Translation of "troubles" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Boy troubles?
Probleme mit Jungs?
Money troubles?
Mal wieder Geldsorgen?
Family troubles.
Eine Familienangelegenheit.
It troubles Alexis.
Das ist ein Schmerz für Alexei.
This troubles me.
Das beunruhigt mich.
He troubles me.
Er ist nicht einfach.
What troubles you?
Was belastet dich?
Your troubles there
Deine Ärgernisse...
'What but your troubles?'
Worüber sonst als über deinen Kummer?
'I have no troubles.'
Ich habe keinen Kummer.
The Euro u0027s Troubles
Der Ärger mit dem EURO
Kenya s troubles run deeper.
Kenia steckt in größeren Schwierigkeiten.
And it troubles them.
Und das stört sie.
The carpenters made troubles.
Die Zimmerleute machte Probleme.
My bag of troubles?
Meine Tasche von Sorgen?
What troubles you, PodestÁ?
Was ist Euch, PodestÁ?
My troubles are over.
Meine Rettung!
I have troubles enough.
Ich habe anderes zu tun.
Beijing Benefits from Taiwan s Troubles
Peking profitiert von Taiwans Schwierigkeiten
This adds to my troubles.
Das mehrt meine Probleme.
They have their own troubles.
Sie haben ihre eigenen Probleme.
That's all that troubles him.
Alles andere kümmert ihn nicht.
Have you troubles at home?
Haben Sie dann vielleicht Ärger zu Hause?
I've got my own troubles.
Ich hab schon genug Ärger.
Everyone is full of troubles.
Jeder hat halt seine Sorgen.
Well, their troubles are over.
Die haben nun keine Sorgen mehr.
Baby, our troubles are over!
Baby, unsere Sorgen sind vorbei!
Unaware of the troubles ahead.
Niemand ahnte etwas.
I came to end troubles.
Ich kam, um den Ärger zu beenden.
If the world's got troubles?
Wenn die Welt Probleme hat?
Your troubles aren't my fault.
An Ihrer derzeitigen Lage sind Sie selber schuld.
Troubles part of the circus.
Probleme gehören dazu.
So much troubles in the world So much troubles in the world.
So viele Probleme in der Welt So viele Probleme in der Welt.
But everywhere he goes, troubles happen
Aber überall wo er auftaucht, gibt es Probleme.
Unemployment is adding to our troubles.
Da gibt es zunächst interne Gründe, und einer davon ist das Statut unserer Versammlung.
These are short term teething troubles.
Es geht hier um ein Problem der kurzfristigen Anpassung.
Have you got family troubles, too?
Hast du auch Familienprobleme?
Oh, yes, our troubles are over.
Ja, die schweren Zeiten sind vorbei.
Indeed, sirs. But this troubles me.
Im Ernst, im Ernst, die Herren, dies ängstigt mich.
That was the source of his troubles.
Das war die Quelle seiner Probleme.
Today, I had a lot of troubles.
Heute hatte ich viele Probleme.
I see you have your own troubles.
Ik zie dat je eigen problemen hebt.
He never troubles himself about no one.
Er hat nie kümmert sich auch um keinen.
You see, your troubles are all over.
Sehen Sie, alle Sorgen sind vorbei.
These are all troubles outside of myself.
Das alles sind Probleme außerhalb meines Ichs.