Translation of "tv ads" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

TV ads should show vomiting and hang overs.
Die Fernsehwerbung sollte zeigen, dass Alkohol zum Erbrechen und zu einem Kater führen kann.
The way the TV industrial complex works, is you buy some ads interrupt some people that gets you distribution.
Der TV industrielle Komplex funktioniert so, dass man Werbung schaltet Leute unterbricht das sichert die Verbreitung.
The way the TV industrial complex works, is you buy some ads, interrupt some people, that gets you distribution.
Der TV industrielle Komplex funktioniert so, dass man Werbung schaltet Leute unterbricht das sichert die Verbreitung.
ADS
ADS
We then went to the TV idea, that said if you had a big enough mouthpiece, if you could get on TV enough times, if you could buy enough ads, you could win.
Wir gingen über zur TV Idee Man kann gewinnen, wenn man eine große Flüstertüte hat, oft genug im Fernsehen läuft und genug Werbespots kaufen kann.
Give love one more chance Did you ever wonder why McDonald's and Burger King and Wendy's never show you those images in their TV ads?
Euch schonmal gefragt, warum McDonalds und BurgerKing euch nie solche Werbung zeigt?
Did Roswall mean 64 different ads, or 4 ads times a bunch of pages?
Meinte Roswall 64 verschiedene Anzeigen, oder 4 Anzeigen mal ein Haufen Seiten?
Did Roswall mean 64 different ads, or 4 ads times a bunch of pages?
Meinte Roswall 64 verschiedene Anzeigen oder 4 Anzeigen mal ein Haufen von Seiten?
He's also originally based on the traveller and international man of mystery Atkinson once played in the now forgotten Barclaycard TV ads, leaving chaos in his wake.
Er basiert auch auf dem Reisenden und internationalen, geheimnisvollen Atkinson, der einst in den inzwischen vergessenen Barclaycard Fernsehanzeigen mitgewirkt hat, immer Chaos hinterlassend.
We got that many people to participate by buying full page ads in The New York Times, in The Boston Globe, in primetime radio and TV advertising.
Wir kamen auf so viele Teilnehmer durch ganzseitige Werbeanzeigen in der New York Times, in The Boston Globe, mit Werbung zur Hauptsendezeit im Radio und TV.
She noted that a car company spent millions on TV ads to lead users to a website, edityourown.com, where they could then edit their own car video.
Sie verwies darauf, dass ein Autohersteller Millionen für Fernsehwerbung ausgibt, um Nutzer auf eine Website mit dem Namen edityourown.com zu locken, auf der sie dann ihr eigenes Autovideo bearbeiten können.
100 million dollars interrupting me with TV commercials and magazine ads and spam and coupons and shelving allowances and spiff all so I could ignore every single message.
100 Millionen Dollar, um mich durch Werbespots zu unterbrechen und durch Anzeigen und Spam und Gutscheine und Regalmeter und schicke Verpackung all das, und dann ignorierte ich jede einzelne Botschaft.
100 million dollars interrupting me with TV commercials and magazine ads and Spam and coupons and shelving allowances and spiff all so I could ignore every single message.
100 Millionen Dollar, um mich durch Werbespots zu unterbrechen und durch Anzeigen und Spam und Gutscheine und Regalmeter und schicke Verpackung all das, und dann ignorierte ich jede einzelne Botschaft.
We got that many people to participate by buying full page ads in The New York Times, in The Boston Globe, in prime time radio and TV advertising.
Wir kamen auf so viele Teilnehmer durch ganzseitige Werbeanzeigen in der New York Times, in The Boston Globe, mit Werbung zur Hauptsendezeit im Radio und TV.
And they had those ads.
Und dann machten sie Werbung, nicht wahr?
there were 64 unique ads.
64 Anzeigen auf TPB geschaltet wurden.
Nick These are just ads!
Das ist nur Werbung!
10,000 ads most kids see.
10.000 Werbespots, die die meisten Kinder sehen.
Have you seen the ads?
Haben Sie die Werbungen nicht gesehen?
And then we had the ads rated by a crowd online for the diversity of the ads.
Und dann ließen wir die Anzeigen durch eine Menge Nutzer auf ihren Abwechslungsreichtum hin beurteilen.
There are no ads on Tatoeba.
Auf Tatoeba gibt es keine Werbung.
Articles about water, ads about water.
Richtig. Artikel über Wasser, Anzeigen über Wasser.
The Commission represents the Community in the ADS Committee set up by the ADS MoU, and transmits relevant information on the implementation of the ADS MoU to the Chinese authorities (CNTA).
Die Kommission vertritt die Gemeinschaft in dem mit der ADS Vereinbarung eingesetzten ADS Ausschuss und übermittelt der Staatlichen Tourismusverwaltung der Volksrepublik China sachdienliche Informationen über die Umsetzung der ADS Vereinbarung.
Right. Articles about water, ads about water.
Richtig. Artikel über Wasser, Anzeigen über Wasser.
There are too many ads on YouTube.
Bei YouTube gibt es zu viele Werbeanzeigen.
It's totally free there's not even ads.
Es ist völlig kostenlos es gibt nicht einmal Werbeanzeigen.
Where'd they run it, the razor ads?
Bei der Rasierklingenwerbung?
How much longer can them ADs stay?
Wie lange können die Flugzeuge bleiben?
Round the clock ads on radio and television.
Rund um die Uhr Werbung im Radio und im Fernsehen.
I was too busy reading the want ads.
Ich war mit dem Lesen der Suchanzeigen beschäftigt.
Automatic Dependent Surveillance (ADS) services and technology and
Vorbehaltlich der Verfügbarkeit von Finanzmitteln entwickeln und verwalten die Parteien Projekte und Tätigkeiten und gewährleisten, dass die unternommenen Arbeiten stets ergebnisorientiert, pragmatisch und aktuell sind, Synergien hervorbringen und nicht zu Überschneidungen führen.
So when you think you can't stand any more of those lawn signs, and TV ads, just remember the right to vote wasn't always for everyone, and that's a piece of history worth knowing.
Also, wenn du denkst, dass du keine Plakate oder Fernsehwerbung mehr ertragen kannst, denk daran das Wahlrecht galt nicht immer für alle, und es ist wichtig, diesen Teil der Geschichte zu kennen.
The sheriff gave his gun to the professor who gave it to Earl, who shot the professor in the classified ads. No, ads.
Der Sheriff gab dem Professor seine Pistole... der sie Earl gab, der den Professor anschoss.
We watched TV they make TV.
Wir sahen fern, sie machen Fernsehen.
U.S. ambassador accuses China of 'bullying' with 'propaganda ads'
US Botschafter wirft China Mobbing mit Propaganda Werbung vor
We have to buy a lot of those ads.
Wir müssen eine Menge solcher Spots kaufen.
The Ads were destroyed by a swift, destructive gale
Und hinsichtlich 'Aad, so wurden sie durch einen sehr heftigen Wirbelsturm zugrunde gerichtet.
The Ads were destroyed by a swift, destructive gale
Und was die Ad anbelangt, so wurden sie durch einen gewaltigen, eiskalten Wind vernichtet
The Ads were destroyed by a swift, destructive gale
Was aber die 'Ad angeht, so wurden sie durch einen heftig wehenden eiskalten Wind vernichtet,
The Ads were destroyed by a swift, destructive gale
Die Aad aber wurden durch einen gewaltigen eiskalten Wind vernichtet,
We have ads on the site that generate money.
Wir haben Anzeigen mit denen wir Einnahmen generieren.
But they keep on running the ads claiming it.
Aber die lassen die Werbespots laufen, die das behaupten.
If necessary you can put babies in your ads.
Wenn nötig, kann man Babies in Werbespots einbauen.
You sound like one of those ads for eyeglasses.
Das klingt ja wie eine Reklame für Brillen.
We're X TV and... We're X TV!
Firma X TV, wir...