Translation of "thicket" to German language:


  Dictionary English-German

Thicket - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The thicket.
Ins Dickicht.
In the thicket.
Dort im Dickicht.
'Tis a thicket which stops me short.
Er ist ein Gestrüpp, in dem ich stets hängen bleibe.
The dwellers of the Thicket were harmdoers.
Und die Bewohner von Al aika waren zweifelsohne Unrecht Begehende.
The dwellers of the Thicket were harmdoers.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
The dwellers of the Thicket were harmdoers.
Und die Bewohner des Dickichts taten fürwahr Unrecht,
The dwellers of the Thicket were harmdoers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
The dwellers of the Thicket belied their Messengers.
Die Weggenossen von Al aika haben den Gesandten der Lüge bezichtigt.
The companions of the thicket denied the messengers
Die Weggenossen von Al aika haben den Gesandten der Lüge bezichtigt.
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
The dwellers of the Thicket belied their Messengers.
Das Volk vom Walde bezichtigte den Gesandten der Lüge
The companions of the thicket denied the messengers
Das Volk vom Walde bezichtigte den Gesandten der Lüge
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Und die Bewohner des Dickichts taten fürwahr Unrecht,
The dwellers of the Thicket belied their Messengers.
Die Bewohner des Dickichts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
The companions of the thicket denied the messengers
Die Bewohner des Dickichts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
The dwellers of the Thicket belied their Messengers.
Die Gefährten des Waldes ziehen die Gesandten der Lüge.
The companions of the thicket denied the messengers
Die Gefährten des Waldes ziehen die Gesandten der Lüge.
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Und die Bewohner von Al aika waren zweifelsohne Unrecht Begehende.
And the companions of the thicket were also wrongdoers.
Und die Bewohner von Al aika waren zweifelsohne Unrecht Begehende.
the men of the Thicket, the people of Tubba'.
und die Waldbewohner und das Volk von Tubba .
And the companions of the thicket were also wrongdoers.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
And the companions of the thicket were also wrongdoers.
Und die Bewohner des Dickichts taten fürwahr Unrecht,
the men of the Thicket, the people of Tubba'.
Die Leute des Waldes und das Volk des Tubbaá.
And the companions of the thicket were also wrongdoers.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
the men of the Thicket, the people of Tubba'.
sowie die Bewohner von Al aika und die Leute von Tubba'.
You herd all the burros in that thicket there.
Du scheuchst die Esel in dieses Dickicht.
Soon, the world economy was a thicket of trade barriers.
Die Weltwirtschaft glich schon bald einem Dickicht aus Handelsschranken.
The men of the Thicket cried lies to the Envoys
Das Volk vom Walde bezichtigte den Gesandten der Lüge
The men of the Thicket cried lies to the Envoys
Die Bewohner des Dickichts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
The men of the Thicket cried lies to the Envoys
Die Gefährten des Waldes ziehen die Gesandten der Lüge.
The men of the Thicket cried lies to the Envoys
Die Weggenossen von Al aika haben den Gesandten der Lüge bezichtigt.
We're right in the thick of it, this philosophical thicket.
Wir sind mitten drin in diesem philosophischen Gewühl.
And the companions of the thicket and the people of Tubba'.
sowie die Bewohner von Al aika und die Leute von Tubba'.
And the dwellers of the thicket also were most surely unjust.
Und die Bewohner von Al aika waren zweifelsohne Unrecht Begehende.
The dwellers of the thicket gave the lie to the apostles.
Die Weggenossen von Al aika haben den Gesandten der Lüge bezichtigt.
And the companions of the thicket and the people of Tubba'.
und die Waldbewohner und das Volk von Tubba .
And the dwellers of the thicket also were most surely unjust.
Und wahrlich, die Leute des Waldes waren gewiß Frevler.
The dwellers of the thicket gave the lie to the apostles.
Das Volk vom Walde bezichtigte den Gesandten der Lüge
And the dwellers of the thicket also were most surely unjust.
Und die Bewohner des Dickichts taten fürwahr Unrecht,
The dwellers of the thicket gave the lie to the apostles.
Die Bewohner des Dickichts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
And the companions of the thicket and the people of Tubba'.
Die Leute des Waldes und das Volk des Tubbaá.
And the dwellers of the thicket also were most surely unjust.
Und die Gefährten des Waldes taten Unrecht,
The dwellers of the thicket gave the lie to the apostles.
Die Gefährten des Waldes ziehen die Gesandten der Lüge.
In the thicket the birds chirped louder and louder and more eagerly.
Die Vögel zwitscherten immer lauter und geschäftiger im Dickicht.

 

Related searches : Patent Thicket