Translation of "torturing" to German language:


  Dictionary English-German

Torturing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Torturing yourself.
Sie quälen sich selbst.
Stop torturing yourself.
Hör auf, dich zu quälen.
They're torturing him.
Sie foltern ihn.
My older sister was busy torturing my parents, and they were busy torturing her.
Meine ältere Schwester war damit beschäftigt, meine Eltern zu quälen, und sie waren wiederum damit beschäftigt, sie zu quälen.
Why are you torturing me?
Warum quälst du mich?
Why keep on torturing yourself?
Warum quälen Sie sich weiterhin?
Others shared anecdotes about torturing detainees.
Andere erzählten sich Anekdoten über die Folterung von Häftlingen.
Mary's back pain was torturing her.
Marys Rückenschmerzen plagten sie.
Stop torturing me. What did he say?
Spann mich nicht weiter auf die Folter! Was hat er gesagt?
Stop torturing me. What did she say?
Spann mich nicht länger auf die Folter! Was hat sie gesagt?
Welles, stop torturing that woman and child.
Welles, hören Sie auf, die Frau und das Kind zu quälen.
They were torturing everybody all the time.
Es gab überall Folter, die ganze Zeit.
Oh, how do you stand there torturing me?
Doch ihr steht nur da und seht wie ich mich quäle.
Because this was a very advanced concept of torturing.
Dies ist schon ein fortschrittliches Konzept der Folter.
And he would sit out there, torturing his body.
Und er setzte sich da draußen hin und quälte seinen Körper.
Cruel, evil, greedy, plundering peaceful cities... torturing their captives.
Böse, grausam, gierig, sie plündern friedliche Städte, quälen die Gefangenen.
He must've been here the whole week, torturing himself.
Er muss sich hier schon die ganze Woche gequält haben.
Stop torturing me. What did she say? She said yes.
Nun spann mich nicht auf die Folter. Was hat sie gesagt? Sie hat ja gesagt.
FREDERICl Louisa you can't go on torturing yourself like this.
Louisa... du kannst dich nicht weiterhin so quälen.
Doctor, stop torturing her. I can tell you what's wrong.
Doktor, hören Sie auf, Sie zu quälen, ich kann Ihnen sagen...
This, they believe, will show clearly that torturing is counter productive.
Das wird, so glauben sie, eindeutig zeigen, dass Folter kontraproduktiv ist.
When, by it, we mean killing, torturing people, and so on.
Wenn damit das Töten oder Foltern von Menschen gemeint ist.
Because if you start torturing yourself, the body starts to become important.
Denn, wenn man anfängt, sich selbst zu foltern, fängt der Körper an, wichtig zu werden.
1567) March 17 St. John Sarkander, Moravian priest (injuries caused by torturing) (b.
März Johannes Sarkander, Priester und Märtyrer der katholischen Kirche ( 1576) 16.
Producers were accused of torturing animals, cramming was branded as inhuman and intolerable.
Es ist unlogisch, das Mästen von Gänsen und Enten anders einzustufen als das bei anderen Tieren.
Have the arrests, the torturing and the hundreds of death sentences stopped at last?
1 304 82) von Herrn von Hassel im Namen des Politischen Ausschusses über die politische Lage in der Türkei,
How can one talk of peace while torturing people and putting them to death?
Ich möchte diese Auffassung richtigstellen.
Ted Bundy was very fond of abducting and raping and torturing and killing young women.
Ted Bundy hat gerne junge Frauen entführt, vergewaltigt, gefoltert und getötet.
The daily arrests, torturing and systematic persecution of Falun Gong practitioners is also very worrying.
Desgleichen geben die Tag für Tag stattfindenden Inhaftierungen und Folterungen sowie die systematische Verfolgung der Falun Gong Anhänger Anlass zu großer Sorge.
There are things that are intrinsically wrong like lying is wrong, like torturing innocent children is wrong.
Es gibt Dinge, die intrinsisch falsch sind wie es falsch ist, zu lügen oder unschuldige Kinder zu quälen.
The question seems absurd in the light of photographs of American soldiers torturing and humiliating Iraqi prisoners.
Die Frage erscheint absurd angesichts der Fotos amerikanischer Soldaten, die irakische Gefangene foltern und erniedrigen.
There are things that are intrinsically wrong like lying is wrong, like torturing innocent children is wrong.
Es gibt Dinge, die intrinsisch falsch sind wie es falsch ist, zu lügen oder unschuldige Kinder zu quälen.
And so we'll stop, you know, we'll stop torturing ourselves when we surround ourselves with bad negative energy.
Auf diese Art stoppen wir uns davor uns zu quälen, uns mit dieser schlechten, negativen Energie zu umgegeben.
Therefore, regarding state officials beating and torturing those who they arrest, I maintain that it does not exist.
Deswegen bezüglich der Offiziellen, die die Verhafteten schlagen und quälen, ich bleibe dabei, dass das nicht exisitert.
Why don't they tell the poor devil he won't see anyone today instead of torturing him like this?
Warum sagt keiner dem armen Teufel, dass er niemanden sehen will?
But so is torturing children, which is how the civil war in Syria actually began more than two years ago.
Das ist das Foltern von Kindern allerdings auch und damit hat der Bürgerkrieg in Syrien vor über zwei Jahren eigentlich seinen Anfang genommen.
After torturing and murdering 21 people, they realized that they couldn't destroy the village in this manner, so they changed tactics.
Nachdem sie 21 Menschen folterten und ermordeten, verstanden sie, dass sie auf diese Weise nicht das komplette Dorf zerstören konnten, also änderten sie ihre Taktik.
People who thought they were doing the moral thing were torturing people and you know, killing thousands of people and... I
People who thought they were doing the moral thing were torturing people and you know, killing thousands of people andâ Ś I
He sat down and took a long rest, torturing himself meanwhile to keep awake, and then started warily down the home stretch.
Er setzte sich nieder und hielt lange Rast, sich quälend mit Anstrengungen, wach zu bleiben, und dann strebte er wieder seiner ,,Heimat zu.
Aside from the fact that torturing people is not the same as combat, and requires little bravery, this gets it exactly wrong.
Abgesehen von der Tatsache, dass das Foltern von Menschen nicht dasselbe ist wie ein Zweikampf und wenig Tapferkeit erfordert, stellt dieser Kommentar es genau falsch dar.
In the West, Vlad III Ţepeş has been characterized as a tyrant who took sadistic pleasure in torturing and killing his enemies.
Im Westen wurde Vlad als Tyrann beschrieben, dem das Foltern und Töten seiner Feinde ein sadistisches Vergnügen bereitete.
A storm is brewing in the Egyptian blogosphere after video hosting site YouTube removed several videos featuring policemen torturing victims from their site.
Seit YouTube einige Videos gelöscht hat, in dem Polizisten Menschen foltern, braut sich in der ägyptischen Bloggosphäre etwas zusammen
The torturing of the body, the tormenting of yourself and trying to find a solution to the problems of life in that way.
Das Peinigen des Körpers, das sich selbst Quälen um auf diese Weise eine Lösung für dieses Problem im Leben zu finden.
put to the Council with a view to preventing the imprisonment and torturing of trade union leaders and politicians in Turkey in future?
Wir hoffen, daß unser Appell an die Solidarität mit den Arbeitern, den Demokraten und dem türkischen Volk in diesem Hohen Haus gehört wird.
There is endless torturing of prisoners, arrests on a massive scale, legal proceedings against associations, violation of the right to defence and press censorship.
Die Gemeinschaft ist für die schlechte Situation auf dem Weltmarkt für Zucker nicht verantwortlich.