Translation of "thrive" to German language:
Dictionary English-German
Thrive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now magicians thrive not. | Und die Zauberer haben niemals Erfolg. |
Now magicians thrive not. | Den Zauberern wird es nicht wohl ergehen. |
Flies thrive on rotten food. | Fliegen gedeihen auf verdorbenem Essen. |
Cacao trees thrive in rainforests. | Kakaobäume gedeihen in Regenwäldern. |
Ah! the infidels thrive not. | Ah sieh! Die Ungläubigen haben nie Erfolg. |
Ah! the infidels thrive not. | Ah sieh! Den Ungläubigen wird es nicht wohl ergehen. |
Ah! the infidels thrive not. | O weh, den Ungläubigen ergeht es ja nicht wohl. |
Ah! the infidels thrive not. | Erstaunlich! Die Kafir werden nicht erfolgreich sein. |
ROMEO So thrive my soul, | ROMEO So gedeihen meine Seele, |
Judgement calls are what thrive now. | Jetzt zählt nur der eigene Geschmack. |
Hustlers thrive, the weak watch passively. | Die Umtriebigen sind erfolgreich, die Schwachen sehen passiv zu. |
The courtyard is where the fishes thrive. | Im Südosten liegt die Ebene von Harran. |
Verily the wrong doers shall not thrive. | Wahrlich, die Frevler haben nie Erfolg. |
Verily the wrong doers shall not thrive. | Gewiß, den Ungerechten wird es nicht wohl ergehen. |
Is this magic? Now magicians thrive not. | Aber den Zauberern wird es nicht wohl ergehen. |
Verily the wrong doers shall not thrive. | Wahrlich, denen, die Unrecht tun, wird es nicht wohl ergehen. |
Verily the wrong doers shall not thrive. | Gewiß, die Unrecht Begehenden werden nie erfolgreich werden. |
Is this magic? Now magicians thrive not. | Aber dieMagier werden nicht erfolgreich sein! |
Birds with the disease fail to thrive. | Daran erkrankte Vögel gedeihen nicht. |
Farmers will choose plants that thrive in heat. | Landwirte werden Pflanzen auswählen, die bei Hitze gedeihen. |
This is the condition in which populists thrive. | Das ist der ideale Nährboden für Populisten. |
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return. | Diasporakulturen profitieren von nostalgischen Träumen der Rückkehr. |
In this disenchanted environment, dreams of utopia thrive. | In dieser entzauberten Welt gedeihen utopische Träume. |
They continue to thrive together with the crystal. | Sie gedeihen immer noch, zusammen mit dem Kristall... |
Many industries and officials thrive off this sickness. | Viele Branchen und Beamten gedeihen aus dieser Krankheit. |
How can local economies thrive in such an atmosphere? | Wie können die lokalen Volkswirtschaften in einer derartigen Atmosphäre florieren? |
The climate also allows many imported plants to thrive. | Das Klima erlaubt vielen importierten Pflanzen zu gedeihen. |
A magician shall never thrive, come whence he may. | Und ein Zauberer soll keinen Erfolg haben, woher er auch kommen mag. |
I want to make small businesses grow and thrive. | Ich will machen kleine Unternehmen wachsen und gedeihen. |
Mr President, we live in a world where the better our neighbours and our other fellow human beings thrive, the better we also thrive. | Herr Präsident! Wir leben in einer Welt, in der unser Allgemeinwohl davon abhängt, wie es unseren Nachbarn und Mitmenschen geht. |
Flimsy ideas thrive in the absence of a viable alternative. | In Ermangelung praktikabler Alternativen gedeihen substanzlose Ideen. |
Pop artists thrive on the adulation of their loyal fans. | Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung. |
Thrive Show On Living Well With Chronic Illness Global Voices | Thrive Show Gut leben mit einer chronischen Erkrankung |
Fremont cottonwood and valley oak thrive in the Central Valley. | Das bekannte Yosemite Valley liegt in der zentralen Sierra Nevada. |
The only things that thrive here are ivy and nettles. | Hier wachsen sonst nur Efeu und Brennnesseln. |
Of course, the politics of conviction cannot thrive on words alone. | Natürlich kann eine Politik der Überzeugung nicht allein mit Worten gelingen. |
Indeed, many Nehru era institutions continue to exist and even thrive. | Tatsächlich bestehen viele Institutionen aus der Nehru Zeit weiter und üben teilweise sogar großen Einfluss aus. |
When voters write off politicians as dishonest, anti democratic movements thrive. | Wenn Wähler Politiker als nicht vertrauenswürdig abschreiben, kommt es zu antidemokratischen Bewegungen. |
Yet, like a desert cactus, hate can thrive on very little. | Und doch braucht Hass, wie ein Kaktus in der Wüste, nur sehr wenig, um gedeihen zu können. |
Companies need more flexibility if they are to thrive and survive. | Die Unternehmen brauchen mehr Flexibilität für ihre Entfaltung. |
The wines we thrive on you have to pay for them. | Die Weine, an denen wir uns erfreuen, du musst dafür bezahlen! |
The only way to thrive is to keep pace with this transformation. | Die einzige Möglichkeit, Erfolg zu haben, ist, mit diesem Wandel Schritt zu halten. |
An efficient judiciary and effective policing are necessary for capitalism to thrive. | Damit der Kapitalismus dort gedeiht, sind eine effiziente Justiz und eine wirksame Polizeiarbeit notwendig. |
Instead, Hezbollah and Hamas thrive on fighting as an end in itself. | Hisbollah und Hamas dagegen profitieren vom Kampf als Selbstzweck. |
You either play the game and thrive, or fight it and lose! | Entweder spielst Du das Spiel und hast Erfolg, oder Du bekämpfst es und verlierst. |
Related searches : Thrive From - Thrive Business - Can Thrive - Thrive Best - Thrive With - Thrive Through - People Thrive - I Thrive - Thrive Upon - Business Thrive - Thrive For - Thrive Together - Animals Thrive