Translation of "to be out" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
She wants to be out kayaking, she wants to be out climbing mountains. | Sie will Kajak fahren, sie will bergsteigen. |
You turn out to be | Bist du dennoch |
Be sure to turn out the light when you go out. | Vergiss nicht, beim Rausgehen das Licht auszumachen. |
Be sure to turn out the light when you go out. | Vergiss nicht das Licht auszuschalten, wenn du gehst. |
The law sets out the spe cific tasks to be carried out. | Das Gesetz schreibt die Aufgaben im einzelnen fest. |
University courses to be cleared out | Studium wird entrümpelt |
Freight has to be sought out. | Die Fracht muss beschafft werden. |
It turned out to be true. | Es stellte sich als wahr heraus. |
It turned out to be true. | Das stellte sich als wahr heraus. |
Tom turned out to be right. | Es stellte sich heraus, dass Tom recht hatte. |
We'll have to be moving out. | Wir müssen hier weg. |
That turns out to be important. | Das stellt sich als wichtig heraus. |
That turned out to be SARS. | Das stellte sich als SARS heraus. |
They turned out to be wrong. | Es zeigte sich, dass sie falsch lagen. |
This ought to be pointed out. | Ich glaube, so geht es nicht. |
Take him out to be deported. | Raus mit ihm. Er wird deportiert. |
He happens to be out now. | Er ist momentan nicht zu Hause. |
He'd have to be knocked out. | Er müsste niedergeschlagen werden. |
Sentence to be carried out immediately. | Das Urteil wird sofort vollstreckt. |
They've got to be cleaned out. | Sie müssen entfernt werden. |
This is what Ann wants. She wants to be out kayaking, she wants to be out climbing mountains. | Das ist es, was Ann will. Sie will Kajak fahren, sie will bergsteigen. |
Commercial banks have to be bailed out by governments then governments have to be bailed out by commercial banks. | Geschäftsbanken müssen von Regierungen gerettet werden anschließend müssen Regierungen von Geschäftsbanken gerettet werden. |
But if price differences are to be wiped out, the difference in price itself needs to be wiped out. | Aber um das Problem der Preisunterschiede zu beheben, müssen erst einmal die Preisunterschiede selbst aufgehoben werden. |
Are you coming out, or do you want to be carried out? | Kommen Sie raus oder wollen Sie rausgetragen werden? |
You'll be able to figure that out. | Sie werden es schon wissen. |
The fire turned out to be arson. | Es erwies sich als Brandstiftung. |
Ironically, both turn out to be hypocrites. | Ironischerweise erweisen sich beide als Heuchler. |
'Be courageous to speak out about love' | 'Zeige Mut und spreche über Liebe' |
Be courageous to speak out about love. | Zeige Mut und sprich über Liebe. |
The rumor turned out to be false. | Das Gerücht stellte sich als falsch heraus. |
The story turned out to be true. | Die Geschichte erwies sich als wahr. |
The report turned out to be false. | Der Bericht stellte sich als falsch heraus. |
The day turned out to be fine. | Der Tag sollte schön werden. |
The day turned out to be fine. | Es sollte ein schöner Tag werden. |
The teacher turned out to be sick. | Es stellte sich heraus, dass der Lehrer krank ist. |
The rumor turned out to be groundless. | Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte. |
His story turned out to be true. | Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus. |
Her words turned out to be true. | Ihre Worte entpuppten sich als wahr. |
The rumor turned out to be true. | Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. |
The rumor turned out to be true. | Das Gerücht erwies sich letztendlich als wahr. |
He turned out to be her father. | Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist. |
He turned out to be her father. | Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war. |
That mattress needs to be aired out. | Die Matratze muss gelüftet werden. |
It turns out to be very important. | Das ist sehr wichtig. |
Things turn out to be quite differently | Es kommt alles anders |