Translation of "tropes" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Helio... ...tropes. | Helio... ...trop. |
Tropes vs Women | Tropen gegen Frauen |
Mystery Fiction at TV Tropes | Website Kino Movies.de . |
People from other countries are reduced to tropes. | Menschen aus anderen Ländern werden auf bestimmte Bilder reduziert. |
Feminist Frequency and bitch media Tropes vs. Women | Feminist Frequency und bitch media |
Sadly, some of these tropes often perpetuate offensive stereotypes. | Leider vermitteln manche dieser Tropen beleidigende Stereotype. |
Sadly, some of these tropes often perpetuate offensive stereotypes. | Leider befördern einige dieser Tropen häufig offensive Stereotype. |
Sadly, some of these tropes often perpetuate offensive sterotypes. | Leider halten einige dieser Tropen anstößige Stereotypen aufrecht. |
the main characters will tend to be disproportionately male. TV Tropes | Ausgenommen von Programmen, die an ein weibliches Publikum gerichtet sind, |
This criticism happens whenever we point out tropes specifically about women. | Diese Kritik wird oft angebracht, wenn wir Tropen speziell über Frauen hervorheben. |
Or what about the good old wandering eyed lying husband and naive wife tropes? | Oder der Ehemann, der lügt und anderen Frauen hinterschaut und dem Klischee der naiven Ehefrau? |
You, Ethiopian, and me, American, both live our lives outstretched in a tangle of traps and tropes. | Du als Äthiopier, ich als Amerikanerin, wir leben beide unser Leben, ausgebreitet in einem Gewirr von Fallstricken und Gleichnissen. |
(PDF) by Bruce Campbell The Metal Umlaut in the Liff Dictionary Heävy Mëtal Ümlaut on TV Tropes | (PDF) by Bruce Campbell (79 kB) The Heavy Metal Umlaut in the Liff Dictionary Einzelnachweise |
A trope becomes a cliche when it's overused. Sadly, some of these tropes often perpetuate offensive stereotypes. | Eine Trope wird zum Klischee wenn sie zu häufig benutzt wird. |
We are decades behind on recognizing the roots of our fears and the flawed dangerous tropes we perpetuate in our newsrooms. | Wir stehen Jahrzehnte zurück, die Wurzeln unserer Ängste zu erkennen und der fehlerhaften und gefährlichen bildlichen Ausdrucke, die wir in unseren Nachrichtenredaktionen verstetigen. |
I mean they literally could not parse the guy's paragraphs... the imaginative tropes he was inventing were just beyond peoples' grasp. | Nach eigenen Angaben fühlte er sich in deren Gesellschaft nie völlig wohl, weil er deren Hintergrund nicht teilte und jederzeit in die USA zurückgehen konnte. |
This project examines the tropes, plot devices and patterns most commonly associated with women in gaming from a systemic, big picture perspective. | Dieses Projekt untersucht die Tropoi, Handlungsabläufe und Muster, die am häufigsten mit Frauen in Spielen assoziiert werden, aus einer systematischen und weiten Perspektive. |
This project will examine the tropes, plot devices and patterns most commonly associated with women in gaming from a systemic, big picture perspective. | Dieses Projekt wird die Tropes , typische Handlungsabläufe und Charakterzüge die am häufigsten mit Frauen in Spielen assoziiert werden untersuchen. und zwar aus einer weiteren, systemischen Perspektive. |
Nearly seven thousands individuals contributed to make my Tropes vs. Women in video games project bigger and better and more expansive than I could ever had imagined. | Fast 7 000 Menschen haben dazu beigetragen, mein Projekt Tropes vs. Women in Video Games größer, besser und umfangreicher als erhofft zu machen. |
The harmful misogynist myth that this tropes reinforces is that women primarily use their so called sexual power as a way to manipulate, trick and control men. | Dieser schädliche, frauenfeindliche Mythos, den dieser Tropus verstärkt, besagt, das Frauen vor allem ihre so genannte sexuelle Macht benutzen, um Männer zu manipulieren, zu täuschen und zu kontrollieren. |
As a plot device the Damsel in Distress is often grouped with other separate tropes, including 'The Designated Victim', 'The Heroic Rescue' and 'The Smooch of Victory'. | Als ein Plot Device wird die Jungfrau in Not oft mit anderen Tropoi eingeordnet, unter anderem 'Das Ewige Opfer', 'Die Heldenhafte Rettung' und Der Siegeskuss . |
The bitter check had wrung from me some tears and now, as I sat poring over the crabbed characters and flourishing tropes of an Indian scribe, my eyes filled again. | Der harte Schlag hatte mir einige Thränen ausgepreßt und als ich jetzt über die verschnörkelten Schriftzüge und die blütenreiche Sprache eines indischen Scribenten gebeugt saß, füllten meine Augen sich von neuem mit Thränen. |
Like Mizuki, Yanagita also avoided creating chauvinistic tropes that could stereotype Japan as a homogeneous culture and nation, and instead described practices and beliefs unique to each region of Japan. | Ähnlich wie Mizuki verzichtete auch Yanagita darauf, chauvinistische Tropen (bildliche Ausdrücke) zu verwenden, die Japan klischeehaft als homogene Kultur und Nation darstellen würden. Stattdessen beschrieben sie die einzigartigen Praktiken, Überzeugungen und Glaubenssysteme der einzelnen japanischen Regionen. |
This style of film where the female lead inhabits an almost entirely male world, brings to mind the Smurfette Principle which I've discussed in my Tropes vs Women video series. | Diese Art Film, in der sich die weibliche Hauptrolle in einer ansonsten komplett männlichen Welt bewegt, erinnert an das Schlumpfine Prinzip, das ich in meiner Videoreihe Tropen vs. Frauen dargestellt habe. |
Soros is of Hungarian and Jewish origin, and Beck s attack, called The Puppet Master? , recycles, almost in carbon copy, the tropes of the most virulent anti Semitic ideologies of the totalitarian movements of the first half of the twentieth century. | Soros hat ungarische und jüdische Wurzeln und Becks Angriff mit dem Titel The Puppet Master? recycelt fast wortgetreu die Tropen der virulentesten antisemitischen Ideologien der totalitären Bewegungen aus der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts. |
In a desperate quest to distance themselves, their plots and their characters from anything that could in anyway be mistakenly mistaken for feminism Hollywood writers rely on one of the most deceptive and disgusting tropes ever to be forged in the fires of mount doom. | Um sich verzweifelt von allem zu distanzieren, was mit Feminusmus zu tun haben könnte, greifen Hollywood Autoren auf den abwegigsten und perversesten Tropus zurück, der je in den Feuern des Schicksalsberges geschmiedet wurde. |
So comic book writers, tv and movie writers, and video game producers... stop relying on stereotypical tropes, stop using violence against women as a way to further the storyline of your male hero, and start writing us as full and complete human beings.... okay? | Also, Comicautoren, TV und Film Drehbuchschreiber und Videospiel Produzenten... hört auf euch auf stereotypische Tropen zu verlassen, hört auf Gewalt gegen Frauen als Mittel zu benutzen um die Geschichte eures männlichen Helden voranzubringen, und fangt an, uns als ganze, komplette Menschen zu beschreiben...okay? Okay! |
It would seem as if the very language of our parlors would lose all its nerve and degenerate into palaver wholly, our lives pass at such remoteness from its symbols, and its metaphors and tropes are necessarily so far fetched, through slides and dumb waiters, as it were in other words, the parlor is so far from the kitchen and workshop. | Es hat den Anschein, als ob schon die Sprache unseres Salons alle die Nerven verlieren würde und entarten Palaver ganz, unser Leben in solchen Entfernung von seiner Symbole passieren, und seine Metaphern und Tropen unbedingt so weit hergeholt, durch Dias und dumb Kellner, wie es war, in anderen Worten, die Stube so weit von der Küche und Werkstatt. |