Translation of "this makes possible" to German language:


  Dictionary English-German

Makes - translation : Possible - translation : This - translation : This makes possible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This makes plate tectonics possible.
Geophysik Ozeanographie M.Sc.
Money makes this system possible.
Mit Geld funktioniert dieses Zusammenspiel.
ANlMUS makes this world possible...
Der ANIMUS macht diese Welt möglich ...
This makes it possible to describe very general operations.
Dadurch können sehr allgemeine Operationen ausgedrückt werden.
Having a machine of this kind makes it possible.
Das soll nicht heißen, daß es nicht ernstzunehmen ist.
And it makes anything possible, makes anything rationalizable.
Und es ermöglicht alles. Es lässt alles logisch erscheinen.
It's this constant renewal that's part of what makes life here possible.
Genau diese ständige Erneuerung ist Teil von dem was das Leben hier möglich macht.
And it is the DHS that makes it possible to know this.
Das Ministerium für innere Sicherheit ermöglicht es uns das zu wissen.
This progress makes it possible to compare Member States indicators more accurately.
Angesichts dieser Fortschritte hat sich die Vergleichbarkeit der Indikatoren verbessert.
Modern technology now makes this decentralization more possible than five years ago.
Durch die heutige Technologie ist eine solche Dezentralisation leichter geworden als vor fünf Jahren.
Electronics makes this possible through automation, or what is today called robotization.
Das ist mit der Elektronik möglich, und zwar durch die Automatisierung oder Robotisierung, wie man heute sagt.
2.4 The proposal makes it possible
2.4 Der Vorschlag ermöglicht es,
3.4 The proposal makes it possible
3.4 Der Vorschlag ermöglicht es,
This makes services past Basel via Bern to Interlaken and to Zurich possible.
Sie ermöglichen die ICE Leistungen über Basel und Bern bis Interlaken beziehungsweise nach Zürich.
The device which makes this possible is a part of the rear axle.
Die Vorrichtung die dies ermöglicht ist ein Teil vom Hinterachse.
This also makes it possible to divide the administrative burden between two levels.
Dies ermöglicht es auch, den Verwaltungsaufwand auf zwei Ebenen zu verteilen.
This makes it easier to ascertain side effects and makes it possible to act quickly in the event of a crisis.
Das erleichtert die Erfassung der Nebenwirkungen und eröffnet die Chance schnellen Handelns im Krisenfall.
The traceability system makes such labelling possible.
Das System der Rückverfolgbarkeit macht diese Kennzeichnung möglich.
This makes it possible to take on members who cannot afford the membership fee
Damit ist es möglich, Schachspieler, die den Mitgliedsbeitrag nicht aufbringen können, aufzunehmen.
I think that the donor conference makes this possible, or seems to at least.
Mir scheint, auch die Geberkonferenz läßt diese Möglichkeit offen.
This makes it possible to determine the specific handicaps of the assisted region concerned.
So lassen sich die besonderen Nachteile der Förderregion bestimmen.
We look at the framework that makes it possible to live in this connected world.
Wir schauen uns das Gerüst an, das es ermöglicht in dieser vernetzten Welt zu leben.
This type of service makes it possible to ensure the optimum marketing of many works.
Mit dieser Art Dienstleistung kann ein optimaler Vertrieb vieler Werke gewährleistet werden.
The input into the controlling computer makes possible for this unit to disburse the correct amounts.
Die Eingabe in den Computer ermöglicht diesem, bei einer Auszahlung, die richtigen Beträge auszuzahlen.
The nature of this operation makes it difficult to quantify the initiative s possible impact on governance.
Angesichts der Art der Maßnahmen ist es schwierig, die möglichen Auswirkungen einer solchen Initiative im Bereich der Governance zu quantifizieren.
The White Paper makes it possible to make a powerful response to questions of this kind.
Mit dem Weißbuch ist es möglich, eine überzeugende Antwort auf solcherlei Fragen zu geben.
Tom is a man who makes the impossible possible.
Tom ist ein Mann, der das Unmögliche möglich macht.
It has to be possible for the Community to act wherever this makes it possible to achieve improved and increased European added value.
Gemeinschaftliches Handeln muss überall dort möglich sein, wo dadurch ein verbesserter, ein höherer europäischer Mehrwert geschaffen werden kann.
Such cooperation makes it possible to gauge difficulties on the ground and share possible solutions.
Auf diese Weise können die Schwierigkeiten vor Ort ermessen und Lösungsmöglichkeiten ausgetauscht werden.
This network makes partnerships between homeless refugees or those living in substandard accommodations and private individuals possible.
Über unser Netzwerk kommen schlecht untergebrachte oder obdachlose Flüchtlinge mit Privatpersonen in Kontakt.
This makes it possible to associate metadata or other supplementary information with resources without editing those resources.
Damit diese Ressourcen überhaupt von anderen Links angesprochen werden können, ist die Angabe eines codice_20 Attributes nötig.
I am grateful to them for this, because this, solution makes it possible to further relieve the strain on roads.
Ich bin ihnen dafür dankbar, denn diese Lösung schafft die Voraussetzung für eine weitere Entlastung der Straßen.
Makes it possible to read articles from a news server
Lesen von Artikeln von einem News ServerName
Just remember, it's the Hastings' reputation that makes it possible.
Das haben wir nur dem guten Ruf der Hastings zu verdanken.
In some cases, the extremely small margins which this makes possible are then used to undercut other suppliers.
Welche Auswirkung hatte dies auf den Seetransport von Gütern von Schweden nach den Mitgliedstaaten?
We are firmly opposed in this House to anything which makes it possible to scrap plant and make
Und dies in dem Bewußtsein wie mein sozialisti
It is this balance for which we must strive and which, in my opinion, the report makes possible.
Dies sollten wir miteinander vereinbaren, was durch den Bericht meiner Meinung nach auch ermöglicht wird.
This mechanism makes it possible to deal with any complaint relating to the operation of the licensing scheme.
Besteht ein dokumentiertes Verfahren für die Behandlung von Beschwerden, das allen Beteiligten offensteht?
The Commission considers that this process makes it possible to conclude that SLC funding involves no State aid.
Die Kommission schließt daraus, dass die Finanzierung der SLC keine staatliche Beihilfe umfasst.
Makes possible to change the descriptionrc configuration file for a DTEP .
Ermöglicht die Änderung der descriptionrc Einstellungsdatei für eine DTEP .
The Pirate Bay makes it possible for individuals to share material.
The Pirate Bay macht es für jedermann möglich seine Sachen zu teilen.
The Pirate Bay makes it possible for individuals to share material.
The Pirate Bay macht es für jedermann möglich, seine Sachen zu teilen.
It's the very danger itself, Paul, that makes the cure possible.
Gerade das Gefährliche daran macht eine Heilung möglich.
This is the type of concrete and comprehensive information which makes it possible to gauge if an enterprise merely makes declarations or whether it actually fulfils its commitments.
Anhand dieser konkreten Infor ma tionen kann in Erfahrung gebracht werden, ob es bei Versprechungen des Unternehmens bleibt oder aber ob es seinen Verpflichtungen nachkommt.
It is this underlying assumption of limitlessness that makes it possible to take the reckless risks that we do.
Es ist diese zugrundeliegende Annahme von Unbegrenztheit, die es möglich macht, dass wir derart rücksichstslose Risiken eingehen.

 

Related searches : Makes Possible - This Makes - Makes It Possible - What Makes This - Which Makes This - This Makes For - This Makes Sense - This Makes Him - All This Makes - This Makes Clear - Makes This Point - This Makes Sure - Made This Possible - This Was Possible