Translation of "twilight zone" to German language:
Dictionary English-German
Twilight - translation : Twilight zone - translation : Zone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Richard Pyle dives the reef's Twilight Zone | Richard Pyle taucht ins Zwielicht der Riffe |
The Twilight Zone Tex Murphy radio drama series Unshackled! | Suhrkamp, Frankfurt 1974, ISBN 3 518 00705 X Klaus Schöning (Hrsg. |
It had to be done in the twilight zone. | Wir brauchen eine solide und glaubwürdige Rechtsgrundlage. |
This is a taboo subject in the twilight zone. | Es handelt sich um ein Tabuthema im kriminellen Graubereich. |
Has Ethiopia crossed into the Twilight Zone, the Fifth Dimension?... | Hat sich Äthiopien in die Twilight Zone begeben, die Fünfte Dimension?... |
we hope you enjoyed tonight's romantic story on the twilight zone. | Wir hoffen, dass Ihnen heute Abend diese romantische Geschichte von The Twilight Zone gefallen hat. |
McDevitt's first published story was The Emerson Effect in The Twilight Zone Magazine in 1981. | Seine erste SF Kurzgeschichte The Emerson Effect wurde ein Jahr später im Twilight Zone Magazine veröffentlicht. |
Tom's blinks became longer and longer as he entered the twilight zone between wakefulness and sleep. | Die Zeitspanne zwischen Toms Augenaufschlägen wurde immer länger, als er das Zwischenreich zwischen Wachen und Schlafen betrat. |
leaving mr.gregory west still shy, quiet, very happy and, apparently, in complete control of the twilight zone. | Wir verlassen Gregory West jetzt, der noch immer schüchtern, zurückhaltend und sehr glücklich ist und wie man sieht |
My view is that we should remove party financing as soon as possible from that twilight zone. | Wir sollten die Parteienfinanzierung so bald als möglich aus diesem Zwielicht herausholen. |
Twilight! | Twilight! |
Twilight. | Dämmerung. |
And we're now in a very strange sort of twilight zone, where no one quite knows what's worked, or what doesn't. | Und nun befinden wir uns in einer sehr seltsamen Grauzone, in der niemand so genau weiß, was denn nun funktioniert hat, und was nicht. |
It's twilight. | es dämmert. |
I love twilight. | Ich mag die Dämmerung. |
Inspectors in the twilight | Kontrolleure im Zwielicht |
Twilight of a Pontiff | Lebensabend eines Pontifex |
Twilight of the Chancellor? | Kanzlerdämmerung? |
They arrived at twilight. | In der Dämmerung kamen sie an. |
In The Midnight Sun , an episode of The Twilight Zone , the Earth is on a collision course with the sun, causing a midnight sun effect. | Grund dafür ist u. a., dass die Erde wegen ihrer leicht elliptischen Bahn mit wechselnder Geschwindigkeit die Sonne umrundet. |
It was the twilight hour. | Die Abenddämmerung hatte begonnen. |
I swear by the twilight | Nein, ICH schwöre bei der Abendröte |
The Twilight of Pervez Musharraf | Pervez Musharrafs langsamer Niedergang |
Twilight of Our Political Gods | Politische Götterdämmerung |
I swear by the twilight | Ich schwöre bei der Abenddämmerung |
I swear by the twilight. | Doch! Ich schwöre bei der Abenddämmerung |
I swear by the twilight | Doch! Ich schwöre bei der Abenddämmerung |
I swear by the twilight | Ich schwöre beim Abendrot |
I swear by the twilight. | Nein! Ich schwöre beim Abendrot |
I swear by the twilight | Nein! Ich schwöre beim Abendrot |
I swear by the twilight. | Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung |
I swear by the twilight | Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung |
I swear by the twilight. | Nein, ICH schwöre bei der Abendröte |
Mr President, I regret the fact that some groups in this Parliament obviously prefer that party financing should remain in the twilight zone where it is at present. | Herr Präsident! Zu meinem Bedauern möchten einige Fraktionen in diesem Parlament die Parteienfinanzierung offensichtlich lieber in der Grauzone belassen, in der sie sich derzeit befindet. |
I have read the Twilight tetralogy. | Ich habe die Twilight Tetralogie gelesen. |
The Twilight of France s Republican Aristocracy | Götterdämmerung in Frankreich |
Nay I swear by the twilight | Doch! Ich schwöre bei der Abenddämmerung |
Nay I swear by the twilight | Nein! Ich schwöre beim Abendrot |
No! I swear by the twilight | Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung |
Nay I swear by the twilight | Nein, Ich schwöre bei der Abenddämmerung |
No! I swear by the twilight | Nein, ICH schwöre bei der Abendröte |
Nay I swear by the twilight | Nein, ICH schwöre bei der Abendröte |
I have read the Twilight tetralogy. | Ich habe die Twilight Tetralogie gelesen. |
We're at the ocean. It's twilight. | Wir sind am Ozean, es dämmert. |
Danced together in the winter twilight? | Ja, Peggotty. |
Related searches : Twilight Years - Twilight Vision - Twilight World - Twilight Sensor - Twilight Blue - At Twilight - Twilight Saga - Twilight Switch - Twilight Sleep - Twilight(a) - Evening Twilight - Twilight Struggle