Translation of "terminate rights" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
However the rights of employees to terminate a contract of employment should not be affected. | Allerdings sollten die Rechte von Beschäftigten, einen Beschäftigungsvertrag zu beenden, nicht betroffen sein. |
Terminate | Beenden |
Terminate Applications | Programme beendenComment |
terminate connection | Verbindung beenden |
Terminate an existing connection | Eine bestehende Verbindung beenden |
I can't self terminate. | Ich kann mich nicht selbst terminieren. |
terminate execution on failed assertions | Beendet das Programm bei fehlgeschlagener Überprüfung |
Waiting for downloads to terminate... | Auf das Beenden des Herunterladens wird gewartet |
Connection has been refused. Terminate. | Die Verbindung wurde abgelehnt. Beenden. |
(c) to terminate the contract | (c) den Vertrag beenden, |
is ascending, and does not terminate. | formula_4 ist noethersch aber nicht artinsch. |
PID of the application to terminate | PID der zu Anwendung, die beendet werden soll |
Connection has been timed out. Terminate. | Wartezeit für Verbindungsaufbau ist abgelaufen. Beenden. |
(c) to terminate the contract and | (c) den Vertrag beenden und |
It will terminate in December 1988. | Es läuft im Dezember 1988 aus. |
Then, I will terminate this contract definitely. | Dann werde ich diesen Vertrag entgülig beenden. |
Terminate when no KDE applications are left running | Beendet sich automatisch selbst, wenn keine weiteren KDE Programme mehr ausgeführt werden. |
Terminate running applications whose names match the query. | Laufende Anwendungen beenden, deren Name auf die Abfrage passt. |
Resignation by the Ombudsman shall terminate the procedure. | Der freiwillige Rücktritt des Bürgerbeauftragten unterbricht das Verfahren. |
the termination or withdrawal of rights under Community law on free movement (e.g. the decision to terminate validity of a residence card and to expel the person concerned who acquired rights by abuse or fraud). | Aufhebung oder Widerruf von Rechten, die sich aus den Gemeinschaftsvorschriften über die Freizügigkeit ergeben (z. B. Aufhebung der Gültigkeit einer Aufenthaltskarte und Ausweisung der betroffenen Person, die die Rechte durch Rechtsmissbrauch oder Betrug erlangt hat). |
Either Party may terminate this Agreement at any time by a written notice informing the other Party of the intent to terminate it. | Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen jederzeit durch eine schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei über ihre Absicht zur Beendigung des Abkommens kündigen. |
any onerous or disproportionate non contractual barriers imposed by the trader where a consumer wishes to exercise rights under the contract, including rights to terminate a contract or to switch to another product or another trader | belastende oder unverhältnismäßige Hindernisse nichtvertraglicher Art, mit denen der Gewerbetreibende den Verbraucher an der Ausübung seiner vertraglichen Rechte zu hindern versucht, wozu auch das Recht gehört, den Vertrag zu kündigen oder zu einem anderen Produkt oder einem anderen Gewerbetreibenden zu wechseln |
Formal steps have been taken to terminate the relationship . | Es wurden formale Schritte zur Beendigung der Geschäftsbeziehungen eingeleitet. |
KMail encountered a fatal error and will terminate now | In KMail ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten. Das Programm wird beendet. |
Patients who terminate treatment should also have an echocardiogram. | Das Gleiche gilt für Patienten, deren Behandlung beendet wird. |
4.3.2.11 Article 16 Right to terminate long term contracts | 4.3.2.11 Artikel 16 Recht auf Beendigung langfristiger Verträge |
Article 13 The consumer's right to terminate the contract | Artikel 13 Recht des Verbrauchers auf Beendigung des Vertrags |
Their activities terminate with the end of each legislature. | Der Ausschuß bestand bis zum Oktober 1990 aus 17 ordentlichen Mitgliedern. |
Either Party may, by written notification, terminate this Agreement. | Jede Vertragspartei kann das Abkommen durch schriftliche Notifizierung beenden. |
a notice of intent to terminate this Agreement and | mit einer Mitteilung über die Absicht zur Kündigung dieses Abkommens, und |
Accordingly, it is appropriate to terminate the examination procedure, | Das Untersuchungsverfahren ist daher einzustellen |
Accordingly, it is appropriate to terminate the examination procedure. | Es ist daher zweckmäßig, das Untersuchungsverfahren einzustellen. |
Either Party may terminate this Agreement at any time by means of a written notice informing the other Party of its intention to terminate it. | Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen jederzeit durch eine schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei über ihre Absicht zur Beendigung des Abkommens kündigen. |
CANTAT cables terminate in Canada rather than in the USA. | Ab 1968 konnten Österreicher über CANTAT auch Kanada erreichen. |
I just need to terminate some of my social connections | Ich muss nur einige meiner sozialen Verbindungen beenden ... |
4.2.5.10 Article 13 The consumer's right to terminate the contract | 4.2.5.10 Artikel 13 Recht des Verbrauchers auf Beendigung des Vertrags |
if either Party provides written notice of intent to terminate. | wenn eine der Parteien eine schriftliche Mitteilung über ihre Kündigungsabsicht übermittelt. |
A return statement will terminate the evaluation of the string immediately. | Eine return Angabe beendet sofort die Auswertung des Strings. |
Either party may terminate this Agreement with 12 months prior notice . | Jede der beiden Vertragsparteien kann dieses Abkommen unter Einhaltung einer Frist von zwölf Monaten kündigen . |
The signal number to use to terminate the local X Server . | Die Signalnummer, die den lokalen X Server zum Beenden veranlasst. |
(c) terminate the contract under Section 4 of this Chapter and | (c) gemäß Abschnitt 4 den Vertrag beenden und |
If it fails to do so, the legislative procedure shall terminate. | Kommt diese Zustimmung nicht zustande, so ist das legislative Verfahren abgeschlossen. |
Local Spanish trains either terminate at Portbou or run through to Cerbère, where the Iberian gauge tracks ends, and French trains either terminate at Cerbère or continue to Portbou. | Der Übergang von französischer Normalspur zu spanischer Breitspur macht in Portbou oder dem benachbarten französischen Grenzbahnhof Cerbère den Umstieg von Personen und das Umladen der Fracht erforderlich. |
Line A and B trains still terminate at Schiedam Centrum, while Line C trains continue and, like those on the Line D, terminate at De Akkers station in Spijkenisse. | Südliches Rotterdam und Spijkenisse Linie D Südlich dieser Viertel überquert die Metro die in den Seehafen führende Güterbahnstrecke und biegt in einem weiten Bogen in westliche Richtung ein. |
3 . Either Party may terminate this Agreement with 12 months prior notice . | ( 2 ) ( 3 ) Dieses Abkommen tritt zum Zeitpunkt seiner Unterzeichnung durch beide Vertragsparteien in Kraft . |
Related searches : Rights Terminate - May Terminate - Immediately Terminate - Terminate Employment - Terminate Cable - Terminate Account - Will Terminate - Terminate Access - Terminate Participation - Terminate Obligations - Terminate For - Terminate Relationship - Terminate Business