Translation of "took a leave" to German language:


  Dictionary English-German

Leave - translation : Took - translation : Took a leave - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And in 2001, I took a research leave to visit them.
Im Jahr 2001 besuchte ich sie während eines Forschungsaufenthalts.
Leave it. I took it from a friend with dark thoughts.
Die nahm ich einem Freund, der dunkle Gedanken hegte.
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
Nach einem kurzen Besuch stand er plötzlich auf und ging.
Anna took leave of Vronsky and went home.
Anna nahm Abschied von Wronski und fuhr nach Hause.
A neighbour or two came in my chair was evidently wanted. I took leave.
Ein oder zwei Nachbarn traten ein. Augenscheinlich brauchte man meinen Stuhl.
He smiled approbation we shook hands, and he took leave.
Er lächelte zustimmend. Dann drückten wir uns die Hände und er ging.
Please listen, I didn't leave you. They took me away,
Bitte hör zu, ich habe dich nicht lass='bold'>verlass='bold'>lassen, sie haben mich entführt.
Kimmich took his leave after a few crisp remarks in support of his new team mates.
Kimmich verabschiedete sich nach ein paar knackigen Aussagen im Rücken seiner neuen Mitspieler.
In 1886 he took a leave of absence from the civil service to work as a private architect.
1886 ließ er sich aus dem Staatsdienst beurlauben und war von nun an vor allen Dingen als Privatarchitekt tätig.
I took leave of the villagers and made for my next destination.
Ich nahm Abschied von den Dorfbewohnern und machte mich auf zu meinem nächsten Reiseziel.
While I was at Microsoft, I took a leave of absence and went to a chef school in France.
Als ich bei Microsoft war, nahm ich eine Auszeit und ging in eine Kochschule in Frankreich.
They were assured that the mother was doing well, and took their leave.
Sie wurde als voraussichtliche Thronfolgerin sofort nach der Geburt von der Mutter getrennt.
The prayer over, we took leave of him he was to go at a very early hour in the morning.
Als das Gebet zu Ende war, nahmen wir Abschied von ihm, er beabsichtigte sehr früh am nächsten Morgen abzureisen.
When she had recovered, she took leave and went into the house for her hat.
Indessen zwang sie sich zu einer ruhigen Haltung, empfahl sich und ging in das Haus, um ihren Hut zu holen.
But you took it seriously and planned to leave for Paris. So I had a duty to tell you the truth.
Aber Sie nahmen ihn ernst und wollten nach Paris fahren, deshalb musste ich Sie warnen.
Levin took leave of them but, not to remain alone, he fastened on to his brother.
Ljewin verabschiedete sich von den Wirten und Gästen aber um nicht allein zu bleiben, hängte er sich an seinen Bruder.
KARENIN TOOK LEAVE OF BETSY when they reached the dining room and returned to his wife.
Im Saale verbeugte sich Alexei Alexandrowitsch vor Betsy und ging zu seiner Frau zurück.
He took an extended leave of absence from Columbia in 1979 to become director of Fermilab.
1979 wurde er zum Direktor des Fermilab ernannt und leitete es bis 1989.
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil doers kneeling there.
Dann werden Wir die Gottesfürchtigen erretten, die Frevler aber werden Wir darin auf den Knien belass='bold'>lassen.
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil doers kneeling there.
Hierauf erretten Wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lass='bold'>lassen die Ungerechten in ihr auf den Knien zurück.
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil doers kneeling there.
Dann erretten Wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lass='bold'>lassen die, die Unrecht tun, in ihr auf den Knien zurück.
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil doers kneeling there.
Dann erretten WIR diejenigen, die Taqwa gemäß handelten, und lass='bold'>lassen die Unrecht Begehenden darin kniend.
And unfortunately everybody took it, since they didn't know how to leave once they got in.
Und unglücklicherweise haben alle diese Bedingungen anlass='bold'>genommen, weil niemand wusste, wie man wieder herauskommt, wenn man einmal drin war.
Avid biker Vishal Kataria It took me a while to leave Orkut and switch to Facebook because I got attached to it.
Der begeisterte Radfahrer Vishal Kataria Ich habe einige Zeit gebraucht, um Orkut untreu zu werden und zu Facebook zu wechseln, weil ich mich mit Orkut sehr verbunden gefühlt habe.
At the end of the year, he took leave again, enrolling himself at Frankfurt University where he studied law for a semester.
Dezember 1942 an der Johann Wolfgang Goethe Universität in Frankfurt am Main immatrikuliert und studierte ein Semester Rechtswissenschaften.
leave him even after death. He took keepsake photos while removing their flesh and preserved certain parts.
zur Wirklichkeit wurde.
In addition, Rommel's health was failing and he took sick leave in Italy and Germany from late September.
Von Ende September bis Ende Oktober hielt Rommel sich aus gesundheitlichen Gründen in Deutschland auf.
And when we had taken our leave one of another, we took ship and they returned home again.
Und als wir einander gesegnet, traten wir ins Schiff jene aber wandten sich wieder zu dem Ihren.
When I got a reason to leave, I leave.
Wenn ich einen Grund habe, gehe ich.
So she, you know, took a shower, took a nap.
Also duschte sie und ging kurz ins Bett.
So Sudhir went home, took a shower, took a nap.
Sudhir ging nach Hause. Er duschte und legte sich aufs Ohr.
Leave a message.
Hinterlass='bold'>lasse eine Nachricht!
Leave a message.
lass='bold'>Hinterlass='bold'>lassen Sie eine Nachricht!
Leave a loop
lass='bold'>Verlass='bold'>lassen einer Schleife
Leave a trail
Eine Spur lass='bold'>hinterlass='bold'>lassen
Leave a comment
lass='bold'>Hinterlass='bold'>lassen Sie einen Kommentar
Leave A Note
Nachricht lass='bold'>hinterlass='bold'>lassenComment
Leave a message.
lass='bold'>Hinterlass='bold'>lassen Sie eine Nachricht.
(a) parental leave
a) Elternurlaub
But Charles, rebelling for the first time, took his wife's part, so that Madame Bovary, senior, said she would leave.
Da lehnte sich Karl zum ersten Male in seinem Leben gegen sie auf und vertrat Emma so nachdrücklich, daß die alte Frau erklärte, sie werde abreisen.
After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
Da nun die Empörung aufgehört, rief Paulus die Jünger zu sich und segnete sie und ging aus, zu reisen nach Mazedonien.
But recalling what awaited her when alone at home if she took no decision, and remembering her action (the recollection of which was terrible) when she took hold of her hair with both hands, she took her leave and went away.
Aber als sie daran dachte, was ihrer zu Hause wartete, wenn sie, ohne einen Entschluß gefaßt zu haben, dort wieder allein wäre, als sie an die ihr noch in der Erinnerung furchtbare Gebärde dachte, wie sie sich mit beiden Händen in die Haare gefaßt hatte, da verabschiedete sie sich und fuhr weg.
Leave for a week.
Und belass='bold'>lasse sie dort eine Woche.
Please leave a message.
lass='bold'>Hinterlass='bold'>lassen Sie bitte eine Nachricht!
Please leave a message.
Bitte eine Nachricht lass='bold'>hinterlass='bold'>lassen!

 

Related searches : Took His Leave - Took Sick Leave - A Leave - Took A Shine - Took A Stroll - Took A Pass - Took A Step - Took A Flight - Took A Rest - Took A Dump - Took A Cab - Took A Role - Took A Degree - Took A Glimpse