörde eines Mitgliedstaats, der Schweiz oder eines anderen Staates darstellt. |
The term Specified Insurance Company means any Entity that is an insurance company (or the holding company of an insurance company) which issues, or is obligated to make payments with respect to, a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract. | einen STAATLICHEN RECHTSTRÄGER, EINE INTERNATIONALE ORGANISATION oder eine ZENTRALBANK, außer bei Zahlungen, die aus einer Verpflichtung im Zusammenhang mit gewerblichen Finanzaktivitäten stammen, die denen einer SPEZIFIZIERTEN VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT, eines VERWAHR oder eines EINLAGENINSTITUTS entsprechen, |
The term Specified Insurance Company means any Entity that is an insurance company (or the holding company of an insurance company) which issues, or is obligated to make payments with respect to, a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract. | Diese Kategorie besteht aus den wesentlichen Instanzen, beherrschten RECHTSTRÄGERN und Gebietskörperschaften eines Mitgliedstaats, San Marinos oder eines anderen Staates. |
The term Specified Insurance Company means any Entity that is an insurance company (or the holding company of an insurance company) which issues, or is obligated to make payments with respect to, a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract. | einen Trust, soweit der Treuhänder des Trusts ein MELDENDES FINANZINSTITUT ist und sämtliche nach Abschnitt I zu meldenden Informationen zu sämtlichen MELDEPFLICHTIGEN KONTEN des Trusts meldet. |
The term Specified Insurance Company means any Entity that is an insurance company (or the holding company of an insurance company) which issues, or is obligated to make payments with respect to, a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract. | Diese Kategorie besteht aus den wesentlichen Instanzen, beherrschten Rechtsträgern und Gebietskörperschaften eines Mitgliedstaats, Andorras oder eines anderen Staates. |
The term Specified Insurance Company means any Entity that is an insurance company (or the holding company of an insurance company) which issues, or is obligated to make payments with respect to, a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract. | B. Nicht MELDENDES FINANZINSTITUT |
The Commission is currently checking a number of medium term monthly insurance plans on the basis of competition rules and internal market legislation relating to insurance. | Unter Berücksichtigung der Wettbewerbsregeln und der versicherungsrechtlichen Vorschriften des Binnenmarkts prüft die Kommission zur Zeit eine Reihe von mittelfristigen monatlichen Versicherungsmodellen. |
Term life insurance, where benefits are provided in the case of death but in no other circumstances, is a form of direct insurance, and is excluded here and included in Other direct insurance (code 256). | Risikolebensversicherungen, bei denen die Versicherungsleistung nur im Todesfall, nicht aber unter anderen Umständen erbracht wird, sind eine Form der Direktversicherung, die nicht unter dieser Position, sondern unter Sonstige Direktversicherungen (Code 256) erfasst werden. |
6 ) Long term financial investment includes long term debt securities , mutual fund shares excluding money market fund shares , quoted shares and insurance and pension products . | 6 ) Die langfristige Geldvermögensbildung umfasst langfristige Schuldverschreibungen , Investmentzertifikate ohne Geldmarktfondsanteile , börsennotierte Aktien sowie Versicherungs und Pensionsprodukte . |
Anticipating such liquidity insurance, banks can make illiquid long term loans or hold other illiquid financial assets. | Ausgehend von einer derartigen Absicherung der Liquidität können Banken illiquide langfristige Kredite vergeben oder andere illiquide finanzielle Vermögenswerte halten. |
Notwithstanding the foregoing, the term Cash Value does not include an amount payable under an Insurance Contract | in Form einer Rückerstattung einer Prämienvorauszahlung oder eines Prämiendepots für einen VERSICHERUNGSVERTRAG mit mindestens jährlich fälliger Prämienzahlung, sofern die Höhe der Prämienvorauszahlung oder des Prämiendepots die nächste vertragsgemäß fällige Jahresprämie nicht übersteigt. |
Notwithstanding the foregoing, the term Cash Value does not include an amount payable under an Insurance Contract | das MELDENDE FINANZINSTITUT in Bezug auf ein FINANZKONTO, das den VERFAHREN ZUR BEKÄMPFUNG DER GELDWÄSCHE unterliegt, die Anforderungen dieser Verfahren in Bezug auf das FINANZKONTO erfüllen darf, indem es sich auf die VERFAHREN ZUR BEKÄMPFUNG DER GELDWÄSCHE verlässt, die für das unter Unterabschnitt C Nummer 9 Buchstabe a beschriebene BESTEHENDE KONTO durchgeführt wurden, und |
Notwithstanding the foregoing, the term Cash Value does not include an amount payable under an Insurance Contract | der KONTOINHABER bei dem MELDENDEN FINANZINSTITUT oder einem VERBUNDENEN RECHTSTRÄGER in demselben Staat (einem Mitgliedstaat oder Monaco) wie das MELDENDE FINANZINSTITUT auch Inhaber eines FINANZKONTOS ist, das ein BESTEHENDES KONTO nach Unterabschnitt C Nummer 9 Buchstabe a ist, |
Notwithstanding the foregoing, the term Cash Value does not include an amount payable under an Insurance Contract | ein FINANZKONTO, das zum 31. Dezember 2016 von einem MELDENDEN FINANZINSTITUT geführt wird. |
Notwithstanding the foregoing, the term Cash Value does not include an amount payable under an Insurance Contract | das MELDENDE FINANZINSTITUT in Bezug auf ein FINANZKONTO, das den VERFAHREN ZUR BEKÄMPFUNG DER GELDWÄSCHE (AML KYC) unterliegt, die Anforderungen dieser Verfahren in Bezug auf das FINANZKONTO erfüllen darf, indem es sich auf die VERFAHREN ZUR BEKÄMPFUNG DER GELDWÄSCHE (AML KYC) verlässt, die für das unter Unterabschnitt C Nummer 9 Buchstabe a beschriebene BESTEHENDE KONTO durchgeführt wurden, und |
Notwithstanding the foregoing, the term Cash Value does not include an amount payable under an Insurance Contract | das Konto steht nicht in Verbindung mit einem Konto nach Unterabschnitt C Nummer 17 Buchstabe f. |
Notwithstanding the foregoing, the term Cash Value does not include an amount payable under an Insurance Contract | in Form einer Rückerstattung einer aufgrund eines VERSICHERUNGSVERTRAGS (nicht jedoch eines an Kapitalanlagen gebundenen Lebens oder RENTENVERSICHERUNGSVERTRAGS) bereits gezahlten Prämie (abzüglich Versicherungsgebühren unabhängig von deren tatsächlicher Erhebung) bei Vertragsaufhebung oder kündigung, Verringerung des Risikopotenzials während der Vertragslaufzeit oder Berichtigung einer Fehlbuchung oder eines vergleichbaren Fehlers in Bezug auf die Vertragsprämie, |
2.1.2 Endowment life insurance policies are intended to provide long term cover in old age or for survivors. | 2.1.2 Die kapitalbildende Lebensversicherung dient der langfristigen Alters oder Hinterbliebenen versorgung. |
Your funding choices for long term care can include a traditional long term care insurance policy, a hybrid cash value life insurance policy to help cover these expenses or self insuring with your own wealth as long as you have the money. | Zu den Finanzierungsmöglichkeiten für Langzeitpflege gehören eine traditionelle Pflegeversicherung, eine hybride kapitalbindende Lebensversicherung zur Abdeckung dieser Ausgaben oder eine Selbstversicherung mit dem eigenen Vermögen solange Sie das Geld dafür haben. |
Due to the long term commitments inherent in life insurance products, policyholders are generally unable to predict how financially sound the insurance company will be when the policy reaches maturity. | Aufgrund der den Lebensversicherungsprodukten inhärenten langfristigen Engagements sind die Versicherungsnehmer in der Regel nicht in der Lage, die finanzielle Solidität des Versicherungsunternehmens zum Zeitpunkt der Fälligkeit der Police vorherzusehen. |
Life insurance, non life insurance and insurance intermediation Unbound. | Rückversicherungsverträge mit rumänischen Versicherungsgesellschaften, Versicherungs und Rückversicherungsgesellschaften und Rückversicherungsgesellschaften. |
The term Financial Institution means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company. | der gewerblich vorwiegend eine oder mehrere der folgenden Tätigkeiten für einen Kunden ausübt |
The term Financial Institution means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company. | Der Ausdruck EINLAGENINSTITUT bedeutet einen RECHTSTRÄGER, der im Rahmen gewöhnlicher Bankgeschäfte oder einer ähnlichen Geschäftstätigkeit Einlagen entgegennimmt. |
The term Financial Institution means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company. | dessen Bruttoeinkünfte vorwiegend der Anlage oder Wiederanlage von FINANZVERMÖGEN oder dem Handel damit zuzurechnen sind, wenn der RECHTSTRÄGER von einem anderen RECHTSTRÄGER verwaltet wird, bei dem es sich um ein EINLAGENINSTITUT, ein VERWAHRINSTITUT, eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT oder ein unter Buchstabe a beschriebenes INVESTMENTUNTERNEHMEN handelt. |
The term Financial Institution means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company. | Handel mit Geldmarktinstrumenten (zum Beispiel Schecks, Wechsel, Einlagenzertifikate, Derivate), Devisen, Wechselkurs , Zins und Indexinstrumenten, übertragbaren Wertpapieren oder Warentermingeschäften, |
The term Financial Institution means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company. | der gewerblich vorwiegend eine oder mehrere der folgenden Tätigkeiten für einen Kunden ausübt |
The term Financial Institution means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company. | dessen Bruttoeinkünfte vorwiegend der Anlage oder Wiederanlage von FINANZVERMÖGEN oder dem Handel damit zuzurechnen sind, wenn der RECHTSTRÄGER von einem anderen RECHTSTRÄGER verwaltet wird, bei dem es sich um ein EINLAGENINSTITUT, ein VERWAHRINSTITUT, eine SPEZIFIZIERTE VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT oder ein unter Unterabschnitt A Nummer 6 Buchstabe a beschriebenes INVESTMENTUNTERNEHMEN handelt. |
The term Financial Institution means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company. | einen STAATLICHEN RECHTSTRÄGER, eine INTERNATIONALE ORGANISATION oder eine ZENTRALBANK, außer bei Zahlungen, die aus einer Verpflichtung in Zusammenhang mit gewerblichen Finanzaktivitäten stammen, die denen einer SPEZIFIZIERTEN VERSICHERUNGSGESELLSCHAFT, eines VERWAHR oder eines EINLAGENINSTITUTS entsprechen, |
The term Financial Institution means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company. | Der Ausdruck VERWAHRINSTITUT bedeutet einen RECHTSTRÄGER, dessen Geschäftstätigkeit im Wesentlichen darin besteht, für fremde Rechnung FINANZVERMÖGEN zu verwahren. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Es gibt allerlei Versicherungen, zum Beispiel Krankenversicherung, Feuerversicherung, Lebensversicherung, usw. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Es gibt viele Versicherungsarten wie Krankenversicherung, Feuerversicherung, Lebensversicherung usw. |
Life insurance, non life insurance (except for maritime and aviation insurance), and insurance intermediation Unbound. | Ausländer können eine Versicherungsgesellschaft nur als Jointventure Gesellschaft mit Inländern gründen die Beteiligung der Ausländer ist auf 99 beschränkt. |
Insurance and Insurance Related Services | Versicherungs dienstleistungen und versicherungs bezogene Dienstleistungen |
Related searches : Life Term Insurance - Long Term Insurance - Short Term Insurance - Term Life Insurance - Short-term Disability Insurance - Policy Term - Term Infant - Parliamentary Term - Shorter Term - Term License - Derogatory Term - Unlimited Term