Translation of "trident" to German language:
Dictionary English-German
Trident - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The trident symbol was taken from Barbados' colonial badge, where the trident is shown with Britannia holding it. | Die Flagge von Barbados ( The Broken Trident ) wurde am 30. |
Beginning with the ninth Trident submarine, , the remaining boats were equipped with the larger, three stage Trident II D5 missile. | Die vier der modernisierten frühen Boote und alle späteren zehn Boote können die modernere Trident II D5 abfeuern. |
The trident stands for the church s patron saint, Leodegar. | Der Dreizack steht für den Kirchenpatron St. Leodegar. |
Want me to hit you with my trident? Then you'll know. | Ich spieße dich auf mit dem Dreizack, dass du heulst. |
It is a representation of the seal trident of Vladimir the Great. | In der vorliegenden Form war es das Zeichen Wolodymyrs des Großen. |
In her rage, Ursula uses the trident to grow into monstrous proportions. | Ursula nimmt Tritons Krone und ernennt sich selbst zur Herrscherin der Meere. |
See also Interdental brush Tongue cleaner Toothpick Chlorhexidine Mouthwash Xylitol Trident (gum) Tooth brushing References | Durch regelmäßige Anwendung von Zahnseide wird Zahnbelag schon im Ansatz beseitigt, so dass als weitere Folge kein Zahnstein entstehen kann. |
The logo of the Maserati car company is based on the trident in this Neptune statue. | Der Dreizack, den Neptun in den Händen hält, ziert auch das Logo der Firma Maserati. |
And I am even closer to the proposed American base for Trident which is proposed for Clydeside. | Ich lebe sogar noch näher an der vorgeschlagenen amerikanischen Trident Basis, die für Clydeside vorgeschlagen ist. |
De Havilland returned to the airline world in 1962 with a three engine jetliner, the DH 121 Trident. | De Havilland blieb fast nur der britische Markt mit den staatlichen Fluggesellschaften. |
Volcanoes The active volcanoes in the park are Mount Katmai, Novarupta, Trident Volcano, Mount Mageik, Mount Martin and Fourpeaked Volcano. | Die wichtigsten sind Katmai, Trident, Mageik, Martin, Griggs, Juhle und Novarupta. |
Bill Last also approached TVR and suggested a merger so that TVR Engineering could begin building the Trident in volume. | Der T350, wie auch der T400R und der T440R, bringen TVR in neue Marktsegmente. |
The three points of the trident represent the three principles of democracy 1) government of, 2) for, and 3) by the people. | Die Farbe Ultramarinblau symbolisiert den Himmel (linker Streifen) und den Ozean (rechter Streifen), die goldene Farbe den Sand der Strände von Barbados. |
British politicians, meanwhile, are seeking to renew their navy s aging fleet of Trident submarines at an estimated cost of 76 billion ( 121 billion). | Unterdessen planen britische Politiker, die in die Jahre gekommene Flotte der Trident U Boote zu erneuern zu geschätzten Kosten von 76 Milliarden Pfund (84 Milliarden Euro). |
Madam President, as you were informed earlier this week, I was in Scotland protesting against the Trident nuclear submarine base there and I was arrested. | Frau Präsidentin, Sie wurden Anfang der Woche darüber unterrichtet, dass ich in Schottland gegen den Stützpunkt für Trident Atom U Boote demonstriert habe und dabei festgenommen worden bin. |
Nevertheless, the consent of the British Prime Minister is and has been always required for the use of British nuclear weapons, including the Polaris and Trident missiles. | Britische Polaris 1962 einigten sich die USA und Großbritannien in der Vereinbarung von Nassau auf die Lieferung von 80 Polaris an das Vereinigte Königreich. |
Madam President, to follow on from the point that Mr Lannoye made Mrs Lucas was arrested just outside Glasgow for protesting against the Trident base at Faslane. | Frau Präsidentin, ich möchte noch etwas zu dem sagen, was Herr Lannoye angesprochen hat Frau Lucas wurde am Rande von Glasgow verhaftet, weil sie gegen den Trident Stützpunkt in Faslane protestiert hat. |
The recall of the submarine fleet has robbed the Royal Navy of a quarter of its fighting vessels and left the Trident and carrier forces with much reduced protection. | Der Rückruf der U Boot Flotte hat unsere Marine eines Viertels ihrer Kampfschiffe beraubt und zu einem stark verringerten Schutz für die Trident und die Flugzeugträgerkräfte geführt. |
What was particular impressive was the performance of the Retiarius , who went up against the Secutor with a cast net, trident and dagger, and who, after a short fight, knocked the guys to the ground. | Besonders eindrucksvoll war der Auftritt des Retiarius , der mit Wurfnetz, Dreizack und Dolch gegen den Secutor antrat und nach kurzem Kampf den Burschen zu Boden stieß. |
The Chakri is composed of the discus (Chakra) and the trident (Trisula, sometimes shortened to Tri in Thai), the celestial weapon of the god Narayana (an avatar of Vishnu) of whom the Thai sovereign is seen as an incarnation. | Der Chakri, der sowohl den Namen als auch das Symbol des Hauses Chakri darstellt, besteht aus einem Diskus (Chakra) und dem Dreizack ( Trishula , Sanskrit त र श ल), der mythologischen Waffe des Hindugottes Narayana, einem Avatar von Vishnu, der durch die siamesischen Könige personifiziert wird. |
Mr Spencer (ED). Mr President, I did not come here to make a speech on Trident or on defence costs, but I do feel I ought to make some kind of response to the previous speaker, if only to say that that was the | Die britische Regierung und nicht nur sie, wenn wir den verschiedenen heute morgen von Präsident Thorn dargestellten Situationen der einzelnen Haus halte glauben dürfen wird dann also Zugeständnisse an das Prinzip der Sonderbeiträge und der Erhöhung der Eigenmittel machen müssen, um den Weg |
I shall be doing so because of the assurance given by the Council this morning that the Committee on Budgetary Control was given the opportunity of ensuring that the United Kingdom Government did spend the money on Community policies as opposed to using it to support Trident. | Ich tue dies nur aufgrund der Versicherung des Rates von heute morgen, wonach der Ausschuß für Haushaltskontrolle sicherstellen konnte, daß die Regierung des Vereinigten Königreichs das Geld für Gemeinschaftspolitiken und nicht für die Unterstützung der Trident Rakete ausgegeben hat. |
Could I make this point to the British, since they complain so much about the cost of the CAP ? The increase in the cost of their Trident programme investment in massive weapons of destruction has increased by 500 million pounds as a direct result of the increase in the exchange rate between the dollar and the pound, and there is not a single complaint about it. | In Brüssel wird die Lage in der kommenden Woche ganz global behandelt, und zwar nicht nur, was die Maßnahmen zum Abbau der Überschüsse und zur Rationalisierung und einer moralischen Handhabung verwenden wir ruhig dieses harte Wort der Agrarausgaben betrifft, sondern auch, was die Einleitung neuer Politiken mit dem sich daraus ergebenden Anstieg der Eigenmittel anbelangt, weil zwar die Agrarausgaben verringert werden müssen, sie aber nicht untergraben werden dürfen. |