Translation of "time passes fast" to German language:
Dictionary English-German
Fast - translation : Passes - translation : Time - translation : Time passes fast - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It passes so fast. | Es vergeht so schnell. |
Time passes slowly for those who are sad, but fast for those who are happy. | Langsam vergeht die Zeit dem Unglücklichen, schnell aber dem, der glücklich ist. |
Time passes... | Die Zeit vergeht... |
Time passes quickly. | Die Zeit vergeht schnell. |
Time passes quickly. | Die Zeit vergeht rasch. |
Time passes by quickly. | Die Zeit vergeht schnell. |
As time passes, deficits accumulate. | Im Laufe der Zeit summieren sich die Defizite. |
As time passes, wisdom increases. | Mit der Zeit wächst die Weisheit. |
Time passes and nothing changes in this. | Die Zeit vergeht, doch nichts ändert sich auf diesem Gebiet. |
Time passes quickly when you're enjoying yourself. | Die Zeit vergeht wie im Fluge, wenn man Spaß hat. |
Time passes... and the audience falls asleep. | In dieser rastlosen Zeit starb 1988 sein Stiefvater Bruno Handke. |
It passes from duration in time to immortality. | Von der Dauerhaftigkeit geht er zur Unsterblichkeit über. |
winter has come time passes like in a dream | Es ist Winter geworden. Die Zeit fliegt wie im Traum. |
Time has passed very fast. | Die Zeit ist sehr schnell vergangen. |
Time is fast running out. | Doch wird die Zeit rasch immer knapper. |
Time goes by so fast. | Die Zeit vergeht so schnell! |
How much time? Move fast. | Kommt schnell näher. |
Time goes by so fast. | Die Zeit vergeht. |
You are that in whose presence time appears and passes. | DU BIST DAS, IN DESSEN GEGENWART ZEIT ERSCHEINT |
You are that in whose presence time appears and passes. | DU BIST DAS, IN DESSEN GEGENWART ZEIT ERSCHEINT UND VERGEHT |
The priorities of cohesion tend to alter as time passes. | Die Prioritäten des Zusammenhalts ändern sich im allgemeinen im Laufe der Zeit. |
The same words but said to a different woman. Time passes. | Dieselben Worte, aber nicht dieselbe Frau. |
It's unbelievable how fast time flies. | Es ist nicht zu fassen, wie schnell die Zeit vergeht. |
As time passes, this star formation changes the shape of the galaxies. | Mit fortschreitender Entwicklung dieser Galaxien ändert sich dann auch die Form dieses Galaxientyps. |
As time passes, friendships are even being affected because of this girl. | So, wie die Zeit vergeht, kann eine Freundschaft auch durch ein Mädchen beeinflusst werden. |
A time standard is a specification for measuring time either the rate at which time passes or points in time or both. | Die wichtigsten Zeitskalen sind jene, die auf der Greenwich Mean Time und damit auf der Erdrotation beruhen Die Weltzeit oder Universal Time (UT1). |
Thus, the greater amount of time that passes, the deeper the guyots become. | Guyots als Beleg der Plattentektonik Die Guyots dienten als Beleg der Plattentektonik. |
As time passes, the true scale of this disaster is becoming ever clearer. | Je mehr Zeit vergeht, desto offenkundiger sind die wahren Ausmaße dieser Tragödie. |
Just don't go so fast the next time. | Aber fahr nicht so schnell. |
One clear feature, however, is that the components of cohesion change as time passes. | Es ist klar, daß einige benachteiligte Gruppen und Gebiete, z. B. städtische Ghettos, ethnische Minderheiten und Immigranten, von diesen allgemeinen Wirt schaftsindikatoren nicht erfaßt werden. |
The velocity of money (also called the velocity of circulation of money) refers to how fast money passes from one holder to the next. | Die Umlaufgeschwindigkeit (auch Umschlagshäufigkeit ) des Geldes ist die Häufigkeit, mit der die vorhandene Geldmenge innerhalb eines Jahres durchschnittlich umgesetzt wird. |
However fast you run, you won't be in time. | Egal, wie schnell du läufst, du wirst nie rechtzeitig da sein. |
Don't walk so fast. We'll get there on time. | Rase nicht so! Wir kommen schon noch rechtzeitig an! |
By the time you reach Czech you're fast asleep. | liegen Sie schon in süßen Träumen. |
Your destiny moves straight ahead in fast 24 time. | Dein Schicksal schreitet erfolgreich voran im 2 4Takt. |
Everything passes. | Alles geht vorüber. |
As time passes, there are fewer and fewer outstanding bonds that do not contain CACs. | Im Laufe der Zeit verringert sich entsprechend die Zahl der ausstehenden Anleihen, die keine CACs enthalten. |
Another way to think about this is how much time passes between two different times | Eine andere Möglichkeit darüber nachzudenken ist, wieviel Zeit zwischen zwei verschiedenen Zeiten vergeht |
I expect that more information will be made available on that issue as time passes. | Ich gehe davon aus, dass im Laufe der Zeit weitere Informationen zu diesem Problem bereitgestellt werden. |
Tell Mr. Cortland the next time he passes out apartments that don't belong to him... | Sag Mr. Cortland, wenn er noch mal fremde Apartments... |
I must make up for lost time by driving fast. | Ich muss schneller fahren, um die verlorene Zeit wettzumachen. |
We really do believe that time is fast running out. | VORSITZ NICOLAS ESTGEN Vizepräsident |
As time passes, the political support for reform dwindles, at least until the system blows up. | Mit der Zeit wird der politische Reformwille immer geringer, zumindest bis das System explodiert. |
Do you not find it strange too that expenditure should change its nature as time passes? | (Vereinzelter Beifall bei der Sozialistischen Fraktion) |
The time that passes between the decisions taken and implementation can be up to two years. | Von der Entscheidung bis zum Abschluss der Arbeiten können bis zu zwei Jahre vergehen. |
Related searches : Time Passes - When Time Passes - As Time Passes - Passes The Time - Time Passes Slower - Fast Time - Fast Cycle Time - Time Runs Fast - Fast Response Time - Fast Turnaround Time